Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2015 в 12:00, творческая работа
1. Становление теории речевых актов
2. Понятие речевого акта
3. Понятие речевой интенции
4.Типология речевых актов
сам способен создавать реальность и являться её частью.
Перформати́в — речевой акт, эквивалентный поступку.
Вы уволены
Собрание откладывается
Завещаю наручные часы старшему брату
Их отличительными чертами является то, что они
- не могут быть ни истинными, ни ложными;
- не описывают наши действия
Например,
поблагодарить кого-то и означает произнести слова благодарности,
открыть собрание и означает произнести: "Объявляю собрание открытым",
предупредить об опасности — сказать или написать нечто наподобие: "Осторожно, высокое напряжение!"
Семантическая специфика перформативного предложения, его отличие от обычного предложения состоит в том, что обычное предложение используется с целью представления некоторого положения, т.е. с целью описания, сообщения, утверждения и т.п., а перформативное предложение служит не для описания действия, которое совершает говорящий, а для экспликации того, какой именно акт осуществляется.
Референтом обычного повествовательного предложения, например Я рисую вас, является некоторое положение , существующее независимо от речевого акта,
а референтом перформативного предложения Я приветствую вас является сам речевой акт его осуществление, т.е. перформативное высказывание обладает свойством автореферентности.
Обычное предложение можно оценить как истинное или ложное,
Я рисую вас (ср.– Да, это действительно так или Нет, это не так: вы не рисуете, а просто водите карандашом по бумаге / вы рисуете вовсе не меня),
Я приветствую вас. Здесь вопрос об истинности или ложности слов говорящего не встает. Оно бывает уместным или неуместным.
Классическая форма перформативного предложения имеет подлежащее, выраженное личным местоимением 1-го лица ед. числа, и согласованное с ним сказуемое в форме изъявительного наклонения настоящего времени активного залога, напр.,
(Я) клянусь вам исправиться.
– Я протестую; вы мне продали просроченные консервы.
Однако допустимы и иные воплощения перформативности:
(1) лицо может быть не только 1-ым, но и 3-им, а число мн., напр. : Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ и М.П.Иванова благодарят за приглашение…;
(2) время может быть будущим: Напомню вам, что завтра заканчивается срок подписки;
(3) залог может быть пассивным: Вы назначаетесь моим заместителем;
(4) наклонение может быть сослагательным: Я посоветовал бы вам остаться.
Кроме того, для перформативного употребления глагола не обязательно даже, чтобы он был синтаксической вершиной (сказуемым) предложения, ср.:
Хотелось бы поблагодарить выступавших за теплые слова.
Спешу поздравить вас с рождением сына и т.п.
Перформативные речевые акты противопоставляются констативным речевым актам - констатация факта.
Они бывают
информативным, транслирующим информацию,
и неинформативные (фатическими).
Фатические акты речи служат для установления контакта либо для обозначения того, что между собеседниками имеются определённые социальные отношения.
Таковы формулы этикета, расспросы о здоровье и замечания о погоде при встрече, «обмен» известными обоим собеседникам новостями и т. п.
Языковой особенностью подобных актов является использование стандартизованных речевых формул:
- Как дела? - Ничего; Как здоровье? - Помаленьку.
3.Понятие речевой интенции
Типология речевых актов опирается на заложенные в них речевые интенции продуцента речи.
Интенция не есть ни цель, ни намерение.
Интенция - скрытая «внутренняя пружина», способная оказать влияние на реципиента речи.
Интенция по замыслу субъекта речи должна быть распознана адресатом.
Так, обладая интенцией выпроводить надоевшего гостя и зная, что он в ссоре с NN и вряд ли захочет с ним встречаться, хозяин информирует:
Вчера звонил NN и сказал, что зайдет сегодня около девяти
Интенция здесь – побудить слушающего уйти - через предоставления адресату некоторой информации.
Надпись в маршрутном такси:
«РАЗГОВОРЫ ПО МОБИЛЬНОМУ ТЕЛЕФОНУ МЕШАЮТ РАБОТЕ ВОДИТЕЛЯ».
Данная конструкция является косвенным замечанием, как бы напоминанием (памяткой), реализующим интенцию некатегорического влияния на пассажиров через возбуждение в них эмпатии к работе водителя.
Подобное замечание не является коммуникативным: оно не содержит сообщения, не навязывает волю водителя пассажирам – его нельзя назвать речевым действием.
Данное замечание обладает моральной ориентацией – апеллирует, скорее, к совести пассажиров (Ср.: «А совесть у вас есть?!»), ненавязчиво запрещая им пользоваться телефоном.
Это замечание не является также категорическим (прямым) запретом на применение телефона в салоне маршрутки.
Категорический запрет мог
бы быть реализован в
Запретную роль в описываемой ситуации мог бы сыграть также и рисунок с перечёркнутым крест-накрест телефоном.
1
И в косвенном замечании, и в прямом запрете, обладающим той или иной административно-правовой перспективой принятия мер к пассажирам, нарушающим запрет, не задействована воля.
Данные феномены обладают оперативным статусом – являются актами разума.
Отличие действия от операции и заключается в разграничении установки «позволено-не позволено» от в разной мере категорического институционального запрета «разрешено-запрещено».
Институциональные запреты и косвенно-дескриптивные хабитуализированные акты речи являются текстовыми.
Дискурсивной формой в
Приведенные возможные коммуникативные формы, будучи речевыми действиями, не выражают запрет или разрешение – посредством их осуществляется вербальное волеизъявление .
