Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Октября 2012 в 21:15, курсовая работа
В последнее время наблюдается массовое использование жаргонной лексики всеми слоями населения - вне зависимости от социальной или профессиональной принадлежности, возраста, коммуникативных особенностей употребления - будь то публичное выступление, деловое общение или неофициальная обстановка. Многие исследователи рассматривают процесс жаргонизации современной речи как своеобразную реакцию на недавнюю стандартизованность, «приглаженность», безликость публичных выступлений, насыщенных пропагандистскими штампами. И в молодежном сленге иногда даже видят орудие борьбы с «тоталитарным языком». Так чего в этом явлении больше: плюсов или минусов? Рассмотрению этого вопроса и посвящено исследование.
Как видно из таблицы, если молодежь областного центра большинство известных им жаргонизмов употребляют в своей речи, то молодежь районных городов и поселков гораздо реже, даже зная жаргонизм, включает его в свой активный словарь. Особенно избирательно относились к включению в речь жаргонизмов студенты нашего института. Эту сознательную позицию они подтвердили и в устных беседах, в ответах на вопросы анкет.
Помимо примеров из «живой» речи молодежи, материалов опросов и ответов на вопросы анкеты. Об этом пишут и ученые: «Нелитературную лексику в буквальном смысле слова популяризируют журналисты, теле- и радиокомментаторы, актеры, политики. Получается необычная картина: арготизмы не поднимаются с низов, а спускаются сверху, находя, так сказать, живой отклик в народе…»[Валгина, 2001, с.126]. К счастью, орловские газеты такой пропагандой не занимаются. Например, в статьях областной молодежной газеты «Орловский комсомолец» мною почти не отмечено жаргонизмов. С одной стороны, отказ от сленга, конечно, снижает популярность и востребованность издания в местной молодежной среде; с другой стороны, эта позиция газеты подтверждает общее положение в СМИ: региональные издания более ответственно относятся к печатному слову. В местных газетах довольно часто пишут о необходимости ответственного отношения к языку. Следует отметить, что отношение к молодежному сленгу различно. Одни непримиримо враждебны к этому «обезьяньему языку», считают его чуть ли не главным злом для современной русской речи и призывают вести беспощадную войну с жаргоном. Другие, напротив, видят в них динамизм, выразительность, яркость словесных образов, чего порой не хватает обыденному языку. «Кто же прав?» - спрашивает Л.П.Крысин. И отвечает так: «Ни те, ни другие. Истина, видимо, лежит посередине: нельзя жаргон искоренить декретом, но не стоит и особенно восхищаться им: выразительность его однобока, набор средств мал» [Крысин, 1977, с.43]. В.Д. Бондалетов пишет в статье с выразительным заголовком «Молодежный жаргон. Что это? Словесный мусор или…?» о том, что «в целом жаргон предпочитает эмоционально-экспрессивную лексику. Собственно, ради экспрессии, броскости, бравады нестандартностью и непонятностью он и используется. Но беда в том, что многие молодые люди так сживаются с жаргоном, что не усваивают литературного языка, его богатств и норм. А что может быть хуже энергично-броского и агрессивного невежества?» [Бондалетов, 2003, с.34]. Всю свою жизнь последовательно боролся с безответственным отношением к родному языку Д.С.Лихачев. «Вернейший способ узнать человека — его умственное развитие, его моральный облик, его характер — прислушаться к тому, как он говорит… Язык человека - гораздо более точный показатель его человеческих качеств, его культуры….А ведь бывает и так, что человек не говорит, а «плюется словами». Для каждого расхожего понятия у него не обычные слова, а жаргонные выражения. Когда такой человек с его «словами-плевками» говорит, он хочет показать, что ему все нипочем, что он выше, сильнее всех обстоятельств, умнее всех окружающих, над всем смеется, ничего не боится. А на самом деле он потому и обзывает своими циничными выражениями и насмешливыми прозвищами те или иные предметы, людей, действия, что он не уверен в себе… По-настоящему интеллигентный человек отвечает за каждое слово, независимо от того, написано оно, сказано вслух или про себя," - писал он в своих "Письмах о добром и прекрасном" [Лихачев, 1989, с.122-123]. Хорошо бы было, если бы эти слова были известны современным молодым людям. Для установления отношения молодежи к сленгу мною также проводились социологические опросы, беседы, и другие методы исследования. Некоторые мнения, выявленные в результате анкетирования, проводимого среди орловской молодежи. Как следует из них, вырабатывается осмысленное отношение к сленгу. Проведение исследования показало, что молодежь знает сленг, но или вообще не употребляют, или употребляют в ситуациях внутригруппового общения. Большинство из них осуждают чрезмерное употребление жаргона, хотя отмечены и нейтральные позиции (см. Приложение №3). Для установления употребления литературных и жаргонных слов, выражающих положительную оценку события, я создала речевую ситуацию, требующую положительную или превосходную оценку. Собеседникам были предложено отреагировать на ситуацию: «Новогодние каникулы продлили!». Долевое соотношение разных речевых реакций представлено в диаграмме №2 (см. Приложение №4). Явное превосходство отдано жаргонизмам классно, клево, круто, меньшинство - жесть, железно, обалденно.
