Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Марта 2014 в 12:45, лекция
Содержание понятия «типология языков». Виды систематизации языков. Генеалогическое сходство и языковая семья. Ареальное сходство и языковой союз. Типологическое сходство. Типология как особый раздел языкознания. Разделы типологии языков. Историческая типология как одно из обоснований периодизации истории языка.
Соотношение гласных и согласных фонем служит основанием для типологического выделения вокалических и консонантических языков. По этому и целому ряду сопутствующих критериев английский язык относится к языкам вокалического типа, а русский язык – к языкам консонантического типа. Вокализм русского языка близок к «вокалическому минимуму», а в английском языке гласные фонемы дифференцированы не только по ряду, подъему и лабиализации, но и по стабильности артикуляции, долготе и даже таким уникальным признакам, как напряженность и усеченность. Вокалический характер английского языка, по мнению некоторых исследователей, находит свое объяснение с точки зрения его сближения с языками изолирующего типа. Целый ряд признаков также отличает системы консонантизма русского и английского языков, самыми существенными из которых является наличие корреляций по твердости/мягкости в русском языке, а также исторические и позиционные чередования согласных фонем.
В просодической типологии выделяют просодию слова (ударение) и просодию предложения (интонацию). По просодии слова языки разграничиваются на основе четырех переменных (критериев): 1) природа ударения (тип ударения в узком смысле термина); 2) место ударения в слове; 3) качество ударения; 4) функции ударения. Тип ударения в каждом языке устанавливается по преобладающим артикуляционно-акустическим признакам - мелодическому, динамическому или количественному. Ведущим признаком и в английском, и в русском языках является силовой, динамический признак. Расхождения между ними выявляются в сопутствующих признаках: вторым по значимости в русском языке является количественный/качественный компонент, в английском языке - мелодический компонент, что связано со значимостью долготы гласного в системной фонологии английского языка. Место ударения в слове в современной фонологической типологии определяется не только по показателю подвижности/ фиксированности, но по дополнительному показателю - его одноместости/разноместности в слове. При таком подходе ударение в русском языке характеризуется как подвижное разноместное, а в английском языке как неподвижное, разноместное с тяготением к первому слогу. По качеству ударения русский язык относится к языкам с одним ударением в слове, главным; в английском же языке в многосложных словах присутствуют ударения, разные по качеству - главное, вторичное и даже третичное, что объясняется т.н. ритмической тенденцией, или ритмизирующей функцией словесного ударения, проявляющейся в обязательном чередовании ударных и безударных слогов. Это обусловлено типологичностью чередования односложных ударных знаменательных и безударных служебных слов в синтагматической цепи английского языка как языка доминантно изолирующего типа и переносом данной ритмической модели на акцентуальную структуру многосложных слов. По функции, помимо универсальной кульминационной функции, ударение в слове в русском языке еще выполняет смыслоразличительные и форморазличительные функции. В английском языке этому препятствует фиксированность ударения в слове.
Интонация – комплексное явление, основными компонентами которого являются 1) мелодика, т.е. высота и движение тона; 2) интенсивность - сила или громкость звучания, проявляющаяся во фразовом ударении; 3) длительность и темп произнесения, а также паузы; 4) ритм (регулярное воспроизведение соизмеримых интонационно-ритмических единиц; 5) тембр. Основные смыслоразличительные функции выявляются в рамках сопоставляемой единицы интонации – интонемы, или синтагмы, которая определяется как отрезок речевой интонации от начала движения тона до его завершения, чаще всего ограниченный паузой, состоящий из предударной части, шкалы и завершения, накладывающихся на одну смысловую группу. Основными из перечисленных интонационных компонентов для смыслоразличения в интонемах (синтагмах) являются мелодика шкалы, которая бывает трех основных видов – с понижением тона, с повышением тона и с ровным тоном, и мелодика ядерного тона, или фразовое ударение, т.е. выделение главного по смыслу компонента в синтагме, которое бывает нисходящим, восходящим и ровным. Во всех данных компонентах прослеживаются общие и отличительные черты в интонемах русского и английского языков.
С просодией связан вопрос о слоговой структуре слов, поскольку слог – это фонетико-фонологическая единица, занимающая промежуточное положение между звуком и синтагмой. По типологии слога русский язык входит в число языков, в которых практически не существует ограничений в строении слога и внутрислоговые структуры выражены нечетко. Единственное ограничение – слог в русском языке обязательно образуется с участием гласного. В английском языке вершиной слога могут служить также некоторые согласные. Расхождения отмечаются также по структуре слога: скопление согласных в русском языке стремится к инициали слога, в английском – к его финали. Наиболее частотный тип слога в английском языке - со структурой CVC и CV, в русском языке - со структурой CVC, CCVС и CVCC.
ТЕМА № 4
Типология морфологических систем. Сравнительная типология морфологических систем английского и русского языков
Принципы и методы типологического анализа морфологической организации слова. Морфологические классификации языков по наличию/отсутствию четкого грамматического разграничения слова, словосочетания и предложения; по наличию/отсутствию грамматической оформленности слова; по четкости «морфологического шва» и однозначности/многозначности грамматического аффикса; по технике (способу) грамматического оформления слова. Общий сравнительно-типологический анализ морфологических систем английского и русского языков. Динамика основных типологических показателей в истории английского языка.
Критерии выделения частей речи. История исследования частиречного членения словарного состава разных языков. Типология частей речи в разноструктурных языках. Особенности разделения словарного состава на классы в русском и английском языках. Омонимия и конверсия частей речи как показатель языков изолирующего типа.
