Характеристика малых фольклорных жанров

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Октября 2013 в 22:31, реферат

Описание работы

Понятие «детский фольклор» вошло в науку сравнительно недавно. Однако новизна термина не связана с поздним происхождением этого вида фольклора. Глубокая древность многих произведений, относящихся к детскому фольклору, не подлежит сомнению. Детский фольклор – часть народной педагогики, его жанры интуитивно основаны на учете физических и психических особенностей детей разных возрастных групп [1, с.154].
Говоря о детском фольклоре, надо, прежде всего, иметь в виду произведения устного народного творчества, специально предназначенные для детей и не входящие в «обычный» репертуар взрослых. Это означает, что из детского фольклора исключается все то, что не создано взрослыми для детей, хотя и может быть известно детям: некоторые любовные песни, частушки, солдатские песни, народные драматические сценки и пр.

Файлы: 1 файл

harakteristika_malyh_form.doc

— 95.50 Кб (Скачать файл)

Характеристика малых  фольклорных жанров

Понятие «детский фольклор»  вошло в науку сравнительно недавно. Однако новизна термина не связана  с поздним происхождением этого  вида фольклора. Глубокая древность  многих произведений, относящихся к  детскому фольклору, не подлежит сомнению. Детский фольклор – часть народной педагогики, его жанры интуитивно основаны на учете физических и психических особенностей детей разных возрастных групп [1, с.154].

Говоря о детском  фольклоре, надо, прежде всего, иметь  в виду произведения устного народного творчества, специально предназначенные для детей и не входящие в «обычный» репертуар взрослых. Это означает, что из детского фольклора исключается все то, что не создано взрослыми для детей, хотя и может быть известно детям: некоторые любовные песни, частушки, солдатские песни, народные драматические сценки и пр. Отличительная черта произведений детского фольклора выражается в учете психологии и возрастных особенностей детей [30, с. 96].

Сколь, однако, ни обширен  круг произведений, созданных взрослыми для детей, это лишь часть детского фольклора. Другая его часть состоит из произведений, которые потеряли серьезное значение в жизни взрослых людей,  и перешли к детям.

Наконец, в детском  фольклоре есть и такие произведения, которые созданы самими детьми. Они возникали в играх и в быту детей. Такие произведения живут лишь в детской среде. Это детский фольклор в прямом смысле слова — творчество детей. Ему в особенности присущи черты, свойственные детям.

Художественная форма  детского фольклора специфична: для него характерна своя образная система, тяготение к ритмизированной речи и игре [8, с. 30].

Таким образом, детский  фольклор представляет собой специфическую  область народного творчества, объединяющую мир детей и мир взрослых, включающую целую систему поэтических и музыкально-поэтических жанров фольклора.

Е.А. Флерина  дает определение детскому фольклору  как особенной области народного  творчества. Она включает целую систему  поэтических и музыкально – поэтических  жанров фольклора. В течение многих веков прибаутки, потешки, приговорки любовно и мудро поучают ребенка, приобщают его к высокой моральной культуре своего народа. Ценность детского фольклора заключается в том, что с его помощью взрослый легко устанавливает с ребенком эмоциональный контакт, эмоциональное общение. Интересное содержание, богатство фантазии, яркие художественные образы привлекают внимание ребенка, доставляют ему радость и в то же время оказывают на него свое воспитательное воздействие. Незатейливые по содержанию и простые по форме малые формы народного поэтического творчества таят в себе немалые богатства – речевые, смысловые, звуковые  [56, с.127].

Знакомство с детским  фольклором развивает интерес и  внимание к окружающему миру, народному  слову и народным обычаям, воспитывает художественный вкус, а также многому учит. Развивается речь, формируются нравственные привычки, обогащаются знания о природе. Яркие, оригинальные, доступные по форме и содержанию заклички, приговорки, дразнилки легко запоминаются и могут широко использоваться детьми в играх. Они забавляют ребенка и, вместе с тем, обучают навыкам поведения. Ласковый говорок фольклорных произведений вызывает удовольствие не только у детей, но и у взрослых, использующих образный язык народного поэтического творчества для выражения своей заботы, нежности, любви. Детский фольклор может стать ценным средством воспитания ребенка. Произведения народного фольклора бесценны. В них сама жизнь. Они поучительны чистотой и непосредственностью.

Знакомство с фольклорными произведениями всегда обогащает и облагораживает. Детский фольклор несет в себе огромный воспитательный заряд. Прибаутки, пестушки, колыбельные песни играют огромную роль в духовном развитии человека, в его эстетическом воспитании. Они трогают сердце, питают любовь к своей земле и своему народу. М.Е.Пятницкий говорил, что душа русского народа раскрывается в песне, как в зеркале. Заглянуть в это чистое и прекрасное зеркало – большая радость. И печален жребий того, кому не дано ее испытать.

