Основные толковые словари в истории русского языка. Строение словарной статьи. Типы помет. Комментарии. Характер информации о слове

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Июня 2012 в 12:40, курс лекций

Описание работы

Важнейшей вехой в российской лексикографической традиции явилось издание шеститомного «Словаря Академии Российской», подготовительные работы по составлению русского толкового словаря были начаты в Санкт-Петербургской Академии наук под руководством М. В. Ломоносова. В 1783 году была учреждена Российская Академия наук, под эгидой которой развернулся национальный лексикографический проект, результатом его коллективного труда стал Словарь Академии Российской, вышедший в 6 частях в 1789–1794 годах.

Файлы: 1 файл

Ответы номер РАЗ.doc

— 116.50 Кб (Скачать файл)


1.      Основные толковые словари в истории русского языка. Строение словарной статьи. Типы помет. Комментарии. Характер информации о слове.

 

Важнейшие словари:

Важнейшей вехой в российской лексикографической традиции явилось издание шеститомного  «Словаря Академии Российской», подготовительные работы по составлению русского толкового словаря были начаты в Санкт-Петербургской Академии наук под руководством М. В. Ломоносова. В 1783 году была учреждена Российская Академия наук, под эгидой которой развернулся национальный лексикографический проект, результатом его коллективного труда стал Словарь Академии Российской, вышедший в 6 частях в 1789–1794 годах. Этот первый толковый словарь русского языка содержал 43'257 слов, отобранных составителями из современных им светских и духовных книг, а также из памятников древнерусской письменности.

 

В 1806-1822 гг. издавался «Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный», представляющий собой второе издание предыдущего словаря, от которого он отличался расположением материала и существенным его обогащением (в нем насчитывается уже 51'338 слов). Третьим изданием словаря был вышедший в 1847 г. четырехтомный «Словарь церковнославянского и русского языка», содержавший уже 114'749 слов (переиздан в 1867 г.).

 

Событием в истории русской лексикографии стал выход в 1863-1866 гг. четырёхтомного  «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля.

 

Положив в основу словаря народную речь, включив в него лексику общеупотребительную, диалектную, книжную, Даль стремился отразить в нем всё лексическое богатство России. Словарь содержит 200'000 слов и 30'000 пословиц и поговорок и широко представляет подлинный кладезь народного русского языка.

 

Исследователи указывают и на слабые стороны деятельности Даля — стремление доказать ненужность большей части иноязычных по происхождению слов, попытка ввести в качестве их эквивалентов придуманные слова, тенденциозное объяснение значений многих слов, особенно общественно-политических терминов, смешение лингвистического и энциклопедического принципов толкования слов.

 

Следует также отметить отсутствие в словаре четких определений слов (вместо этого приводятся синонимы, не всегда точные), отсутствие стилистических помет и примеров-иллюстраций из художественной литературы, гнездовой принцип подачи слов, затрудняющий пользование словарем, чрезмерное обилие диалектной лексики.

 

В 1895 г. вышел первый том нового академического словаря под редакцией Я. К. Грота, содержавший 21'648 слов. В издании появляется богатый иллюстративный материал из произведений писателей, даётся хорошо продуманная система грамматических и стилистических помет. После смерти Грота (в 1893 г.) изданием стал руководить А. А. Шахматов (до 1920 г.), отказавшийся от принципа нормативности словаря, от стилистических помет и оценочных указаний. Под его редакцией вышел второй том словаря, а дальнейшие выпуски (словарь выходил до 1929 г.) осуществлялись по плану Шахматова.

 

В 1935-1940 гг. вышел четырёхтомный «Толковый словарь русского языка» под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова.

 

Издание содержало 85'289 слов и прекрасно справилось с насущными вопросами нормализации языка, упорядочения словоупотребления, формообразования и произношения, задействовав лексику современных художественных произведений, публицистики, научных работ. В словаре широко представлены новые слова советской эпохи, толкование отличалось полнотой и точностью, в необходимых случаях приведены этимологические пояснения и даны особенности произношения слов. Несмотря на отмечаемые специалистами недостатки (не совсем точное в ряде случаев определение значения, неполнота словника и фразеологии, немотивированность отдельных стилистических помет, иногда нечёткое разграничение многозначности и омонимии, включение некоторых устарелых слов), словарь Ушакова представляет собой важнейшую веху в истории советской лексикографии.

