2) творимость (невоспроизводимость),
говорит о том, что в отличие
от канонического слова окказиональное
слово не воспроизводится,
3) словообразовательная
производимость,
4) ненормативность, т. е. мотивированная
неправильность,
5) функциональная одноразовость,
создается для того, чтобы слово употребилось
лишь один раз,
6) экспрессивность,
7) номинативная факультативность,
(окказиональные слова возникают
как определенного рода синонимы уже существующих
слов),
8) синхронно-диахронная диффузность,
9) индивидуальная принадлежность.
Можно выделить еще два критерия,
отграничивающих окказиональное слово
от повседневного словарного запаса:
1) неузуальность, т. е. слово
не находится в узусе,
2) непредиктабильность, т. е.
неожиданность со стороны перципиента.
Выделим следующие типы ненормативного
словообразования, которые выступают
как средства выразительности в языке.
1) фонетические окказионализмы
– рождаются в том случае, когда
автор предлагает в качестве новообразования
какой-либо звуковой комплекс, считая,
что этот комплекс передает, содержит
некую семантику, обусловленную фонетическими
значениями звуков, его составляющих (Бобэоби
пелись губы/Вээоми пелись взоры/Пиээо
пелись брови/Лиэээй – пелся облик/Гзи-гзи-гзэо
пелась цепь./Так на холсте каких-то соответствий/Вне
протяжения жило Лицо [В. Хлебников]),
2) лексические окказионализмы
– создаются в большинстве
случаев комбинацией различных узуальных
основ и аффиксов в соответствии со словообразовательной
нормой или в некотором противоречии с
ней (Как на лемех приятен жирный пласт/Как
степь лежит в апрельском провороте!/Ну,
здравствуй, чернозем: будь мужествен,
глазаст…/Черноречивое молчание в работе
[О. Мандельштам, Чернозем]),
3) грамматические (морфологические)
окказионализмы – пред-ставляют
собой образования, в которых, с точки
зрения узуса, в конфликте находятся лексическая
семантика и грамматическая форма (К великой
цели двигались народы./Век философии
расцвел, отцвел;/Он разум обострил, вскрыл
глуби зол/И людям вспыхнул маяком свободы.
[В. Брюсов]),
4) семантические окказионализмы
– являются результатом появления
семантических приращений, которые существенно
преобразуют семантику исходной узуальной
лексемы употребленной в художественном
контексте (Мучают бездарные люди, опозорив/Облик
императора общим сходством с ним./Чужды
люди кесарю: Клавдий так лазорев/Люди
ж озабочены пошлым и земным. [И. Северянин,
Нерон]).
Проблематика окказионального
слова
5) окказиональные (необычные)
сочетания слов – представляют
собой стечение лексем, сочетаемость
которых в узусе новозможна, поскольку
противоречит закону семантического согласования
вследствие отсутствия общих сем в их
лексических значениях (…Он – город часовых/в
давнопрешедших позах,/подстриженной
травы,/живых головок Греза,/ораторов в
садах,/седающих спортсменов/и стрелок,
что всегда/дрожат на „переменно“… [С.
Кирсанов, В Лондоне]).
Особую важность он уделяет
контексту говоря, что «анализировать
окказиональное образование любого типа
следует только в его контекстной позиции,
с учетом его контекстных связей»12. Бабенко выделяет шесть типов
контекста: a) нулевой контекст, б) контекст
ближайшего окружения или миниконтекст,
в) контекст произведения или макроконтекст,
г) контекст творчества, д) историко-культурный
контекст или вертикальный контекст, е)
словообразовательный контекст.
В последнее время все больше
и больше можно найти окказиональные слова
в современной публицистике. Это явление
можно «объяснить как возникшей социальной
потребностью неординарного именования
всего нового, так и внутриязыковыми факторами
– тенденцией к экономии, унификации языковых
средств, использованию номинаций с разной
внутренней формой и этимологией»13. Публицистические тексты должны
привлекать внимание читателей, посредством
окказиональных слов можно более точно
выразить мысли и чувства, дать меткую
оценку происходящему, усилить эмоционально-экспрессивную
выразительность речи, а также позволяют
экономить языковые средства.
3. Ненормативное словообразование
как речевая ошибка
Можно выделить несколько основных
типов системных ошибок.
