Обучение диалогической речи в младших классах
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Июля 2015 в 00:04, курсовая работа
Описание работы
Обучение иностранному языку включает в себя обучение 4 видам речевой деятельности: аудированию, чтению, письму и говорению.
Говорение, как вид речевой деятельности есть порождение устной речи. Говорение с целью провоцировать ответную вербальную реакцию слушающего есть диалог. Говорить можно и без намерения вызвать ответную реакцию; в данном случае мы имеем дело с монологом. И диалог, и монолог основаны на речи, которая и позволяет различать эти две формы общения.
Содержание работы
Введение…………………………………………………………………………...3
Определение термина «диалогическая речь»……………………………..5
Характеристика диалогической речи……………………………………...6
3. Цели и задачи обучения диалогической речи…………………………….9
4. Этапы и пути обучения диалогической речи…………………………....10
5. Упражнения для обучения диалогической речи………………………..15
6. Психолого-педагогическая характеристика учащихся младшего школьного возраста……………………………………………………………19
Заключение……………………………………………………………………….21
Список использованной литературы……………
Файлы: 1 файл
Курсовая работа.docx
— 59.28 Кб (Скачать файл)
- Этапы и пути обучения диалогической речи
В основе любого диалога лежат различные высказывания, комбинирование которыми составляет его сущность. Такие высказывания называются диалогическими единствами (ДЕ). Диалогическое единство – смысловое (тематическое) объединение нескольких реплик, представляющее собой обмен мнениями, высказываниями, каждое последующее из которых зависит от предыдущего. Оно является единицей обучения диалогической речи.
Начинать обучение диалогической речи следует с овладения учащимися диалогическими единствами различных форм:
- вопрос – сообщение;
- сообщение и вызванное им сообщение;
- сообщение и вызванный им вопрос;
- вопрос – контрвопрос;
- сообщение и реплика-подхват, продолжающая или дополняющая предыдущее сообщение;
- побуждение – сообщение;
- побуждение – вопрос.
Далее, необходимо выделить разновидности диалогов. Обычно выделяют два вида: свободные и стандартные. Последние обслуживают типовые ситуации с четко закрепленными ролями (покупатель – продавец, врач — пациент) и предполагают использование стереотипного языкового материала. К свободным диалогам традиционно относятся беседы, дискуссии, интервью, т.е. такие формы речевого взаимодействия, где все участники общения представлены в своих естественных ролях. Граница между свободными и стандартными диалогами в реальном общении очень подвижна, эти разновидности диалогов могут легко трансформироваться в ходе развития речевого общения в зависимости от изменений речевой ситуации.
При обучении каждому виду диалога как учителя, так и учащиеся могут столкнуться со следующими трудностями:
- Стандартные ситуации общения:
- Активизировать необходимые лексические единиц;
- Правильно их употреблять в соответствии с речевой задачей;
- Отойти от использования клише;
- Узнавать и понимать ответные реплики;
- Ситуации свободного общения:
- Недостаточный объем словарного запаса;
- Реактивность диалогической речи;
- Трудности речевого и психологического взаимодействия;
- Спонтанно подобрать клише и выражения, адекватные ситуации общения.
В обучении непосредственно умениям диалогической речи можно выделить два этапа: «первый – этап формирования элементарных умений реплицирования и второй – этап совершенствования диалогических умений в более сложном речевом общении – групповом диалоге, тематической беседе» [Шатилов С.Ф., 1986, с. 74].
На первом этапе обучения овладение учащимися различными типами диалогических единств должно быть целью. Необходимо обучать умениям реплицирования на основе ситуативных упражнений.
Второй этап состоит в овладении учащимися различными речевыми действиями в их логической последовательности, т.е. в виде диалогов, которые постепенно приобретают черты естественного общения [Шатилов С.Ф., 1986, с. 74].
Исходя из представленных в работе характеристик диалогической речи, в методике обучения иностранным языкам выделяются два подхода к обучению диалогу: путь «сверху» - то есть путь от диалога-образца к собственному диалогу, и путь «снизу» - то есть путь от диалогического единства к полноценному диалогу [Коростелев В.С., 1991 - № 5, с.17].