Таблица № 1
Жаргонизмы и их значение |
Их употребление |
|||||||||||
Провинциальной молодежи (опрошено 40 человек) |
|
Студентами ОГИИК (опрошено 45 человек) |
|
молодежью г. Орла (опрошено 35 человек) | ||||||||
Знают |
Употр. |
Знают |
Употр. |
Знают |
Употр. | |||||||
Обуть (обмануть) |
17 |
0 |
29 |
18 |
35 |
30 | ||||||
Не катит (не соответствует) |
36 |
15 |
31 |
22 |
35 |
28 | ||||||
Лечить (объяснять) |
25 |
10 |
29 |
19 |
30 |
25 | ||||||
Париться (зацикливаться) |
36 |
12 |
28 |
17 |
32 |
30 | ||||||
Развести (разыграть) |
33 |
9 |
41 |
35 |
35 |
33 | ||||||
Молоток (молодец) |
10 |
3 |
26 |
14 |
35 |
35 | ||||||
Кореш (товарищ) |
30 |
2 |
30 |
24 |
29 |
19 | ||||||
Гнать (врать) |
27 |
17 |
19 |
17 |
35 |
35 |
Примечание: приведенные в таблице жаргонные слова взяты произвольно и специально в небольшом количестве, т.к. не хотелось способствовать их распространению и «внедрению» в речь тех, кто их пока не знает, не употребляет; однако надо отметить, что подростков, вообще не знающих ни одного из предложенных слов, мне не встретилось.
По результатам
мини-анкетирования,
Владимир, 23: «Я отношусь отрицательно к тому, что молодежь употребляет жаргонную лексику. Иной раз, я сам бывает употребляю, но это бывает в особых случаях. Да. Замечания конечно делаю, особенно когда это девушки, но парням реже делаю замечания.»
Артем, 18: «Свобода слова подразумевает говорить, что угодно. Тут больше идет право вежливости плюс без таких слов трудно выражать свои эмоции. Да, я употребляю жаргонную лексику. Нет, замечания не делаю, ибо мне все равно.»
Кристина, 21: «Иногда бывает просто неприятно находиться в молодежной компании - все начинают говорить на каком-то выдуманном языке, очень грубом, малокультурном, с бесконечными вставками: по ходу (вместо кажется), типа, короче, блин, а то и кое-что «покруче». Мне кажется, что некоторым ребятам вовсе не хочется коверкать язык, но они просто бояться быть не как все, не хватает характера противостоять коллективу…»
Ирина, 21: «Я отношусь отрицательно к молодежному сленгу! В нашем обществе остра проблема «отцов и детей», а особый язык разводит поколения еще дальше друг от друга. Наш язык создавался в течение многих столетий, а мы ухитрились его за несколько десятилетий превратить чуть ли не в помойку, в которую постоянно выбрасывают мусор типа жаргона, сквернословия».