        Подобно тому, как навсегда запоминаются первые книжки, так память хранит и те мелодии, которые довелось услышать в ранние годы. Вот почему так важно, чтобы колыбельная песня, пестушка, прибаутка входили в жизнь в ту пору, когда человек особенно восприимчив ко всему прекрасному.

И детям и  взрослым хорошо известны потешки, небылицы, считалки, дразнилки, скороговорки, смешилки и прочая стихотворная «шумиха», которую  в житейском обиходе принято  считать пустой забавой.  На самом  же деле без этих веселых и смешных  стишков, без словесной игры, которая в них содержится, ребенок никогда не овладеет своим родным языком в совершенстве, никогда не станет его достойным хозяином, способным выразить любые мысли, чувства, переживания и понять смысл речи, обращенной к нему [15, с.85].

      Произведения первой группы открываются колыбельными песнями. Их назначение убаюкать, усыпить ребенка. Колыбельные песни, по мнению народа – спутник детства. Они наряду с другими жанрами заключают в себе могучую силу, позволяющую развивать речь детей дошкольного возраста. Колыбельные песни обогащают словарь детей за счет того, что содержат широкий круг сведений об окружающем мире, прежде всего о тех предметах, которые близки опыту людей и привлекают своим внешним видом, например, "заинька". Грамматическое разнообразие колыбельных  песен способствует освоению грамматического строя речи. Обучая детей образовывать однокоренные слова, можно использовать эти песни, так как в них создаются хорошо знакомые детям образы, например образ кота. При чем это не просто кот, а "котенька", "коток", "котик", "котя". К тому же положительные эмоции, связанные с тем или иным с колыбели знакомым образом, делают это освоение более успешным и прочным [41, с.57].   

Колыбельная, как форма  народного поэтического творчества, содержит в себе большие возможности в формировании фонематического восприятия, чему способствует особая интонационная организация (напевное выделение голосом гласных звуков, медленный темп и т.п.), наличие повторяющихся фонем, звукосочетаний, звукоподражаний. Колыбельные песни позволяют запоминать слова и формы слов, словосочетания, осваивать лексическую сторону речи. Невзирая на небольшой объем, колыбельная песня таит в себе неисчерпаемый источник воспитательных и образовательных возможностей.

 Спустя некоторое время ребенка начинают забавлять песенками и стишками, интересными, прежде всего своим содержанием,— это прибаутки. Фольклорная прибаутка – небольшое стихотворение из двух – четырех, редко восьми строчек. Это красочные, яркие словесные картинки, составляющие мир повседневных впечатлений ребенка: все то, что окружает его в доме, во дворе, на улице. Предметы домашнего обихода и хозяйства, работы по дому, двору и в поле обрисованы предельно кратко, только в главных определяющих чертах. Прибаутки содержат первые назидания: кисонька – мурысонька не оставила маслица, чтобы угостить другого. 

Однако главная роль прибауток – познавательная. Ребенок  узнает о людях, животных, явлениях, предметах, об их типических свойствах.                                     

   Прибаутки лишены описательности и нравоучения. Слово в них передает звук, движение, цвет, объем и даже вкус. Прибаутка предлагает детям увидеть смешное в жизни и научится смешное передавать в слове. Юмор нелепых положений, вопросов, предложений и предположений – стихия этих стишков и песенок. При этом прибаутка сохраняет серьезную интонацию, предоставляя возможность слушателю самому разобраться, смешно ему или нет.

Вторая группа, состоящая  из произведений взрослых, ставших  со временем детскими, включает в первую очередь заклички и приговорки. Родовые корни многих форм детского фольклора уходят глубоко в историю. Среди них заклички и приговорки, пожалуй, самые древние. По происхождению они связаны с календарными обрядами взрослых, а также с древними заговорами и заклинаниями.

Заклички – это  песенки, обращенные к природе (солнцу, дождю, радуге) и выражающие призыв или просьбу. Дети обращались к силам  природы как к мифологическим существам, старались их умилостивить. Многие из них сопровождаются игровыми действиями, имитирующими процесс крестьянского труда. Заклички выкрикивались хором, нараспев. В отличие от них, приговорки произносились индивидуально и негромко. Они содержали просьбу – заговор, обращенный к улитке, божьей коровке, мышке. Просьба состояла в том, чтобы показать рожки, взлететь, обменять выпавший зуб на новый.

Приговорки – интимное общение с природой один на один. Приговорки обращены к домашнему быту, к повседневным занятиям. Фактически все живое, что окружает ребенка, не обойдено вниманием. Приговорка, построенная по принципу просьбы – пожелания, самым словесным строем и оформлением настраивает ребенка уважительно к каждому растению в лесу, поле, огороде. Для каждого растения свое определение, свое ласковое слово, свое изображение ожидаемого урожая: матушка – репка, уродись, крепка; горох крупен и бел; бобы велики и круты и пр. Ребенок воочию видит, каково назначение растения, его здоровая, живая красота. В этом – целительная профилактика неразумных, истребительских действий детей в природе. Обращаясь к птицам,  во время весеннего и осеннего перелета,  ребенок учится, прежде всего, различать в повседневных буднях это удивительное природное явление, начинает воспринимать его как событие, подстраивает звуки своей речи под птичий щебет и крик.