Обучение путем «сверху» начинается с единого диалогического образца. Он является образцом структурного и ритмико-интонационного оформления будущего диалогического высказывания. Диалог-образец прослушивается, отчитывается, заучивается наизусть, затем происходит варьирование его лексического наполнения в соответствии с изучаемой темой, отработка элементов (разговорных клише, интонации) и учащихся подводят к ведению самостоятельных диалогов на ту же тему.
Этот подход сильно критиковался советскими методистами, в частности Е.И. Пассов писал, что «такой вид работы не сказывается на диалогической речи хотя бы потому, что вряд ли какая беседа потечет обязательно в русле заученного» [Пассов, Е.И., 1977, с. 163]. И действительно, как уже было отмечено ранее, в общении ситуации меняются стремительно, и невозможно заложить в память учащегося все диалоги, которыми он сможет воспользоваться. Также, такой способ приводит к тому, что учащиеся не могут выбрать из заученного целиком куска то, что им нужно, т.к. «ассоциации прочно связали все части заученного» [Пассов, Е.И., 1977, с. 163].
Г.В. Рогова наоборот придерживается этого пути обучения диалогической речи на начальном этапе обучения. В своем пособии «Методика обучения английскому языку» она дает подробное пошаговое описание методики [Рогова, Г.В., 1975, с. 169-170].
Согласно Е.Н. Солововой, обучение путем «сверху» является наиболее оптимальным для обучения стандартным диалогам [Соловова, Е.Н., 2010, с. 107].
Хотя и считается, что заучивание диалогов-образцов, а затем и диалогов, составленных учениками по аналогии в принципе полезно, учащиеся не могут отступать от заученного образца. Поэтому в методисты предлагают ввести в процесс обучения «промежуточное» звено, которое бы научило творчески подходить к составлению диалогов, отходить от заученного образца и разнообразить высказывания в зависимости от ситуации.
Второй путь обучения диалогической речи – обучение путем «снизу». Оно предполагает путь от диалогического единства к полному диалогу. Такой способ обучения применяется, если учащиеся, по какой-либо причине, не могу воспользоваться диалогом-образцом:
1) учащиеся не умеют
читать и не могут воспользоваться
приведенным образцом (начальный этап
обучения);
2) уровень речевого развития достаточно высок, поэтому единый образец уже не нужен (старшая ступень обучения);
3) предполагаемый диалог
относится к разновидности свободного
диалога, и образец будет только
сковывать инициативу и творчество
учащихся.
Этот путь представляется более сложным, и учитель может столкнуться со следующими трудностями:
- отбор лексических единиц и грамматической структуры будущего диалогического высказывания;
- подбор упражнений для активизации лексических единиц;
- подбор опор;
- выбор ситуации общения.
При обучении диалогу путем «снизу» необходимо совершенствовать следующие умения:
- умение задавать вопросы разных типов;
- понятно и последовательно отвечать на вопросы;
- использовать различные реплики реагирования в процессе общения;
- употреблять различные вводные структуры и клишированные выражения;
- уметь выражать согласие или несогласие, сомнение, удовлетворение, неудовольствие, просьбу, вежливый отказ и т.д.
Одним из эффективных средств обучения диалогической речи, особенно при обучении путем «снизу», является использование опор. Самую полную и последовательную классификацию опор дает Е.И. Пассов [Пассов, Е.И., 1989]:
Словесные (вербальные) |
Изобразительные | |
Содержательные |
текст (зрительно); текст (аудитивно); микротекст (зрительно); микротекст (аудитивно); план; логико-синтаксическая схема. |
кинофильм; диафильм; картина; серия рисунков; фотография. |
Смысловые |
слова, как смысловые вехи; лозунг; афоризм; поговорка; подпись. |
диаграмма; схема; таблица; цифры; дата; символика; плакат; карикатура. |
С.Ф. Шатилов приводит следующие примеры опор:
- наглядно представленная речевая ситуация (картинки, кадры из фильма, сюжетная картина);
- реальная или воображаемая ситуация;
- речевой контекст с подсказками в виде отдельных слов или конструкций;
- тема или мотивы разных взаимосвязанных тем;
- диалогический или монологический текст.
