Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Октября 2012 в 17:10, творческая работа
Нельзя сказать, что туляки не знают современного русского литературного языка. Зато с уверенностью можно заявить, что мы его всячески коверкаем. К тому же каждый из нас ежедневно произносит множество непонятных жителям другого города слов. Например, маршрутные такси называет «автолайнами». Я решила провести небольшое расследование. С помощью жителей нашего города, приезжих и газетных статей я выяснила, какие слова используют только в Туле. И в каких cловах мы чаще всего делаем ошибки.
Лексика ограниченной сферы употребления( диалектная лексика) распространена в пределах определенной местности или в кругу людей, объединяемых профессией, социальными признаками, общими интересами, времяпрепровождением и т.д. Подобные слова используются преимущественно в устной ненормированной речи. Однако и художественная речь не отказывается от их употребления: писатели находят в них средства для стилизации художественного повествования, создания речевой характеристики героев.
Введение……………………………………………………………………3-5
Диалекты русского языка………………………………………………….5-7
Диалекты и литературный язык…………………………………………..7-9
Судьба диалектов…………………………………………………………..9-10
Диалектология. Хождение за словом…………………………………….11
История диалектологии…………………………………………………...12-14
Диалектология сегодня…………………………………………………….15
“Нащ говор”………………………………………………………………..16-20
Заключение…………………………………………………………………21
Список литературы…………………………………………………………22
Возраст говоров разный: одни очень древние, другие сравнительно молодые. Говорами первичного образования называют те из них, которые были распространены на территории раннего расселения восточнославянских племен с VI до конца XVI века, то есть там, где складывался язык русской нации – в центре Европейской части России. На пространствах, куда после XVI века русские люди переселялись из самых разных мест, возникли говоры вторичного образования. Здесь население смешивалось, а значит, смешивались и диалекты. Так рождались новые говоры в Среднем и Нижнем Поволжье, на Кубани, Украине, в Сибири и других краях.
Хотя диалекты заметно разрушаются, вряд ли они скоро исчезнут. Тем не менее, необходимо как можно больше записывать и изучать русские народные говоры – неотъемлемую часть культуры России. Знакомясь с ними, мы получаем не только сведения о названиях предметов быта, о значениях слов и понятий, не свойственных городской жизни. В говорах отражены вековые традиции ведения хозяйства, особенности семейного уклада, обряды, обычаи, народный календарь. Выразительные яркие словесные образы и фразеологизмы передают своеобразное восприятие жизни деревенским жителем – крестьянином.
Изучая диалекты, мы познаем целый новый мир – мир народных представлений, отличных от представлений горожанина.
Диалектология. Хождение за словом
Каждый год, зимой и летом, люди, сделавшие своей профессией изучение говоров, отправляются в экспедиции. В отдельные деревни приходится добираться, шагая многие километры по российскому бездорожью, по лесным тропам. Где-то подбросят на тракторе, куда-то можно долететь только на вертолете.… Для записи народной речи исследователи используют современную аппаратуру, поэтому их рюкзаки на легче, чем у туристов – байдарочников.
Однако в конце трудного пути лингвиста ждет радушный прием: деревенские жители очень гостеприимны, открыты и готовы бескорыстно тратить свое время, часами отвечая на самые замысловатые вопросы. К любознательным гостям они относятся добродушно и с юмором. Однажды студентам нужно было установить местную форму творительного падежа существительного ложка, то есть, как в этой деревне говорят: лóжкой, ложкуй или ложкэй. Поэтому они задавали вопрос: «Бабушка, а чем у вас едят?» На что получили полный иронии ответ: «Едим мы так же, как и вы, - кочергой».
Особенную радость приносят диалектологу найденные в говорах новые звуки, архаические слова и значения, меткие образные выражения. Владимир Иванович Даль начал свою грандиозную работу по сбору диалектных материалов, услышав от ямщика слово замолаживает, которое в некоторых говорах означает «заволакивается тучами», «пасмурнеет». Вероятно, данное значение связано с другим: «начинает бродить», то есть «пениться»: замолаживает пиво, мед. Это была его первая запись, положившая начало будущему словарю.
Вот так, с собирания отдельных слов и ярких выражений, началась диалектология (от греческого «dialektos» – «разговор», «говор», «наречие» и «logos» – «слово», «учение») - наука, изучающая местные говоры («диалекты»).