Типология грамматических категорий («категориальная типология»); содержательные (имманентные) и формально-согласовательные (отраженные) грамматические категории в разноструктурных языках. Типология грамматических категорий в английском и русском языках. Усиление содержательного аспекта в связи с утратой флективности. Проблемы абсолютизации грамматических свойств слова в морфологической типологии разноструктурных языков.
Типология существительного. Категория падежа; семантический и формально-структурный аспекты категории падежа в русском и английском языках. Типологические изменения категории падежа в истории английского языка; проблема существования категории падежа в современном английском языке. Проблема статуса форманта –‘s в системе имени существительного в английском языке: изменение его статуса от флексии к агглютинату.
Категория рода; семантический и формально-структурный аспекты категории рода. Типология средств выражения рода в разноструктурных языках. Средства выражения категории рода в английском и русском языках. Эволюция категории рода в английском языке. Проблема существования грамматической категории рода в современно английском языке. Выражение рода через обязательное соотнесение с личными местоимениями третьего лица единственного числа.
Категория числа. Типология форм числа в разных языках. Категория числа в английском и русском языках. Несовпадения в распределении русских и английских имен существительных по группам Pluralia Tantum и Singularia Tantum.
Категория
определенности/
Типология прилагательного. Расхождения в лексико-грамматических подклассах прилагательного в английском и русском языках; типологическое объяснение меньшего числа относительных прилагательных и отсутствия притяжательных прилагательных в английском языке. Категория степеней качества (сравнения). Синтетические и аналитические средства выражения данной категории в английском и русском языках. Типология в выражении элятива.
Типология глагола. Общетипологическая характеристика глагола как части речи в русском и английском языках. Место глагола среди знаменательных частей речи в английском языке; становление современной типологии глагола в английском языке. Категория лица; лексические и грамматические средства выражения лица. Глагольная категория лица и числа (личные формы глагола) в русском и английском языках. Случаи переносного (транспонированного) использования личных форм глагола: общее и отличительное в русском и английском языках.
Категория времени. Время объективное (реальное) и лингвистическое; лексические и грамматические средства выражения категории времени. Абсолютное и относительное время. Соотношение английской и русской систем временных форм, используемых для выражения абсолютных временных значений. Формы выражения относительных временных значений в английском и русском языках. Проблема выделения форм будущего времени. Категория вида (аспектуальность) в английском и русском языках. История развития видовых и временных форм глаголов в русском и английском языках: их обособление и упрощение в русском языке, сращение и усложнение в английском языке. Проблема статуса категории вида как лексико-грамматической категории в русском языке. Проблема толкования видо-временных форм глагола в английском языке. Случаи переносного (транспонированного) использования видо-временных форм глагола: общее и отличительное в русском и английском языках.
Категория залога. Статус категории в аспекте соотношения морфологических и синтаксических показателей. Типология залоговых форм и значений в разных языках. Семантика и формы выражения актива/пассива в русском и английском языках. Соотнесение категории залога с переходностью/непереходностью глагола. Проблема средне-возвратных залоговых форм в русском и английском языках: особенности лексико-грамматического выражения залоговых значений в русском языке. Функциональные различия в употреблении залоговых форм глаголов в английском и русском языках; типологическое обоснование.
Категория наклонения (модальности). Грамматические и лексические средства выражения модальности. Подтипы косвенного наклонения в русском и английском языках. Расхождения в способах выражения категории наклонения в английском и русском языках. Случаи переносного (транспонированного) использования форм наклонения глагола: общее и отличительное в русском и английском языках.
Межъязыковая интерференция в сфере основных грамматических категорий; типичные ошибки, связанные с языковой интерференцией в сфере морфологических систем английского и русского языков.
ТЕМА № 5
Типология синтаксических систем. Сравнительная типология синтаксических систем английского и русского языков
Синтаксис как объект типологии. Единицы типологического сопоставления в синтаксисе - словосочетание и предложение; разделы синтаксической типологии.
Типология
словосочетаний. Проблема определения
словосочетания. Критерии выделения типов
словосочетаний; сочинительные, подчинительные,
взаимодоминационные (предикативные)
словосочетания. Типы подчинительных
словосочетаний: по ядерному компоненту,
по функции адъюнкта, по порядку следования
компонентов, по способу связи компонентов.
Способы связи слов в словосочетаниях:
согласование, управление, примыкание,
коннекция, замыкание; типологическое
обоснование ведущих способов связи слов
в английском и русском языках. Общие особенности
порядка следования компонентов в словосочетаниях;
особенности порядка следования компонентов
в словосочетаниях в русском и английском
языках. Значимость порядка слов, степень
связности и синтаксической полноты как
способы компенсации недостаточности
морфологических показателей связи в
словосочетаниях в английском языке. Типы
атрибутивных словосочетаний в английском
и русском языках. Типологическая характеристика
атрибутивных словосочетаний «существительное+
Типология порядка слов. Свободное и фиксированное словорасположение основных членов предложения. Модели доминирующего словопорядка в исследованиях Дж. Гринберга. Свободное и фиксированное словорасположение в русском и английском языках соответственно.
Типология предложений. Типология членов предложения. Пересечение структурно-семантических типов предложений и структурно-семантических типов главных членов предложения. Предложения односоставные и двусоставные, личные, безличные и неопределенно-личные, глагольные и именные. Типологическая обусловленность структурных расхождений в строе английских и русских предложений. Значимость порядка слов, степень связности и синтаксической полноты как способы компенсации недостаточности морфологических показателей связи в предложениях в английском языке. Расхождения в употреблении полипредикативных конструкций, отличающихся по степени структурно-семантической связности (конденсации) двух частей, в русском и английском языках.
Расхождения синтаксических систем английского и русского языков и межъязыковая интерференция в сфере синтаксиса.
Информация о работе Сравнительная типология английского и русского языков