Таким образом, если говорить об обучении умениям диалогической речи на иностранном языке, то каждый из них имеет свои положительные и отрицательные стороны, которые учитель может использовать или избежать при правильной организации процесса обучения. На младшей ступени обучения целесообразно использовать путь «снизу», т.к. учащиеся еще не обладают достаточными навыками и умениями чтения, чтобы опираться на диалог-образец, но вполне могут пользоваться схемами-опорами, представленными учителем.
- Упражнения для обучения диалогической речи
С.Ф. Шатилов определяет «упражнение» как специально организованное в учебных условиях одно- или многоразовое выполнений отдельной ли ряда операций либо действий языкового или речевого характера [Шатилов С.Ф., 1986, с. 58].
В качестве основных обучающих диалогической речи упражнений Е.И. Пассов рассматривает упражнения, «развивающие умение быстро и разнообразно реагировать на сказанное собеседником, умение поддержать беседу». Как пример он приводит упражнение «Как бы вы отреагировали, если бы вам сказали…». Он соглашается с М.Л. Вайсбурд, что такие упражнения «развивают умение самостоятельно решать, что из имеющегося запаса подходит для данного случая» [Пассов, Е.И., 1977, с. 163]. Развитию умений диалогической речи способствуют также и условно-речевые упражнения, т.к. они построены на диалогических единствах (которые являются единицей обучения диалогической речи), предусматривают обучение кратким и четким репликам и включают в себя обучение использования клише и различных разговорных формул. Для того чтобы условно-речевые упражнения были начальными упражнениями в диалогическом общении, нужно соблюдать следующие условия: во-первых, учесть основные характеристики диалогической речи; во-вторых, конкретизировать характер коммуникативной задачи. Но для того, чтобы условно-речевые упражнения стали пригодными для тренировки, нужно организовать его так, чтобы реплики собеседников шли в одном направлении, т.е. чтобы использоваться необходимый речевой материал и чтобы реплики были однотипными. Условно-речевые упражнения, по мнению Пассова, хороши и тем, что, выполняя их, учащиеся усваивают форму выражения (т.е. речевой материал) и функцию выражения.
Е.И. Пассов различает четыре вида условно-речевых упражнений:
- имитативные – упражнения, при выполнении которых учащийся для выражения той или иной мысли находит формы в реплике учителя, и использует их не изменяя, т.е. имитирует речь учителя (например: «Подтвердите если это так»);
- подстановочные – упражнения, при выполнении которых происходит подстановка лексических единиц в грамматическую форму (например: «Возразите мне, если я не прав»);
- трансформационные – упражнения, которые предполагают определенную трансформацию реплики учителя (например: «Если вы согласны, подтвердите, но скажите иначе»);
- репродуктивные – упражнения, выполнение которых предполагает самостоятельную репродукцию в репликах учащихся тех форм, которые были усвоены в предыдущих упражнениях (например: «Угадайте!»).
Такой порядок условно-речевых упражнений представляет собой подготовительный комплекс, через который проходит заученная в языковых упражнениях речевая форма. [Пассов, Е.И., 1989, 84 с.]
Что же касается упражнений в собственно диалоге – это речевые упражнения.
Выделяют следующие признаки речевых упражнений:
- всегда обеспечивают наличие стратегии и тактики говорящего (задает речевую задачу);
- актуализируют взаимоотношения участников общения;
- обеспечивают продуктивность высказывания;
- развивают речевую самостоятельность.
Таким образом, речевое упражнение – это «форма общения, специально организованная таким образом, что обеспечивает управляемый выбор стратегии говорящего, актуализирует взаимоотношения участников общения, вызывает их активность и естественную мотивированность речевой деятельности, воспитывает самостоятельность и продуктивность речевого умения» [Пассов, Е.И., 1989, 92 с.]