История диалектологии
Истоки диалектологических исследований (хотя в то время они так еще не назывались) выходят к XVIII веку. В сочинении «Разговор между чужестранным человеком и российским об ортарафии старинной и новой…» поэт Василий Кириллович Тредиаковский (1703-1768) обратил внимание на московское аканье и на цоканье в некоторых говорах. Первые собственно лингвистические рассуждения о диалектах появились в работах Михаила Васильевича Ломоносова (1711-1765). Он родился в Архангельской губернии, а значит, сам был носителем одного из северных говоров и хорошо представлял, насколько неоднородна русская речь. В «Материалах к Российской грамматике» ученый приводит много областных, преимущественно северных, слов и впервые выделяет три основных «российских диалекта» - московский, северный и украинский, из которых главным считает московский диалект. Ломоносов делает еще одно важное наблюдение: в отличие от диалектов других известных ему языков (например, немецкого) русские говоры довольно похожи, так что жители разных мест понимают друг друга: «Народ российский, по великому пространству обитающий, невзирая на дальное расстояние, говорит повсюду вразумительным друг другу языком в городах и селах».
Отечественная война 1812 года всколыхнула русское общество, вызвав бурный рост национального самосознания. Возник интерес к жизни крестьянства: к его обычаям, верованиям, культуре, языку. Интенсивно начала развиваться этнография (от греческого «ethnos» - «народ» и «grapho» – «пишу») – наука, изучающая материальную и духовную культуру народа. Особенности народной речи в то время рассматривались как этнографические признаки. Диалектология еще не была особой наукой; тесно примыкая к этнографии, она входила в нее всего лишь как составная часть. Поэтому исследователи собирали в основном «экзотические» слова и выражения, связанные с местными обычаями и обрядами.
Подобную работу проводило
общество любителей российской словесности,
а позднее – Русское
Составителям словаря пришлось решить множество вопросов: как записать диалектные слова орфографически, как точнее передать их значения, какой фонетический и морфологический вариант слова вынести в заголовок словарной статьи (например, предлог для имеет варианты гля, зля, а наречие еще – варианты ашшо, аще, ишто, ища, ишшо, ище). Эти и другие вопросы обсуждались на специальных научных заседаниях. Важный вклад в эту работу внес филолог и этнограф академик Измаил Иванович Срезневский (1812-1880гг). Постепенно вырабатывались правила составления областных словарей и научные принципы словарной (лексикографической) работы. Эти принципы учитывал Даль, создавая «Толковый словарь живого великорусского языка».
В конце XIX века стало понятно, что необходимы планомерные диалектологические обследования различных областей России. В 1903 году при поддержке выдающегося филолога, академика Алексея Александровича Шахматова (1864-1920гг.) была организована Московская диалектологическая комиссия (позднее – Постоянная комиссия по диалектологии русского языка). В 1931 году она была ликвидирована.
Члены комиссии сделали важный шаг, без которого ни одно направление исследований не может стать настоящей наукой: они разработали методы диалектологии и составили более совершенные программы по сбору диалектных данных. До этого записывались лишь отдельные слова, пословицы, описания обрядов, некоторые фонетические и морфологические особенности диалектов. Работая по программе, исследователи получили возможность изучать говор как систему, а не просто перечень случайных разрозненных факторов. Собранные таким образом сведения давали целостную картину, которую можно было эффектно анализировать, сравнивать данные отдельных диалектов, делать полные и всесторонние описания каждого из них.
Комиссия организовала экспедиции, в которых принимали участие знаменитые ученые, профессора университетов. Они скрупулезно записывали речь крестьян, вели с ними долгие беседы, вникая в значение слов, улавливая мельчайшие различия между звуками.
Академик Шахматов А.А., прекрасно знавший и любивший деревню, привлекал к собирательской деятельности самих носителей говоров – крестьян. Благодаря усилиям ученого и помогавшего ему крестьянина Ивана Степановича Гришкина, который тонко чувствовал звуковые отличия своего говора от литературного языка, появился талантливый труд «Образы говора села Леки Егорьевского уезда Рязанской губернии». И.С. Гришкин заметил, например, существование в его собственной речи двух звуков [о], одного «настоящего», а другого «фальшивого» произносящегося как дифтонг (двойной звук) [ уо ].К тому времени лингвистам уже было известно, что в некоторых современных говорах и памятниках русской письменности различаются два вида «О»: обычное и закрытое [ о ]. Дифтонг [ уо] в говоре села Леки произносится как раз на месте закрытого [ о ].
В 10-20-е годы XX столетия было составлено и опубликовано множество описаний говоров различных областей России. Эту большую работу выполнили ученые, учителя и просто диалектологи – любители. Современные лингвисты до сих пор обращаются к исследованиям сделанным во времена работы комиссии, как к важному научному источнику.
Диалектология сегодня
Исследования говоров продолжаются и по сей день. За последние десятилетия накоплено множество новых сведений. На их основе созданы «Диалектологический атлас русского языка», «Словарь русских народных говоров», различные областные словари.
