Транспозиция как методическая проблема

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Ноября 2014 в 01:32, контрольная работа

Описание работы

Основной целью обучения детей украинскому языку в детском саду является формирование и развитие у них речевой умений и навыков, практическое владение украинской речью.
В ходе усвоения детьми двух близкородственных языков происходит закономерный перенос элементов одного языка в другой. Такое взаимопроникновение языков может быть отрицательным и положительным.

Содержание работы

1.Введение.
2.Транспозиция, как положительный перенос элементов родного языка
3. Место и роль транспозиции при овладении детьми двумя языками - соотношения и сравнения систем:
4.Транспозиция и принципы овладения вторым языком.
ЛИТЕРАТУРА

Файлы: 1 файл

Транспозиция как методическая проблема.docx

— 30.45 Кб (Скачать файл)

Таким образам, мы видим из данных принципов, что роль сопоставления украинского и русского языков при обучении детей второму языку довольно значима. Сопоставление помогает детям не только усваивать разговорные формы, но и пользоваться ими в процессе общения. Ребенок дошкольного возраста ко времени обучению второму языку достаточно хорошо усваивает русский язык, что дает фундамент в освоении украинскому языку. Также прием сопоставления помогает воспитатель в исправлении ошибок в произношении слов и лексических форм.

 

 

 

 

 

 

 

ЛИТЕРАТУРА

1.Богуш А.М. Обучение русскому  языку в детском саду. – Киев., 1983.

2.Богуш А.М. Обучение правильной  речи в детском саду. – Киев., 1990.

3.Негневицкая Е.И., Шахнарович А.М. Язык и дети. – Москва., 1981.

4.Програма з розвитку українського мовлення дітей для дошкільних        закладів з російським мовним режимом./ Хорошковська О.Н. – Київ., 1991.


 


Информация о работе Транспозиция как методическая проблема