Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Марта 2015 в 21:47, реферат
Танцы – один из популярнейших видов художественного творчества. Любимо танцевальное искусство и казахским народом. В Казахстане танцевальное творчество всемерно изучается, развивается и обогащается.
Ранее широко распространено было мнение, будто у казахов до Великой Октябрьской революции 1917-го года совсем не было танца. Многое мешало широкому распространению танцев в Казахстане: и кочевой образ жизни казахского народа, и разрозненности населения, и влияние религии.
Возникновение казахского танцевального фольклора (стр. 3)
Особенности и последовательность обучения казахским народным танцам (стр. 6)
Методика преподавания в детском творческом коллективе (стр. 8)
Примеры из программы занятий (стр. 10)
Заключение (стр. 13)
Список используемой литературы (стр. 14)
«Камшы» (плеть). Одну руку поднять в первую позицию, другую – в третью позицию, пальцы сжаты в кулак.
Основные ходы с различными положениями рук.
Переменный шаг – ход на низких полупальцах, руки раскрыты в стороны.
Боковой ход – с каблука направо и налево («кайшы» – ножницы). Соединяются то пятки, то носки. Руки, согнутые в локтях, - перед корпусом, ладони – к зрителям.
Переменный ход – с каблука. Руки сложены перед корпусом.
Переменные притопы – правой и левой ногой попеременно, руки – «саукеле».
Ход рысцой – покачивание с ноги на ногу, руки подняты («кус-канаты»).
Переменный шаг – выбрасывание ног поочерёдно вперёд. Скользящие шаги, руки в стороны.
«Секиртпе» (прыжок) – на одной ноге, на двух ногах. Руки за спину.
«Жылан» (змея) – ход зигзагом, поочерёдно с каблука на носок
правой и левой ногой. Правая нога – левая рука вперёд, левая нога – правая рука вперёд.
Мотивы казахского орнамента.
«Тумарша» (треугольник). «раз» – руки раскрыть в стороны на уровне плеч, ладони обращены вниз;
«два» – кисти рук повернуть ладонями снизу-вверх, пальцы раскрыты;
«три» – руки поднять вверх над головой, соприкасаясь запястьями с тыльной стороны, пальцы раскрыты;
«четыре» – соединить ладони левой и правой руки, пальцы вверх.
«Шанырак» (крыша юрты). «раз» – руки раскрыть в стороны, ладони вверх;
«два» – руки притянуть к себе, присогнув локти (на уровне плеч);
«три» – руки поднять с открытыми ладонями вверх;
«четыре» – соединить средние пальцы рук над головой. Одновременно ладони повернуть вниз, пальцы сомкнуты.
«Кос оркеш» ( два горба). «раз» – руки поднимаются с мелкой вибрацией кистей по второй позиции;
«два» – руки тем же движением переходят в третью позицию;
«три» – правую руку положить на правое плечо;
«четыре» - левую руку положить на левое плечо. Локти
направлены в стороны.
«Ши орау» (плетение). «раз» - руки поднять вверх со скрещенными запястьями, ладони соприкасаются, пальцы направлены вверх;
«два» – руки опустить вперёд скрещенными запястьями; ладони прижаты друг к другу, правая рука положена на левую; пальцы прямые, направлены вперёд, локти вытянуты;
«три» – руки прижатыми ладонями притягиваются к корпусу, локти разведены в стороны. Ладони раскрываются от корпуса вперёд, ладони – вверх;
«четыре» – ладони со скрещенными запястьями повернуть от себя - вперёд.
«Буркит тырнак» (когти орла). «раз» – руки раскрыть в стороны, пальцы раскрыты, ладони вниз;
«два» – сделать одно круговое вращение запястьями рук от себя;
«три» – поднимая руки вверх, сделать три вращения кистями;
«четыре» – сделать взмах руками (крыльями).
«Ожау» (поварёшка). «раз» – руки раскрыть в стороны;
«два» – правую руку поднять вверх, ладонь вниз;
«три» - левую руку провести перед грудью к правой руке; ладонь приложить к локтю правой руки; поворот головы вправо - вверх;
«четыре» – повернуть кисть правой руки ладонью вверх.
Сберечь и сохранить преемственность народных традиций, обеспечивающей естественный процесс развитие плясового фольклора на современном уровне – актуальнейшая проблема эстетического воспитания молодого поколения.
Плясовой фольклор – не застывшая мёртвая категория, обречённая в лучшем случае на консервацию в театре, а в худшем на вымирание, - это вечно живой процесс созидания новых духовных богатств народа, его танцевальной культуры, преемственно опирающейся на глубокие корни своих национальных традиций. Известный музыковед – фольклорист П.И. Земцовский пишет: «Питающие фольклор истоки никогда не сводятся только к его современности. Это всегда и традиции, подчас очень древние». И как говорил поэт и критик Аполлон Григорьев: «Старое не умирает, оно живёт и продолжается в новом».
Список используемой литературы.
1. Ш.Жиенкулова
«Танцы друзей»
Алма-Ата «Мектеп» 1989
2. О. Всесолодская – Голушкевич
«Школа казахского танца»
Алиаты «Онер» 1994
3. Д. Абиров, А. Исмаилов
«Казахские народные танцы»
Алма-Ата «Онер» 1984
Информация о работе Преподавание казахского танца в детском творческом коллективе