 

В 1949 г. вышел однотомный «Словарь русского языка» С. И. Ожегова, переиздававшийся более 20 раз. С 1992 г. словарь, значительно расширенный, выходит под двумя фамилиями - С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова; 4-е издание 1998 года содержит 80'000 слов и выражений. В словаре хорошо представлена общественно-политическая лексика, даются точные значения слов и выражений, соблюдён принцип нормативности в отборе лексики, в словоупотреблении, формообразовании, произношении, подаче стилистических помет.

 

В 1957-1961 гг. вышел четырёхтомный  академический «Словарь русского языка» (МАС, «Малый академический словарь»). Издание включает 82'159 слов, охватывающих общеупотребительную лексику и фразеологию русского литературного языка от Пушкина до наших дней. Словарь является нормативным, содержит разнообразную систему стилистических помет, иллюстративный материал (3-е изд. М., 1985).

 

Значительно богаче по словнику (около 120'000 слов), по охвату различных лексических пластов академический «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах (1950—1965). Значения слов и особенности их употребления иллюстрируются в нём примерами из художественной, научной и общественно-политической литературы XIX—XX вв. В издании приводится грамматическая характеристика слов, отмечаются особенности их словообразования, произношения и написания, даны нормативные стилистические пометы, справки этимологического характера. Сочетание принципов толкового и исторического словарей делает его ценным справочным пособием. В настоящий момент осуществляется повторное издание.

 

В 1981 г. был издан «Школьный толковый словарь русского языка» М. С. Лапатухина, Е. В. Скорлуповской, Г. П. Снетовой. Словарь содержит сведения о значении слов, их написании, произношении, морфемном составе, морфологических признаках.

 

К типу толковых словарей можно отнести словари, в которых дается толкование слов, не вошедших в ранее изданные словари. Такой справочник «Новые слова и значения» вышел в 1971 году под редакцией Н. З. Котеловой и Ю. С. Сорокина. Словарь содержит около 3'500 новых слов и выражений, появившихся в активном употреблении в периодической печати и художественной литературе главным образом в период 50—60-х годов XX в. Новое издание словаря, построенное на материалах писем и литературы 70-х годов, вышло в 1984.

 

В 80-е годы Институт русского языка АН СССР выпустил серию словарей — «Новое в русской лексике. Словарные материалы» / Под ред. Н. З. Котеловой. Словари информировали о новых словах, значениях слов, зарегистрированных по материалам прессы и периодики.

Строение словарной статьи:

В словарной статье содержится многосторонняя характеристика слова.

 

Заглавное слово даётся в начале словарной статьи с абзаца полужирным прописным шрифтом. В слове указывается ударение (ударения). После заглавного слова при необходимости приводятся сведения о его произношении, затем – его грамматические формы. Принадлежность слова к той или  иной части речи обозначается соответству­ющей пометой или указанием на характерные грамматические формы. Вслед за этим даются особенности синтаксического управления, если они важны для характеристики слова. Затем приводятся сведения о способе образования слова (если этот способ нетрадиционный), о степени новизны или устарелости слова, указание на первичность его толкования (если она имеет место), о словарной фиксации в постсоветское время (если таковая производилась), семантическая и стилистическая характеристики, сведения об особенностях употребления слова в речи.

 

Главное содержание словарной статьи составляют истолкование значений слова и иллюстрирующие их примеры.

 

Значения отмечаются арабскими цифрами и даются с абзаца. Таким же образом даются оттенки значений, которые в предшествующих словарях обычно отмечаются двумя параллельными вертикальными чёрточками. Нетрадиционное лексикографическое решение принято нами потому, что не существует объективных критериев строгого разграничения значений слова и их смысловых оттенков.

 

2.      «Словарь живого великорусского языка» В.И. Даля. Значение в истории русской культуры. Значение для современного читателя. Специфика словаря. Отличительные особенности от других словарей русского языка. Принципы расположения слов, система помет и иллюстраций, строение словарной статьи.

 

Событием в истории русской лексикографии стал выход в 1863-1866 гг. четырёхтомного  «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля.