Ольга, 19: «Я вполне могу дать оценку такому явлению, как распространение сленга в молодежной среде, возможно даже потому, что являюсь частью этой среды и тоже, пусть не везде и не всегда, но употребляю его в своей разговорной речи. Часто я уже не замечаю, что использую сленг, но чаще это происходит в разговоре с друзьями, а отнюдь не в тот момент, когда я разговариваю со старшими, с преподавателями...»
Надежда, 17: «На мой взгляд речь современного человека немыслима без сленга. Он помогает моему самовыражению».
Далее нами было
проведено анкетирование
Результаты анкетирования иллюстрируют диаграммы 1 и 2.
Диаграмма 1.
Диаграмма 2
Процентное соотношение выглядит так: классно - 22%, клево - 18% , круто - 15%, ништяк - 9%, отлично - 8%, здорово - 7%, обалденно - 5%, хорошо - 3%, превосходно, жесть., железно - 1%.
Как видим, наиболее
употребительны для выражения жаргонизмы класс
Заключение
Сленг многофункционален. Прежде
всего, он дает иронический эффект
- уже по способу словообразования
он предназначен именно для сленга.
Почему англицизмы молодежного
сленга кажутся смешными? За счет уже
описанного нами эффекта избыточности,
с одной стороны, и за счет
чрезвычайно высокой скорости
освоения - с другой. Слово еще
воспринимается как чуждое,
инородное сочетание звуков, а уже создает
словообразовательное гнездо,
активно склоняется и спрягается. Носитель
сленга, употребляя англицизмы
в заведомо "неадекватных" контекстах,
всегда отдает себе отчет в
том, что это англицизмы, - он не позволяет
на
лету иноязычности стереться
с новообразованного слова.
Безусловно, англицизмами не
исчерпывается бесконечная ироничность
молодежного сленга.
Ни одна юмористическая история
не обойдется без сленга. А вот там, где
речь идет о трагедии и романтике,
для чистоты впечатления сленга иногда
избегают. Вообще отсутствие
сленговых слов - несомненный показатель
серьезного отношения говорящего
к тому, что он рассказывает.
Примечательно, что по стилистике
эти истории и без сленга продолжают
оставаться молодежными, так
как рамки мировидения остаются все теми
же.
Итак, оценивая молодежный сленг
в целом, можно сказать следующее. Как
и
при использовании любого языка
или сколь угодно малого подъязыка, здесь
также возникает подобие "лингвистической
относительности". Эта
"относительность" имеет
чисто эмоциональный характер сленг построен
так
(и для того), чтобы создать эффект
"двойного отстранения" - не только
описанная на сленге реальность
кажется отстраненной, но и сами носители
сленга отстраняют себя от окружающего
мира. Первая отстраненность
стремится быть иронической.
Что касается "второй отстраненности",
то,
видимо, это уже свойство и функция
не только данного сленга. Здесь, на
наш взгляд, проблема становится
в разряд общекультурных.
Мне кажется, что история сленгов
- всегда поучительная - для нас
особенно важна эта история
не окраин культуры, а культуры, так
вывернувшейся, что она вся,
без остатка, стала "окраинной культурой".
Вот почему можно сказать: наши
молодые резко отличались от своих старших
родственников хотя бы тем,
что пользуются сленгом.
В дальнейшем интересно было
бы проследить, как будет и будет ли вообще
развиваться принцип построения
текстов с ориентацией на сленг, насколько
широко будут распространятся
приемы языковой игры (сленга) и как они
могут взаимодействовать с
другими видами игрового поведения.
Мое мнение таково: необходимо исследовать «молодежный язык», причем не только как языковое, но и как общественное явление, тем более что сейчас много внимания уделяется вопросам духовно-нравственного воспитания молодежи. Нужно чаще обсуждать вопросы культуры речи и экологии языка, необходимо анализировать «живую» речь молодежи, язык рекламы, молодежных изданий с целью выработки ответственного отношения к родному языку.
Информация о работе Молодежный сленг как средство самовыражения молодежи