 Приговорки во время игр – это своеобразные просьбы к природе в соучастии, в доброй помощи. Они обращены к ветру, воде, ручью. В них закреплены необходимые для всех играющих правила игры, зачастую предупреждающие несчастный случай. Например, не захлебнуться при нырянии, не брать в уши воду. Они учат детей быть внимательными к своим действиям, проверять действия правилами, строго соблюдать правила.

Кричалки, веселки, звенелки, тараторки – новая ступень  в познании ребенком мира. Теперь объектом его неосознанного внимания становится он сам. В быстро сменяющихся картинках жизни ребенка выражаются его переживания и эмоции: радость, счастье, восторг, упоение, удивление.

Кричалки – это  эмоции и переживания ребенка, запечатленные  в слове. Поэтическая форма кричалок обращена к детскому фольклору. Особенно роднит их с закличками уважительное отношение к главным событиям детской жизни: ежедневному обряду вставания, умывания, одевания и т. д., к священному для детей ритуалу игры. И в этом смысле они являются насущной необходимостью и потребностью ребенка.

 Среди прочих жанров последней, третьей группы произведений можно назвать также жеребьевки, дразнилки, поддевки, пословицы и поговорки, загадки,  а так же скороговорки, часть которых, хотя и создана взрослыми, но зато другая часть, несомненно, — творчество ребят.

Пословицы и поговорки  заключают в себе богатство смысла. Это особый вид устной поэзии, веками шлифовавшейся и впитавшей в  себя трудовой опыт многочисленных поколений. Через особую организацию, интонационную  окраску, использование специфических языковых средств выразительности (сравнений, эпитетов) они передают отношение народа к тому или иному предмету или явлению. Пословицы похожи и не похожи на афоризмы – мудрые высказывания знаменитых писателей, общественных деятелей. Пословица отличается от афоризма тем, что, кроме прямого смысла, заключает в себе иносказательный смысл, более значительный по сравнению с тем, который в них прямо выражен. Содержание пословицы раскрывается в речи.

Поговорка сходна с пословицей, но поговорка не является полным суждением. Поговорка-часть суждения, часть предложения. Народ отличил пословицу от поговорки: поговорка - только цветочек, яркое выражение, а пословица-ягодка: это законченное предложение [8, с.33].

 Пословицы и поговорки, как и другой жанр устного народного творчества, в художественных образах зафиксировали опыт прожитой жизни во всем его многообразии и противоречивости.

  Эти первые поэтические произведения, которые слышит ребенок. Знакомство с ними играет большую роль в формировании отношения к окружающему миру, обогащает чувства ребенка, его речь. Это ценное средство пробуждения познавательной активности, самостоятельности, яркой индивидуальности [41, с.43].

Используя в своей  речи пословицы и поговорки,  дети учатся ясно, лаконично, выразительно выражать свои мысли и чувства, интонационно окрашивая свою речь, развивается умение творчески использовать слово, умение образно описать предмет, дать ему яркую характеристику. С.С. Бухвостова считает незаменимым материалом для дикционных упражнений пословицы, поговорки, песенки, загадки, скороговорки [8, с. 52]. Малые формы фольклора лаконичны и четки по форме, глубоки и ритмичны. С их помощью дети учатся четкому и звонкому произношению, проходят школу художественной фонетики. По меткому определению К.Д. Ушинского, пословицы и поговорки помогают "выломать язык ребенка на русский лад" [50, с.90].

Среди народных стишков  для детей большую группу составляют такие, содержанием которых является заведомая чепуха, нелепость, ерунда. Но чепуха эта особого свойства. Она подчиняется определенному правилу – перевертышу. Это название придумал К.И. Чуковский. Ему принадлежит определение перевертыша как игры ума по обратной координации вещей и явлений: предмету «а» приписываются функции предмета «б», и наоборот.

В книге « От двух до пяти» К. И. Чуковский  посвятил отдельную главу художественной и педагогической ценности нелепиц и перевертышей По его авторитетному мнению, ребенок воспринимает нелепые стихи именно как чепуху, небылицу, ни на минуту не сомневаясь, что в действительной жизни так не бывает. Когда ребенок прочно усвоил внешний облик предметов, признаки явлений, последовательность связей между ними, он позволяет себе произвольное обращение с тем, что уже стало достоянием его умственной жизни [16, с.78].  Детская игра в перевертыши – это проверочное испытание на прочность знаний. Многие нелепицы начинаются с указания на чудо, а затем следует перечисление озорных и диковинных отклонений от общепризнанной и существующей нормы:

                                        Курочка бычка родила,

Информация о работе Характеристика малых фольклорных жанров