 

Положив в основу словаря народную речь, включив в него лексику общеупотребительную, диалектную, книжную, Даль стремился отразить в нем всё лексическое богатство России. Словарь содержит 200'000 слов и 30'000 пословиц и поговорок и широко представляет подлинный кладезь народного русского языка.

 

Исследователи указывают и на слабые стороны деятельности Даля — стремление доказать ненужность большей части иноязычных по происхождению слов, попытка ввести в качестве их эквивалентов придуманные слова, тенденциозное объяснение значений многих слов, особенно общественно-политических терминов, смешение лингвистического и энциклопедического принципов толкования слов.

 

Следует также отметить отсутствие в словаре четких определений слов (вместо этого приводятся синонимы, не всегда точные), отсутствие стилистических помет и примеров-иллюстраций из художественной литературы, гнездовой принцип подачи слов, затрудняющий пользование словарем, чрезмерное обилие диалектной лексики.

 

Даль  впервые   назвал  свой  словарь  толковым,  дав  объяснение  в  эпиграфе:  «Словарь  назван  толковым,  потому  что  он  не  только  переводит  одно  слово  другим,  но  толкует,  объясняет  подробности  значения  слов  и  понятий  им  подчиненных».  Это  название  сохранилось  в  дальнейшем  за  всеми  подобными  словарями.

 

В. И. Даль  горячо  сетовал  на  отрыв  книжно-письменного  языка  его  времени  от  народной  основы,  от  живого  русского  языка,  на  обильное  засорение  книжной  речи  «чужесловами»,  то  есть  словами,  заимствованными  из  западноевропейских  языков.  «Пришла  пора  подорожить  народным  языком  и  выработать  из  него  язык  образованный», ─ писал  Даль.  Составляемый  им  словарь,  по  его  замыслу  должен  был  ответить  этой  задаче.  Автор-составитель  понимал,  что  путь  преобразования  литературного  языка  долгий  и  сложный,  посильный  лишь  грядущим  поколениям   писателей  и  ученных.  Свою  роль  он осознавал  как  роль  начинателя  большого  и  важного  дела.  Убежденная  уверенность  Даля  в  высоких  достоинствах  русского  языка,  в  безграничной  способности  к  его  совершенствованию,  в  полной  возможности  своими  национальными  средствами  выразить  им  любую  мысль  не  покидала  его  на  протяжении  всего  творческого  пути  и  определила  характер  составленного  им  словаря.  Своим  словарем  и  обильно  введенными  в  него  материалами  народной  речи  Даль  стремился  указать  современникам  средства  народного  обновления  русского  литературного  языка  XIX  века.  И,  действительно,  «Толковый  словарь»  Даля  сыграл  очень  большую  роль  в  подъеме  интереса  к  живым  говорами  русского  языка  и  к  народной  основе  литературной  речи.

 

Его  словарь,  памятник огромной  личной  энергии,  трудолюбия  и  настойчивости,  ценен  лишь  как  богатое  собрание  сырого  материала,  лексического  и  этнографического  (различные  объяснения  обрядов,  поверий,  предметов  культуры  и  т. д.),  не  всегда  достоверного,  что  ссылки  на  одно  «русское  ухо»,  на  «дух  языка»,  «на  мир,  на  всю  Русь»,  при  невозможности  доказать,  «были  ли  в  печати,  с  кем  и  где  говорились»  слова  в  роде:  «пособ»,  «пособка»  (от  «пособить»),  «колоземица»,  «казотка»,  «глазоём»  и  т. д.,  ничего  не  доказывают  и  ценности  материала  не  возвышают.  Характерны  слова  самого  Даля:  «С  грамматикой  я  исходни  был  в  каком-то  разладе,  не  умея  применять  ее  к  нашему  языку  и  чуждаясь  ее  не  только  по  рассудку,  сколько  по  какому-то  темному  чувству,  чтобы  она  не  сбила  с  толку».   Этот  разлад  Даля  с  грамматикой  не  мог  не  отразиться  на  его  Словаре,  расположенном  по  этимологической  системе  «гнезда»,  разумной  основе,  но  оказавшейся  не  по  силам  Далю.  Тем  не  менее  Словарь  Даля  является  единственным  драгоценным  пособием  для каждого  занимающегося  русским  языком.  Даль  один  из  первых  занимался  также  русской  диалектологией  и  был  превосходным  практическим  знатоком  русских  говоров,  умевшим  по  двум-трем  сказанным  словам  определить  местожительство  говорящего,  но  никогда  не  мог  воспользоваться  этим  знанием  и  дать  научную  характеристику  знакомых  ему  диалектических  особенностей.  Как  писатель-беллетрист  Даль  теперь  почти  совсем  забыт.  Многочисленные  повести  и  рассказы  его  страдают  отсутствием  настоящего  художественного  творчества,  глубокого  чувства  и  широкого  взгляда  на  народ  и  жизнь.  Дальше  бытовых  картинок,  схваченных  на   лету  анекдотов,  рассказанных  своеобразным  языком,  бойко,  живо,  с  известным  юмором,  иногда  впадающем  в  манерность  и  прибауточность,  Даль  не  пошел,  и  главная  заслуга  его  в  этой   области  заключается  в  широком  пользовании  этнографическим  материалом.

