Русский язык и культура речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Января 2013 в 08:03, доклад

Описание работы

Язык которым человек пользуется в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. Понимание знаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себе устройство языка и правила его употребления.

Файлы: 1 файл

Voprosy_russ.doc

— 105.00 Кб (Скачать файл)

Основными чертами научного стиля и в устной и в письменной речи, являются точность, абстрактность, логичность и объективность изложения.

Исконная форма научной  речи письменная. И это не случайно. Письменная форма долговременно фиксирует информацию, а именно этого требует наука, отражающая стабильные связи мира. Научное мышление оперирует смыслами, которые находят чаще всего многокомпонентное структурное выражение. Поэтому оперировать такими структурами в письменной форме, значительно легче чем в устной. Письменная форма более удобна и надежна в смысле обнаружения малейших информативных неточностей, логических нарушений, которые не актуальны в бытовом общении, а в научном могут привести к самым серьезным искажениям истины. Полноструктурность письменной формы, с одной стороны, ведет к избыточности, хотя этим достигается смысловая точность. Но, с другой стороны, эта форма и экономна, так как она дает адресату возможность устанавливать темп восприятия в соответствии со степенью его подготовленности. Письмена форма позволяет обращаться к информации многократно   в любое время, что также очень важно  в научной работе.

Устная форма также  имеет свои преимущества синхронность массового общения, оперативность ориентировки на конкретны тип адресата, оперативность коллективного анализа, вследствие чего она тоже часто используется  в научном общении. Но, во-первых, устная фора существования научной речи – временная, переходящая, в то время как письменная постоянная, стабильная.  В-вторых, и в устной форме существования научной речи обычно господствует строй письменной речи. Устная форма в научном общении вторичная: научное произведение чаще сначала пишут, отрабатывая адекватную форму воплощения научной информации, а потом уже в тех или иных вариантах воспроизводят в устной речи.

 

  1. Речевая деятельность. Структура и виды речевой деятельности.

Речевая деятельность – вид деятельности, который характеризуется предметным мотивом, целенаправленностью, состоит  из нескольких последовательных фаз  – ориентировки, планирования, реализации речевого плана, контроля. Речевая деятельность людей может входить в другую, более широкую деятельность, например общественно-производственную, познавательную. Однако она может быть и самостоятельной деятельностью. Речевая деятельность реализуется в таких ее основных видах, как слушание, говорение, чтение, письмо. Эти виды речевой деятельности рассматриваются как основные виды взаимодействия людей в процессе вербального общения. По характеру речевого общения речевая деятельность дифференцируется на виды: реализующие устное общение, и виды, реализующие письменное общение. К видам речевой деятельности, осуществляющих устное общение, относятся говорение и слушание. Чтение и письмо представляет собой более сложные виды речевой деятельности. По характеру выполняемой роли в процессе общения виды речевой деятельности дифференцируются на инициальные и реактивные. Говорение и письмо являются инициальными процессами общения, стимулирующими слушание и чтение. Слушание и чтение выступают в качестве ответных реактивных процессов и в то же время являются условием говорения (письма). При этом они являются внутренне не менее активными, чем например, процесс говорения. По направленности осуществляемого человеком речевого действия на прием или выдачу речевого сообщения виды речевой деятельности представляются как рецептивные и продуктивные. Посредством рецептивных видов речевой деятельности (слушание, тение) человек осуществляет прием и последующую переработку речевого сообщения. Посредством продуктивных типов Р.д.(говорения, письма) человек осуществляет сообщения. Р.д. определяется четырехфазностью, или четырхуровневостью, своей структуры. Первая фаза (ориентировка) реализуется сложным взаимодействием потребностей, мотивов и цели действия как будущего результата. При этом основным источником деятельности является потребность. Ориентировочная фаза направлена на исследование условий Р.д., выделение предмета деятельности, раскрытие его свойств, привлечение орудий Р.д. и т.п. Фаза планирования предполагает выбор и организацию среств и способов осуществления Р.д. Третья фаза – исполнительная, реализующая. Она может быть внешне выраженной и вешнее не выраженной. Так, исполнительная фаза слушания внешне не выражена, тогда как исполнительная моторная часть деятельности говорения очевидна. Четвертая фаза – контроль деятельности, который осуществляется по-разному. Так, при слушании он зависит от цели и установки на определенный вид слушания, при говорении – самоконтроль осуществляется в течении всего процесса говорения.