Информативно-текстовые формулы рассчитаны или на косвенное влияние, или на оперативное вмешательство.
Так, конструкция «Я люблю яблоки», свидетельствует интенциональное состояние говорящего,
Допустимы аффективные версии выражения этого состояния:
«Ах, как я люблю яблоки!», «Нет ничего на свете вкуснее яблок!».
Ситуация сменяется положением (целеполаганием) в предложении «Дай мне яблоко».
Это форма не допускает аффективных «вариаций на тему». Возможны только различные её варианты, в зависимости от степени вежливости того, кто просит, напр.: Дайте мне яблоко. Дайте мне, пожалуйста, яблоко, Не дадите ли вы мне яблоко? и т.д.
Вежливость усиливает коммуникативный эффект использования форм дискурсивной речи.
Такой эффект всегда бывает внешне обусловленным. Наоборот, аффект – категория внутреннего состояния – связан с влиянием на состояние участников речи.
Текстопорождающая речь должна рассматриваться не как речевое действие (типа что сделал? – сказал), а как оперативное предприятие, реализуемое субъектом речи на свой «страх и риск».
Именно как пластическое «
«Базу языка, похоже, создает способность выражений обладать гибким веером смыслов , и в этой именно гибкости проявляется дерзкость такого предприятия, как речь».
4.Типология речевых актов
Самая известная типология речевых актов принадлежит Дж. Серлу –
она опирается на так
1) констативы (репрезентативы - в другой терминологии) -
это речевые акты, в которых информируется о ситуации , делах, т.е. о реальности.
Волга впадает В Каспийское море.
В повести А.П. Чехова «Учитель словесности» выведен любопытный персонаж – «милейший Ипполит Ипполитыч, учитель истории и географии, всегда говоривший то, что всем давно известно».
– Вставайте, пора на службу, – говорил он. – А в одежде спать нельзя. От этого одежда портится. Спать надо в постели, раздевшись…
И он, по обыкновению, стал длинно и с расстановкой говорить о том, что всем давно уже известно.
– Женитьба – шаг серьёзный, – сказал Ипполит Ипполитыч. – Надо обсудить всё, взвесить, а так нельзя. Благоразумие никогда не мешает, а в особенности в женитьбе, когда человек, перестав быть холостым, начинает новую жизнь.
Милейший Ипполит Ипполитыч < > крепко пожал мне руку и сказал с чувством:
– До сих пор вы были не женаты и жили один, а теперь вы женаты и будете жить вдвоём.
…а Ипполит Ипполитыч, обыкновенно завтракавший одной только булкой, смотрел на него с уважением и с завистью и говорил что-нибудь известное, вроде:
– Без пищи люди не могут существовать.
Два последних дня перед смертью он был в бессознательном состоянии и бредил, но и в бреду говорил только то, что всем известно:
– Волга впадает в Каспийское море… Лошади кушают овёс и сено… (А.П.Чехов. Учитель словесности).
Итак, речь Ипполита Ипполитыча знаменательна тем, что он говорит общеизвестное – то, что не вызывает сомнения, что ясно без всяких доказательств.
Его речь можно назвать тривиальной, банальной; она неинтересна и подводится под формулу «говорить прописные истины»
(иная версия: «говорить азбучные истины»).
Ситуации, в которых звучат прописные (азбучные) истины, не так и редки:
Надо прощать. Война – это плохо. Все умрем. Работать надо добросовестно. Вымой руки перед едой. Помоги ближнему. Добро сильнее зла и т.п.
Выражения прописные истины, азбучные истины, избитые истины помещаются в словарях с пометой «неодобр.». Смысловыми эквивалентами названных выражений являются номинации типа штамп, шаблон, клише, стандарт, трафарет, избитая формула, избитое выражение, общее место, ходячая монета и т.п.
Злоупотребляющего ими человека называют штамповщиком, плагиатором, человеком без фантазии, занудой и т.п.
Примеры констативов:
информирование
Экзамен по химии назначен на 2 июня.
прогнозирование
Этот конфликт перерастет в полномасштабную войну.
квалификация (идентификация)
Это хамство
признание
Я тебя люблю
дескрипция
Жидкость бурого цвета, похожая на кровь.
Я вас люблю, к чему лукавить… (А.С.Пушкин). Я не кахаю Вас, я вас люблю… (Ніна Мацяш).
На всех языках мира звучит лирическое п р и з н а н и е: Kocham cię! Ich libe dir! I love you!
Это не сообщение, т.к. в нем не содержится ничего нового. Если бы оно там было, то в ответ на «Я тебя люблю», возможно, прозвучало бы: «Я это знаю. Ты мне уже говорил это вчера».
Однако не звучит!
Н а о б о р о т. Хотят услышать его вновь и вновь.
Данное выражение не является коммуникативной единицей.
Это не аналитическая форма, а синтетическая формула – текст.
Признание как акт речи не может быть повторено, оно может быть только прецедентно репродуцировано.
Каждая такая репродукция неповторима, потому что возможна только «моя любовь».
Акт речи нельзя анализировать – его можно только интерпретировать, проникая через текст в индивидуальность продуцента.
А это уже не грамматика, а герменевтика.
2) комиссивы,
в которых говорящий принимает на себя долг (не обязательство, обещание):
Примеры комиссивов:
клятва,
гарантирование.
*Ср.: Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом. (Грибоедов)
Информация о работе Теория речевых актов : риторический аспект