 

Словарь  Даля ─ прекрасное  собрание  не  только  лексического,  но  и  этнографического  материала,  словарные  статьи  содержат  самые  разнообразные  сведения  о  жизни  народа ─ его  называют  энциклопедией  народной  жизни  XIX в.

 

Конечно,  этот  интересный  и  информативный  словарь  не  может  быть  использован  как  справочник  по  современному  русскому  языку:  он  отражает  состояние  языка  XIX  столетия.  С  тех  пор  значения  многих  слов  изменились.  Словарь  не  свободен  от  неточностей,  связанных  с  лингвистическими  взглядами  автора.  Поэтому  популярные  в  наше  время  отсылки  («как  сказано  в  словаре  Даля…»)  не  всегда  уместны.

 

И все  же  ценность  словаря  Владимира  Ивановича  Даля  со  временем  не  уменьшается ─ это  неисчерпаемая  сокровищница  для  тех,  кто  интересуется  историей  русского  народа,  его  культурой  и  языком.

 

 

 

3.      «Толковый словарь русского языка» под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова. Время создания, значения для русской лексикографии. Идеологическая поляризация лексики. Структура словарной статьи, способы толкования лексических значений, система иллюстраций.

 

В 1935-1940 гг. вышел четырёхтомный «Толковый словарь русского языка» под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова.

 

Издание содержало 85'289 слов и прекрасно справилось с насущными вопросами нормализации языка, упорядочения словоупотребления, формообразования и произношения, задействовав лексику современных художественных произведений, публицистики, научных работ. В словаре широко представлены новые слова советской эпохи, толкование отличалось полнотой и точностью, в необходимых случаях приведены этимологические пояснения и даны особенности произношения слов. Несмотря на отмечаемые специалистами недостатки (не совсем точное в ряде случаев определение значения, неполнота словника и фразеологии, немотивированность отдельных стилистических помет, иногда нечёткое разграничение многозначности и омонимии, включение некоторых устарелых слов), словарь Ушакова представляет собой важнейшую веху в истории советской лексикографии.

 

Важной вехой в развитии нормативной лексикографии явился выход в свет в 1935—1940 гг. «Толкового словаря русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова. В этом капитальном издании, рассчитанном на широкого читателя, была во многом реализована та практическая задача, которую ещё в 1920 г. поставил перед советскими учеными В. И. Ленин, — создать «краткий (малый «Лярусс» образец) словарь русского языка (от Пушкина до Горького). Образцового, современного. По новому правописанию». Действительно, составители словаря — видные советские ученые В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков, стремились придать этому изданию характер нормативного пособия, которое помогало бы читателю освоить лексические, грамматические и произносительные нормы русского языка. Опираясь на богатые традиции русской лексикографии, составители словаря разработали рациональные принципы отбора лексики, приемы определения слов, ввели разветвлённую систему стилистических помет, позволявших правильно определить уместность применения конкретного слова в различных речевых ситуациях. Словарь Ушакова в значительной мере способствовал стабилизации норм русского литературного языка, приобрел широкую популярность и был высоко оценён научной критикой.

Информация о работе Основные толковые словари в истории русского языка. Строение словарной статьи. Типы помет. Комментарии. Характер информации о слове