В.В. Иванов и его труды по истории русского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Ноября 2012 в 21:45, реферат

Описание работы

Имя академика Вячеслава Всеволодовича Иванова широко известно во всем мире. Это фигура поистине легендарная. Пожалуй, никто из ныне живущих филологов, как отечественных, так и зарубежных, не может сравниться с ним по широте круга проблем, затронутых им в его многочисленных научных трудах, по охвату культур и по многообразию междисциплинарных связей, выявленных им в его семиотических и культурологических исследованиях.

Содержание работы

Введение………………………………………………………….3

Жизненный путь……………………………………………….4-5

Научные исследования……………………………………….6-12

Заключение……………………………………………………...13

Список литературы……………………………………………..14

Файлы: 1 файл

Реферат по древнерусскому.doc

— 92.00 Кб (Скачать файл)

Вятский государственный  гуманитарный университет

Филологический факультет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Реферат по истории русского языка на тему: «В.В. Иванов и его  труды по истории русского языка»

 

 

 

 

 

 

 

Выполнила

студентка группы Р-21

Чарушникова Дарья

Проверил

Долгушев В.Г.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Киров 2012

Содержание

 

 

  1. Введение………………………………………………………….3

 

  1. Жизненный путь……………………………………………….4-5

 

  1. Научные исследования……………………………………….6-12

 

  1. Заключение……………………………………………………...13

 

  1. Список литературы……………………………………………..14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Имя академика Вячеслава  Всеволодовича Иванова широко известно во всем мире. Это фигура поистине легендарная. Пожалуй, никто из ныне живущих филологов, как отечественных, так и зарубежных, не может сравниться с ним по широте круга проблем, затронутых им в его многочисленных научных трудах, по охвату культур и по многообразию междисциплинарных связей, выявленных им в его семиотических и культурологических исследованиях.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Жизненный путь

 

 Вячеслав Всеволодович Иванов родился 21 августа 1929 г. в Москве в семье писателя Всеволода Иванова. С детства будущий ученый, находившийся на домашнем обучении вследствие болезни ноги, много читал – это были книги по истории, географии, палеонтологии, археологии, военному делу, востоковедению, философии, эстетике, поэтике. В его духовном формировании сказалась не только его феноменальная память, но и та культурная среда, в которой он вырос, особенно влияние отца – литератора, человека с широким кругом интересов, знатока поэзии и восточных культур, библиофила, всегда уделявшего большое внимание всестороннему образованию сына.

Уже в двенадцатилетнем возрасте Иванов пробует свои силы и в сфере стихотворного перевода, и в сочинении собственных  поэтических текстов.

Во время войны Иванов был в эвакуации в Ташкенте (1941–1943 гг.). В 1946 г., после окончания средней школы, поступил на романо-германское отделение филологического факультета Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова. Предметом исследования Иванова в студенческие годы стала синхронная грамматика современного английского языка, язык и образность русской поэзии (Хлебников, Державин, Ломоносов), английская (Дж. Китс) и французская поэзия (П. Валери), а также сравнительная грамматика индоевропейских языков, общая фонология, история отечественного языкознания. К этому времени относится начало дружбы Иванова с его тогдашним однокурсником, а впоследствии знаменитым филологом и будущим соавтором многих его работ – В. Н. Топоровым.

В 1951 г. Вячеслав Всеволодович окончил МГУ и был оставлен в аспирантуре при кафедре общего и сравнительного языкознания. В 1955 г. им была защищена кандидатская диссертация на тему «Индоевропейские корни в клинописном хеттском языке и особенности их структуры». Лингвистическая секция Ученого совета МГУ сочла диссертацию заслуживающей докторской степени, была проведена ее успешная вторая защита, однако ВАК под предлогом утери документации докторскую степень тогда не утвердила. В последующие годы новой защите чинились препятствия из-за участия Иванова в правозащитной деятельности. Лишь 20 апреля 1978 г. в Вильнюсском университете Иванову удалось защитить докторскую диссертацию, уже на другую тему – «Отражение двух серий индоевропейских глагольных форм в балтийско-славянском». По окончании аспирантуры Иванов был оставлен при кафедре общего и сравнительно-исторического языкознания МГУ, где преподавал древние языки, читал курсы по сравнительно-историческому языкознанию и введению в языкознание. За четыре неполных года работы в МГУ (сначала ассистентом, потом доцентом) им было воспитано много талантливых учеников, ставших впоследствии учеными с мировым именем.