1.Ошибки типа «заполнения
пустых клеток». Часто системой
определяется возможность того или другого
образования, но в норме языка эта возможность
остается нереализованной. Известно,
например, что у ряда существительных,
прилагательных, глаголов по причинам
разного рода не образуются те или иные
формы. Так, существительное мечта не имеет
формы родительного падежа множественного
числа, прилагательное синий не используется
в краткой форме (ср. красен, зелен), не
образуются многие теоретически возможные
причастия и деепричастия. Во всех этих
случаях возникают ненормативные образования.
2.Ошибки типа «выбор
ненормативного варианта из числа
предлагаемых языковой системой». В языке
обычно существует несколько способов
выражения смысла. Если выбирается вариант,
отвергнутый языковой нормой, мы фиксируем
речевую ошибку14. Примером можно назвать механизм
образования видовых пар: выбор одного
из суффиксов, передающих значение несовершенного
вида, не может быть логически предсказан.
Ср. украсить – украшать, но раскрасить
– раскрашивать. В речи студентов возможны
ошибки типа раскрашать и украшивать.
Аналогичная ситуация встречается при
выборе предлога для обозначения места
действия: в + предложный падеж и на + предложный
падеж. Выбор одной из форм во многих случаях
целиком определяется традицией (ср. в
Крыму, но на Аляске; в театре, но на концерте).
3. Ошибки типа «устранение
фактов, чуждых языковой системе».
В языковой норме иногда содержится
нечто, системой языка прямо не предусмотренное
и в ряде случаев даже противоречащее
ей. Это объясняется тем, что современный
язык представляет собой результат длительного
исторического развития, в нем присутствуют
разного рода архаические явления – следы
отживших языковых систем, а также факты,
обусловленные влиянием других языков,
диалектов и т. п. Явления, противоречащие
современной системе или не согласующиеся
с нею, иностранные студенты часто меняют,
упрощая их, подстраивая под более системные.
Корректируется морфемная структура слов,
в которых имеются, с точки зрения современного
языка, какие-либо аномалии в области формо-
и словообразования (человек – человеки
вместо человек – люди или разбудить –
разбудиться вместо разбудить – проснуться).
Огромную роль играет оперативная (кратковременная)
память, работающая всего несколько секунд,
главная функция которой – удержание
произнесенных фрагментов текста15.
Ошибки в области словообразования:
образование новых слов по знакомым моделям
(неоправданное словосочинительство или
видоизменение нормативного языка)16: надость (необходимость); –
Мама, почему? –Непочему!; пословицызм,
пословический, пословицыский (паремиология,
пословичный, паремиологический); дизелин
(дизельное топливо + бензин);гостиная
– для принимания (приема) гостей; красивости
(внешняя красота), долгожитие (долголетие)
и др17.
Заключение
В современной русской речи
достаточно отчетливо проявляются две
противоположные тенденции: к огрублению
речи и её эвфемизации.
На лексическом уровне огрубление
выражается в увеличении употребительности
грубо-просторечных и жаргонных слов и
выражений не только в устно-бытовой сфере,
но и в некоторых жанрах письменной и публичной
речи, в радио – и телепублицистике. Одним
из проявлений свободы слова, - замечает
тот же автор, - стало снятие запрета на
употребление обсценной лексики в художественной
литературе, в фильмах,телепередачах,
газетных и журнальных статьях.
Проблема исследования ненормативного
словообразования это проблема междисциплинарная,
общелингвистическая, имеющая самое непосредственное
отношение к лексикологии, лексикографии,
словообразованию, морфологии, синтаксису
и стилистике.
В нашей работе показаны разные
точки зрения авторов на проблематику
ненормативного словообразования.
Наблюдения в рамках работы
показали на то, что окказионализмы, неологизмы
создаются с целью наименовать явления
точнее, экономичнее, при их создании доминирует
стремление создать что-то новое, неожиданное.
В некоторых ненормативных словообразованиях
отражены исторические и бытовые реалии.
Языковая игра ненормативного
словообразования строится либо на переосмыслении
готовых языковых единиц, либо на создании
окказионализмов на базе имеющихся в языке
словообразовательных средств и моделей.
Список использованной литературы
- Азимов Э.Г. Щукин А.Н. Словарь
методических терминов (теория и практика
преподавания языков). СПб:, 1999.
- Бабенко Н. Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ. Учебное
пособие. Калининград 1997.
- Виноградов В. С. Введение в
переводоведение (общие и лексические вопросы). – М., 2001.
