Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2013 в 10:57, курсовая работа
Цель данного исследования состоит в том, чтобы выявить и рассмотреть особенности грамматического строя китайского языка и основные особенности и проблемы в изучении грамматики китайского языка. В связи с этим ставятся следующие задачи:
- изучить имеющуюся научную литературу по теме исследования;
- проанализировать общеметодологические подходы к разработке методики обучения китайскому языку;
- рассмотреть особенности грамматического строя китайского языка в процессе обучения;
- рассмотреть основные особенности и проблемы в изучении грамматики китайского языка.
Введение……………………………………………………………………...……3
Глава 1.Особенности обучения китайскому языку………..…….....…….…..…5
Обучение языку……………………….………………….………….…......5
1.2. Общеметодологические подходы к разработке методики обучения китайскому языку………………………………………………………………...6
1.2.1. Основные цели обучения китайскому языку………………………….…6
1.2.2. Начальный этап обучения — наиболее ответственный и сложный этап……………………………………………………………………………..…..7
1.2.2.1. Главная проблема обучения китайскому языку………………………..8
1.2.2.2. Условия правильного управления процессом обучения…………..…11
Выводы по главе 1…………………………………………………….……….15
Глава 2. Учет особенностей грамматического строя китайского языка в процессе обучения……………………………………………………………….16
2.1. Этапы развития китайской грамматики……………………………….......16
2.2.Учёт отличительных особенностей китайской грамматики в процессе обучения………………………………………………………………………….17
2.3. Основные проблемы в изучении китайской грамматики………………...19
2.4. Методологические особенности грамматики китайского языка………...24
Выводы по главе 2………………………………………………………………30
Заключение……………………………………………………………………….32
Список литературы………………………………
我昨天在图书馆里跟朋友一起为了准备考试两个小时内仔细的
研究了有关资料。Wǒ zuótiān zài túshū guǎn lǐ gēn péngyǒu yīqǐ wèile zhǔnbèi kǎoshì liǎng gè xiǎoshí nèi zǐxì de Yánjiū le yǒuguān zīliào.
«Для подготовки к экзаменам вчера я с товарищем два часа тщательно изучал необходимые материалы в библиотеке».
Имея такую схему, нужно лишь двигаться от минимально допустимого состава ее компонентов и, последовательно дополняя ее, обучать студентов языковому оформлению каждого из них, т. е, выявить учебные трудности и разработать способы их нейтрализации, уделяя особое внимание несовпадающим явлениям двух языков. При этом можно пользоваться общепринятой терминологией и говорить, например, об обстоятельствах (места, времени, кратности, длительности, результата), но предпочтительнее все же оперировать коммуникативными категориями и говорить об обучении студентов средствами китайского языка запрашивать или сообщать информацию о предметах и явлениях, их свойствах, о времени и месте совершения действия, о цели его совершения, о количественных и качественных характеристиках действия и его результатах.
Представляется, что учебные материалы, построенные на этой основе, т. е. по функционально-тематическому принципу, могли бы быть наиболее эффективными.
Не перед сказуемым, т. е. глаголом, а именно перед группой сказуемого, в состав которой входят все компоненты, относящиеся к предикату. А. М. Ефремов объясняет это тем, что «будучи целостным структурно-смысловым образованием, семантико-синтаксические блоки (к которым относится группа сказуемого) не "впускают" внутрь различные грамматические показатели, выполняющие выделительную (в широком смысле) функцию, и все так называемые "малые слова" типа 只、也、才ставятся не перед словом, с которым они соотносятся, а за пределами левой границы блока» [Кочергин 2006].
我只能把心留给你。Wǒ zhǐ néng bǎ xīn liú gěi nǐ. Я могу только сердце оставить тебе.
我爱路行。 Wǒ ài lù xíng. Я люблю путешествовать. 这位爱人是我的. . Zhè wèi àirén shì wǒ de. Этот любимый человек (супруг) – мой.
Выводы по главе 2
Что касается китайской грамматики, то самостоятельной наукой она стала относительно поздно: всего шестьдесят лет назад. В истории ее могут быть намечены четыре этапа. Первый этап начался в 1898 г. в эпоху реформ Кан Ю-вэя. Второй этап в развитии грамматической науки наступил в связи с «Движением 4 мая» (1919 г.). Начало третьего этапа ознаменовалось выходом в свет в 1942 г. первого тома большого трехтомного труда профессора Люй Шу-Сяна, под скромным названием «Очерк грамматики китайского языка». После победы народной революции и создания Китайской Народной Республики в истории китайского языкознания наступил четвертый этап.
В китайском
языке порядок слов очень строгий:
На первом месте стоит подлежащее, на втором
сказуемое и на последнем месте дополнение.
Эту негибкую структуру предложения следует
строго соблюдать.
Иероглиф это не слово – это понятие. Основной единицей китайского языка является иероглиф. Один и тот же иероглиф может использоваться и как существительное, и как прилагательное, и как глагол, и как предлог в различных контекстах и словообразующих сочетаниях. Именно взаимное расположение всех иероглифов в предложении и определяет в каждом конкретном случае: а) какой частью речи каждый из иероглифов выступает б) какое из своих значений каждый из них выражает сам по себе или в словообразующем сочетании с соседними иероглифами.
В обучении грамматическому строю китайского языка одной из главных задач является разрушение с первых дней обучения школьного, упрощенного понимания таких категорий, как подлежащее и сказуемое. Более того, необходимо всячески избегать употребления этих терминов при объяснении структуры китайского предложения. Для повышения эффективности обучения грамматическому строю китайского языка и облегчения этого процесса для русскоговорящих учащихся, необходимо обеспечить их смысловыми опорами. Это должны быть совершенно универсальные и устойчивые правила структурирования китайской речи, к тому же изложенные в доходчивой форме.
Заключение
В результате проделанной работы было проанализировано большое количество сведений об особенностях обучения грамматике китайского языка и особенностях грамматического строя китайского языка.
Сегодня идея о
том, что китайский язык может
стать языком международного общения,
становится все более и более
популярной. Грамматика китайского языка
довольно проста и основана на прагматичных
принципах – в ней нет ничего лишнего.
И первое правило грамматики, с которым
стоит познакомиться всем начинающим
– это порядок слов в китайском языке.
Дело в том, что в китайском, в отличие
от русского языка, порядок слов очень
строгий:
На первом месте стоит подлежащее, на втором
сказуемое и на последнем месте дополнение.
Эту негибкую структуру предложения следует
строго соблюдать.
Главная проблема обучения грамматике заключается в отсутствии базового учебника китайского языка, отвечающего всем вышеупомянутым требованиям. Как следствие, мы имеем перевернутую с ног на голову организацию процесса обучения. В последние годы в России появился целый ряд собственных учебников и учебных пособий по китайскому языку для разных этапов обучения, в стране содержание обучения по-прежнему определяется теми учебными материалами, которые доступны преподавателям и которые они произвольно выбирают по своему усмотрению, а не наоборот, как должно быть.
Для более эффективного результата в обучении грамматике преподавателю также необходимо обеспечить учеников смысловыми опорами, с помощью которых облегчится процесс изучения китайской грамматики.
Список литературы
Информация о работе Особенности обучения грамматике китайского языка