В 1955-1958 гг. Иванов был заместителем главного редактора журнала «Вопросы языкознания». В эти годы он начинает заниматься балтийским языкознанием, в частности природой латышского музыкального акцента. В 1993 г. за эти и другие исследования по балтийским языкам он был избран иностранным членом Латвийской АН.

В 1956–1958 гг. Иванов (совместно с лингвистом П.С. Кузнецовым и математиком В.А. Успенским) руководил семинаром по применению математических методов в языкознании. Тем самым он фактически стоял у истоков возникшей в эти годы дисциплины – математической лингвистики.

В 1959 г. Иванов был уволен из МГУ за открыто выраженное несогласие с официальной оценкой романа Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго» и поддержку научных взглядов Р.О. Якобсона (это решение было официально отменено руководством МГУ лишь в 1989 г.). В течение нескольких лет он преподавал в 1-м МГПИИЯ им. М. Тореза, затем на Высших сценарных курсах при Госкино СССР (70–80-е годы); в 90-е годы читал курсы лекций в Литературном институте им. М. Горького, а также в Москве на собраниях книголюбов и в университетах в других городах. После 1987 г. по приглашению ездил с лекциями по разным городам Германии, Швеции, Италии, Швейцарии, Голландии, США, Канады, Бразилии, Кубы.

В 1991–2001 гг. Иванов работал профессором Стэнфордского университета (США) на кафедре славянских языков и литератур, а с 1992 г. и до настоящего времени является профессором кафедры славистики и Программы Индоевропейских исследований Калифорнийского университета (Лос-Анджелес). С 1988 г. Иванов преподает в МГУ и в Российском государственном гуманитарном университете (РГГУ) семиотику, культурологию, антропологию, сравнительно-историческую грамматику индоевропейских языков, а также тохарские языки, прусский язык и древние языки Малой Азии. В 1989–1994 гг. работает заведующим кафедрой теории и истории мировой культуры философского факультета МГУ, а в 1992 г. назначен директором Института теории и истории мировой культуры МГУ. В 2003 г. по инициативе Иванова в РГГУ был основан Институт «Русская антропологическая школа», директором которого он стал.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Научные исследования

 

Иванов – уникальный пример ученого-энциклопедиста. Трудно назвать такую гуманитарную науку, в которую он бы не внес тот или иной вклад. Он автор более 15 книг и более 1200 статей по лингвистике, литературоведению и ряду смежных гуманитарных дисциплин, многие из которых переведены на западные и восточные языки.

Лингвистические интересы Иванова чрезвычайно разнообразны. Это и общие проблемы генеалогической  классификации языков мира, и индоевропеистика, и славянское языкознание, а также и другие языки.

Благодаря трудам Иванова середины 1950-х гг. в нашей стране была фактически возрождена индоевропеистика и создана отечественная хеттология, начато изучение тохарских языков. Глубокие исследования ученого посвящены структуре индоевропейского глагола. Предположение о наличии двух серий глагольных форм связывается с другими грамматическими характеристиками раннеиндоевропейского языка.

Фундаментальным вкладом  в изучение славянской и отчасти  балто-славянской духовной культуры явились  реконструкции фрагментов текстов (мифологического жанра), проведенные совместно с В.Н. Топоровым в 1960-е гг. и изложенные в их публикациях тех лет.

Своеобразным компендиумом достижений современной индоевропеистики – не только в сфере структуры  языка, но и в изучении материальной и духовной культуры праиндоевропейцев, путей их миграции и культурных контактов с другими народами – стала монография «Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры», созданная совместно с Т.В. Гамкрелидзе (1984). Эта книга в 1988 г. была удостоена Ленинской премии и вызвала большой резонанс во всем мире. В работах по реконструкции индоевропейского праязыка Иванов особое внимание обращает на общетипологические закономерности.