- Голев Н. Д. Стихийная узуализация номинативных единиц. Известия Уральского государственного
университета. № 21. 2001.
- Горегляд Е. Н. – Кулиева О. Н.:
Окказионализмы как средство создания экспрессии в современной
публицистике. Русское языкознание: реалии
и перспективы, 2004.
- Жинкин Н.И. Психологические
основы развития речи // В защиту живого слова. М., 1966.
- Зайцева Н. Н.: К вопросу о гендиадисе. <http://www.ostu.ru//[Дата обращения 09.10.2014]
- Изотов В. П. Вероятностное словообразование.
Орел, 1996.
- Лопатин В. В.: Рождение слова.
Неологизмы и окказиональные образования. - М., 1973.
- Лыков А. Г.: Современная русская
лексикология (Русское окказиональное слово). - М., 1976.
- Мартыненко Ю. Б.: Антропонимы-неологизмы
в творчестве Велимира Хлебникова.[Электронный ресурс] Компьютерная
лингвистика и интеллектуальные технологии : материалы
междунар. конф. «Диалог 2002» : [сайт]. – Б. м., 2002. – URL: http://www.dialog-21.ru // [Дата обращения 09.10.2014]
- Попова Т. В. Русская неология
и неография. ГОУ ВПО УГТУ−УПИ. Екатеринбург,
2005.
- Радченко М.В. Причины и способы
появления окказиональных слов в языке
прессы. // Современные исследования социальных
проблем (электронный научный журнал), Modern Research of Social Problems, №4(24), 2013.
- Трудности словоупотребления
и варианты норм русского литературного языка. Л., 1973.
1 Виноградов В. С. Введение в переводоведение
(общие и лексические вопросы). – М., 2001.
– С. 1000
2 Радченко М.В. Причины и способы появления
окказиональных слов в языке прессы. //
Современные исследования социальных
проблем (электронный научный журнал),
Modern Research of Social Problems, №4(24), 2013. С. 12
3 Изотов В.П. Вероятностное словообразование.
Орел, 1996. С. 50
4 Голев Н. Д. Стихийная узуализация номинативных
единиц. Известия Уральского государственного
университета. № 21. 2001. с. 98
5 Попова Т. В.: Русская неология и неография.
ГОУ ВПО УГТУ−УПИ. Екатеринбург, 2005. –
С. 10
6 Зайцева Н. Н.: К вопросу о гендиадисе.
<http://www.ostu.ru/conf/ruslang.//[Дата обращения 09.10.2014]
7 Лопатин В. В.: Рождение слова. Неологизмы
и окказиональные образования. - М., 1973.
– С. 35
8 Шаповал В. В.: О некоторых проблемах
источниковедения и текстологии современных
художественных текстов: Анализ экзотизмов
и окказионализмов. Наследие Д.С. Лихачева
в культуре и образовании России. – Т.
2. – М., 2007. – c. 70
9 Голев Н. Д.: Стихийная узуализация номинативных
единиц. Известия Уральского государственного
университета. № 21. 2001. с. 97
10 Мартыненко Ю. Б.: Антропонимы-неологизмы
в творчестве Велимира Хлебникова.[Электронный
ресурс] Компьютерная лингвистика и интеллектуальные
технологии : материалы междунар. конф.
«Диалог 2002» : [сайт]. – Б. м., 2002. – URL:
http://www.dialog-21.ru/materials/archive.asp?id=7352&y=2002&vol=6077//
[Дата обращения 09.10.2014]
11 Лыков А. Г.: Современная русская лексикология
(Русское окказиональное слово). - М.,
1976. С. 28
12 Бабенко Н. Г. Окказиональное в художественном
тексте. Структурно-семантический анализ.
Учебное пособие. Калининград 1997. – С.
18
13 Горегляд Е. Н. – Кулиева О. Н.: Окказионализмы
как средство создания экспрессии в современной
публицистике. Русское языкознание: реалии
и перспективы, 2004 с. 167.
14
Трудности словоупотребления и варианты
норм русского литературного языка.
Л., 1973. – С. 70
15
Жинкин Н.И. Психологические основы развития
речи // В защиту живого слова. М., 1966. –
С. 55
16
Азимов Э.Г. Щукин А.Н. Словарь методических
терминов (теория и практика преподавания
языков). СПб:, 1999. – С. 228
17 Щукин А. Н. Ошибка // Лингводидактический
энциклопедический словарь: более 2000 единиц.
– М., 2008. – С. 198