    1. Речевая ситуация. Основные ее компоненты. Правила общения

Р.с.  – ситуация, в которой  осуществляется речевое взаимодействие между коммуникантами. Ее важнейшие параметры обычно описываются на основе классических моделей коммуникативного акта. Р.с. составляют: а) партнеры по общению (адресант (отправитель, субъект речи) и адресат (получатель); б) рефеферентная ситуация, представляющая собой фрагмент объективной  действительности, с которыми соотнесено референциальное содержание высказывание. в) деятельностная ситуация, в рамках которой происходит речевое взаимодействие; г) предметно-ситуативный фон, т.е. место и вреям общения ,все то, что происходит вокруг, присутствующие при общении люди, социальная, политическая и историко-культурная ситуация; д) канал связи, который может быть акустическим или визуальным, предполагающий наличие непосредственного контакта между коммуникантами. При этом высказывание детерминируется не посредственно характеристика р.с., а представление о них, слоившимся в сознании адресанта.

  1. Речь как продукт речевой деятельности, ее формы. Текст как речевое произведение. Понятие о речевом жанре.

С точки зрения лингвистики текст – это группа предложений, объединенных в едное целое одной темой с помощью языковых средств. Текст имеет следующие основные признаки: а) членимость. Текст состоит из нескольких предложений. Б) смысловая цельность. Это качество проявляется, во-первых, в том, что любой текст – это высказывание на определенную тему (она часто бывает названа в заголовке); во-вторых – в том, что сообщая что-либо о предмете речи, автор реализует свой замысле, передающий его отношение к тому, что он сообщает, его оценку изображаемого (основная мысль теста); в) относительную законченность (автономность) в нем сеть начало и есть конец; г) связанность. Проявляется в том, что каждое последующее предложение строится на базе предыдущего, вбирая в себя ту или иную его часть. Ее одним важным признаком текста считается его цельность. Текст в отношении содержания и построения представляет собой единое целое, для понимания структуры текста важнейшее значение имеет взаимосвязь содержания и формы. Структура текста связана темой и идеей, сюжетом и композицией.

Речевой жанр. Функциональные стили  членятся на речевые жанры речевой  жанр представляет собой совокупность речевых произведений (текстов или высказываний), обладающую, с одной стороны специфическими чертами, отличающими данный жанр от остальных, а с другой – определенной общностью, которая обусловлена принадлежностью некоторой группы жанров одному функциональному стилю. Так, в пределах научного стиля выделяются такие речевые жанры, как статья, монография, учебник, рецензия, обзор и тд. Официально-деловой стиль реализуется в текстах таких речевых жанров как закон, постановление указ и т.д. публицистический стиль включает в себя очерк, интервью, комментарий и т.д.

  1. Речевой этикет.

Принятая в данной культуре совокупность требований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместности высказываний. К речевому этикету, в частности, относятся слова и выражения, употребляемые людьми для прощания, просьбы, извинения, принятые в различных ситуациях формы обращения, интонационные особенности, характеризующие вежливую речь и т.д. изучение речевого этикета занимает особое положение на стыке лингвистики, теории и истории культуры, этнографии, страноведении , психологии и других гуманитарных дисциплин.

  1. Устная разговорная речь. Жанр беседы.

Разновидность литературного языка, реализующаяся преимущественно  в устной форме в ситуации неподготовленного, непринужденного общения при непосредственном взаимодействии партнеров коммуникации. Основная сфера реализации устной разговорной речи – повседневная обиходная коммуникация, протекающая в неофициальной обстановке.