Иванов занимался также  вопросами соотношения между разными диалектами индоевропейского языка. Он настаивает на наличии двух ветвей анатолийских языков – северной или восточной и южной или западной. Он первым начал исследование исчезновения некоторых индоевропейских велярных согласных в лувийском языке. В ряде статей он доказывает родство хаттского языка с северокавказскими и показывает, что с точки зрения родственных форм северокавказских языков хаттский миф о Луне, упавшей с неба, можно истолковать как рассказ о лунном затмении. Он также исследовал отдельные вопросы сравнительно-исторической фонетики хурритского языка, исходя из его родства с северокавказскими.

Семиотические интересы Иванова охватывают семиотику литературных текстов, фильма и других искусств, нейросемиотику (изучающую связь знаковых систем с функционированием мозга), реконструкцию антропогенеза.

Круг литературоведческих, лингвистических, семиотических, культурологических, антропологических  и философских проблем, изученных Ивановым, поражает своей широтой и вместе с тем – внутренним смысловым единством. Его труды никоим образом не выглядят как разрозненное множество этюдов на всевозможные темы – за ними просматривается глубокая, прочная идейная связь, очевидная для любого внимательного читателя.

Немало работ Вячеслава Всеволодовича посвящено фундаментальным проблемам общего языкознания: междисциплинарным связям лингвистики, ее методологическим основам, внутренней связи и аналогиям между ее разделами, происхождению языка, соотношению синхронической типологии с диахронической, связям типологии со сравнительно-историческим методом, теории перевода, нейролингвистике.

Лингвистические интересы Иванова  охватывают и внутреннюю лингвистику (уровни и единицы языка, лексическую  и грамматическую семантику, структуру  текста), и внешнюю лингвистику (исторические и социальные условия существования языка, аффективный и поэтический язык), и общие вопросы методологии лингвистических исследований.

Среди внутрилингвистических проблем  структуры языка, относящихся к  членению речевого потока и соотношению единиц разных уровней, Иванов обратил особое внимание на характер и членимость основных элементов каждого уровня.

Иванову удалось продемонстрировать исторические связи между такими «фонационными» признаками согласных, как гортанная смычка (глоттализация), и такими проявлениями слоговой просодики, как «высокий тон» и «восходящий тон». Есть серьезные основания предполагать, что на некотором скрытом (психофонетическом) уровне функционирования языка основной фонологической единицей является не фонема, а слог, тогда как линейная реализация (расположение) артикуляционных признаков внутри слога оказывается в значительной степени вторичным феноменом. Эта гипотеза позволяет объяснить сходство между фонологической структурой слова в языках со слоговым и словесным сингармонизмом, а также между устройством разных типов силлабического письма.

В области морфемики особенное  внимание Иванова привлекли такие  случаи, когда членение словоформ  на минимальные двусторонние единицы  оказывается непредельным в том  смысле, что формально-семантической выделимостью характеризуется лишь один из выделяемых при таком членении отрезков. Выделение таких отрезков оказывается полезным при реконструкции падежных показателей в ностратических и евразийских языках, а также показателей лица и времени в системе спряжения индоевропейского глагола.

Одной из «экзотических» сфер грамматики, лежащей в зоне пересечения морфологии и синтаксиса, в разработку которой Иванов внес свой оригинальный вклад, стала аббревиация. Он показал, что аббревиация отражает лишь частично тенденцию к изнашиванию и сокращению часто употребляемых языковых знаков. Указанная тенденция, помимо аббревиатур, проявляется в феномене инкорпорации, что позволяет объяснить ряд сходств между инкорпорацией и аббревиацией.

С другой стороны, в сфере синтаксиса изучение окказиональных проявлений тенденции к словосложению позволило понять те механизмы, по которым из этих фактов индивидуальной речи формируются правила, входящие в языковую систему. Изучение феноменов словосложения и инкорпорации оказалось поучительной областью для выявления наиболее общих закономерностей, лежащих в основе глубокого параллелизма между структурой слова и структурой предложения.

В сфере теории частей речи внимание Иванова привлекла специфика  грамматического строя тех языков, где границы между знаменательными частями речи наиболее сильно сдвинуты, по сравнению с привычным для нас строем европейских языков: в частности, индейских языков бассейна реки Амазонки, полисинтетических языков типа ирокезских или языков типа юкагирского, в которых качественные и количественные значения выражаются глаголами.

Информация о работе В.В. Иванов и его труды по истории русского языка