Диалектология, как и всякая наука, имеет несколько направлений, по которым ведутся изыскания. Описательная диалектология изучает говоры современной – второй половины XX века. Их звуковой строй сейчас анализируется уже не на слух, а с помощью современной акустической аппаратуры и компьютеров. Разработаны новые программы обследования, позволяющие составлять очень полные и точные описания говоров.
Историю развития говоров,
а также отдельных языковых черт
(например, судьбу звука [Ь], изменение
системы склонения
Эта наука самым тесным образом связана с историей, археологией, этнографией, фольклором – ведь судьба диалекта неотторжима от жизни народа. Каждый исторический период – племенной строй, эпоха древнерусских княжеств до монголо-татарского нашествия, время возвышения Московского княжества в XV столетии и так далее – оставил свой след в современных русских говорах. Границы языковых явлений нередко совпадают с древними политическими границами. Так, границы распространения слов петун («петух») и привязь, приузь («цеп» - «орудие ручного обмолота). Довольно точно соответствуют границам Новгородской республики.
В говорах подчас сохраняются архаические черты, которые отражают особенности приславянского языка – предки всех славянских языков.
“Нащ говор”
Вот, наконец мы и добрались до основной темы моей творческой работы. Изложенная мной выше информация поможет разобраться во всех мелких нюансах диалекта туляков. Теперь вы дорогие слушатели “теоретически подкованы” и сможете адекватно оценить приведенный ниже словарик. Возможно, кто то из вас заметит, что эти слова присутствуют в его повседневной речи или почерпнет что то новое для себя.
Словарик туляка
Автолайн. Это местное название маршрутного такси. А бабушки с уважением называют их «лайнерами».
Пожарники. Так мы окрестили сотрудников МЧС - пожарных. Причем некоторые люди этой профессии подчас обижаются на такое обращение, правда далеко не все.
Жамки. Это тульское название пряников.
Низина. Это слово употребляют в значении «верх» и «вершина»: «В вершинке грибы растут» (значит, что грибы растут внизу).
Погода. Это слово некоторые деревенские говорят, имеют в виду, хорошую благоприятную погоду. «Ой, быстрей на огород надо, погода». Что самое интересное на севере это же слово носит прямо противоположное значение плохой погоды.
Длиннобудылый. Так называют длинноногого, высокого человека, потому что «будылками» окрестили у нас ноги.
Голодовали. Это слово любят жители Веневского района. Привычную же и правильную с точки зрения русского языка форму «голодали» не употребляют
Блекотать. У нас значит болтать, пустословить.
Козырной. Это определение мы любим применять в значении «застольный праздник».
Брешут у нас не только собаки, но и люди.
Окочуриться. Это значит лишиться чувства от угара, опьянения или болезни.
Оленьи рожки и козлята. Это известные только у нас виды грибов.
БУДЬ В КУРСЕ!
Как говорить неправильно
К сожалению, во многих словах мы делаем ошибки, некоторые формы слов произносим неправильно.
Здесь неправильно стоит ударение:
ПозвОнишь мы говорим вместо «позвонИшь».
«Без двАдцати три» отвечаем мы на вопрос «Который час?». Правильно, конечно, «без двадцатИ».
КилОметры произносим вместо «киломЕтров».
КрасивЕе говорим вместо «красИвее».
Неправильные формы слов:
Ложишь на стол вместо «кладешь».
Ехай вместо «поезжай».
КСТАТИ
Мы «гыкаем» и «акаем»
Тульская область, наряду с Рязанской, Курской, Смоленской, Брянской и др. областями, относится к южным говорам. Ошибкой такое произношение филологи не считают. Это местная особенность нашей речи, которая развивалась у нас с веками.
- Самая выдающаяся
способность туляков – это
способность «гыкания», в
- Мы акаем. Другими словами, выделям звук «а» в словах. Например, «Дает карова малако».
- Окончания слов смягчаем. Например, глаголы произносим так: «несеть», «идуть».
- Вместо форм «тебе» и «себе» говорим «тобе» и «собе»: «Ана к табе бижить», «Сам по сабе он хароший такой».
- Мы произносим «а» перед твердыми согласными. «И» – перед мягкими. Например, нИсу, но нЯсу, пИти, но пЯтак.
- В нашей губернии
иногда вместо звука «в»
- Часто не разделяем
средний и женский род:
Еще мы любим присоединять к любому слову частицу «то»: «мы-то пойдем», «разницы-то нет», «купить-то он купил».
Жителям тульского края нравится говорить «ся» вместо «сь»: «я помылаСЯ», «разбежалаСЯ», «оделаСЯ», или просто добавляем этот суффикс в разные слова: «дружимСЯ».