Жанр беседы. Это жанр речевого общении (диалог или полилог), в котором, при кооперативной стратегии, происходит: а)обмен мнениями по каким-либо вопросам; (иллюстрацией такоо типа беседы может быть разговор двух друзей о достоинствах или недостатках того  ли иного направления в живописи);б) обмен сведениями о личностных интересах каждого из участников – для установлении типа отношений; в) бесцельный обмен мнениями, новостями, сведениями. Разные виды беседы характреизуются соответствующими видами диалогической модальности. Жанр беседы – это тот тип разговора, в котором, при различных тактиках, доминирует стратегия солидарности во мнениях и согласия. Обмен информацией в беседе может быть одной из фаз речевого взаимодействия, вспомогательной тактикой, поэтому может выражаться вводными словами.

  1. Понятие языковой нормы. Коммуникативная целесообразность нормы. Признак нормы. Критерии литературной нормы.

   Норма – это исторически  сложившееся общепринятое употребление  слова, словосочетания, предложения,  т. е. того или иного языкового  знака, зафиксированное в грамматиках  и нормативных словарях.   Нормы литературного языка являются общеобязательными для всех носителей языка, приобретают статус закона. Нормы языка стабильны, устойчивы, долго сохраняются в неизменном виде. Но в то же время нормы изменяются в процессе развития языка, т. е. они исторически обусловлены, но их изменение происходит достаточно медленно.

   Особенности нормы литературного  языка:

   1) относительная устойчивость;

   2) распространенность;

   3) общеупотребительность;

   4) общеобязательность;

   5) соответствие употреблению, обычаю, возможностям языковой системы. Языковая норма сдерживает проникновение в язык различных разговорных, диалектных слов, жаргонов, арго, просторечных слов. Норма позволяет языку оставаться самим собой.

Коммуникативная норма это адекватность коммуникативного процесса ситуации общения, а также его соответствие ценностям, стандартам и регулятиватам, существующим в данной культуре.

  1. Динамичность и историческая изменчивость норм. Факторы, влияющие на изменения норм. Нормы и речевой вкус.

 

  1. Основные типы норм. Норма и вариантность языковых единиц.

В лит. Языке различат след. Типы норм:

  • Нормы устной и письменной форм речи (лексические нормы, грамматические нормы, стилистические нормы);
  • Нормы письменной речи (нормы орфографии, нормы пунктуации);
  • Нормы устной речи (нормы произношения, ударения, интонационные нормы).

 

  1. Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. «Старшая» и «младшая» нормы произношения.

Орфоэпические нормы регулируют произношение отдельных звуков в разных фонетических позициях, в сочетании с другими звуками, а также произношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.

«Старшая» норма сохраняет особенности  старомосковского произношения отдельных  звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Младшая» норма  отражает особенности современного литературного произноения.

  1. Норма в лексике. Лексическая норма и качества речи.

Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.  
Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность. 

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей.

Употребление слова в речи всегда определяется, в первую очередь, особенностями  его лексического значения, а также зависит от контекста – его окружения.

Лексические нормы, регулирующие аспект точности, предписывают избегать речевых  ошибок – нарушений лексических  норм. Рассмотрим кратко, каковы эти  основные речевые недочёты.

1. ^ Нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать лексическое значение слов, а также традиции соединения слов в словосочетании возникает лексическая несочетаемость. Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый хлеб, черствый человек, но не черствый торт или черствый друг. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая старость, но не можем говорить глубокий день или глубокая юность. В некоторых других случаях мы невнимательны к лексическому значению слов, которые мы соединяем в словосочетание. Например, беседа прочитана (это же устный жанр!), беседа может быть проведена, а прочитана книга или лекция.

2^ . Смешивание паронимов. Паронимы  – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный. Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный материал).

3. Неточности словоупотребления.  Точность словоупотребления –  правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова, либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена). Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).

4. Плеоназмы – слова, близкие  по смыслу и поэтому логически  лишние (Смелый и храбрый человек  – явный, открытый плеоназм. Свободная  вакансия, главная суть – скрытый,  неявный плеоназм).

5. Тавтология – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, изобразить образ).

6. ^ Речевая недостаточность –  немотивированный пропуск слов  в ущерб содержанию высказывания (В кабинете висели <портреты>русские  писатели).

Информация о работе Русский язык и культура речи