Национальные и социальные особенности невербального общения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Ноября 2013 в 22:45, реферат

Описание работы

Изучение собеседника по его позам, мимике, жестам относятся к области кинесики. Невербальный язык одной нации отличается от невербального языка другой нации. Наиболее распространенным жестом является прикосновение или тактильный контакт. Оно считается знаком, выражающим чувства по отношению к партнеру по общению. Непременным атрибутом любой встречи и прощания является рукопожатие. Много сведений о человеке передают движения рук и тела, в них проявляются состояние организма человека и непосредственно эмоциональные реакции

Содержание работы

Введение 3
1. Проксемические особенности общения русских 5
2. Некоторые жестовые различия у разных народов 8
3. Некоторые различия невербального поведения у разных народов 10
Заключение 16
Список используемой литературы 18

Файлы: 1 файл

Документ Microsoft Word.doc

— 80.00 Кб (Скачать файл)

К жестам-рудиментам, т. е. жестам, обусловленным историческим либо культурным факторами, относится  большинство дразнящих жестов, в частности, высунутый вперед язык. В русском и финском общении этим жестом обычно пользуются дети. Финны используют его реже. Жест дергания за уши (встречается в том случае, когда маленького ребенка поздравляют с днем рождения. Дергают столько раз, сколько ребенку должно исполниться лет) в русском общении чаще встречается среди старшего поколения, молодежь использует его реже. В финском общении жест отсутствует.

CША. Рукопожатие.  Иностранцу довольно сложно понять, в каких случаях надо пожимать  американцу руку, а в каких лучше этого не делать. В обычных ситуациях, когда два человека встречаются, они нередко пожимают друг другу руки, но это не обязательно. В Америке даже близкие друзья обычно не обмениваются рукопожатием, за исключением тех случаев, если они слишком долго не виделись или хотят поздравить друг друга. Рукопожатие возможно при первом знакомстве и расставании. Приветствие в ситуации знакомства обычно сопровождается рукопожатием, улыбкой и визуальным контактом.

Физический  контакт при общении. Американцы не относятся к контактным культурам. К физическому контакту при общении американцы относятся очень сдержанно. Такой контакт осуществляется крайне редко: действует правило Keep your hands to yourself (держи руки при себе). Допустимо только мужчинам похлопать друг друга по плечу при приветствии.

Япония. В Японии не приняты публичные объятия  и поцелуи – это считается  неприличным, так же как и рукопожатие. С точки зрения европейцев, японцы слишком много улыбаются, что  может создать ложное впечатление слащавости, неискренности, однако это национальный обычай, элемент этикета. Жест, принятый в России и означающий «сыт по горло», в Японии означает увольнение с работы или обезглавливание. Жест «кольцо» (большой и указательный пальцы руки соединены, остальные направлены вверх), обычно означающий одобрение, удовлетворение, в Японии имеет другое значение – «деньги».

Китай. В Китае  человек, обозначающий жестом себя, указывает  пальцем не на свою грудь (как в  России), а на свое лицо или прикладывает палец к своему носу. Барабанить пальцами по столу для китайцев жест обдумывания – в России это жест нетерпения. Поглаживание указательным пальцем по щеке означает «тебе должно быть стыдно». Складывание двух ладоней вместе – «банкротство». Китаец может довольно грубо толкать гостя за стол – это является настойчивым вежливым приглашением; у китайцев этикет позволяет спорить в дверях, кому пройти вперед и довольно бесцеремонно с русской точки зрения подталкивать вперед уважаемого человека – это тоже демонстрация уважения.

Италия. В Италии жестом предупреждения кому-то быть настороже  является оттягивание нижнего века указательным пальцем – российская молодежь употребляет этот жест в  несколько ином смысле; желая показать, что он чем-то «сыт по горло», итальянец  берет себя за горло правой рукой. Жест – постукивание указательным пальцем по носу, все равно, справа или слева: «берегись», «впереди опасность», «похоже, они что-то замышляют».

Франция. Считается, что наиболее экспрессивен язык жестов у французов. Во Франции приглашение выпить выражается таким жестом: правая рука сжата, и большой палец, символизирующий горлышко бутылки, направляется ко рту; воздушный поцелуй (уже почти забытый в России) означает во Франции, Италии, Испании понятие «отлично». Жест – соединив кончики трех пальцев, подносит их к губам и, высоко подняв подбородок, посылает воздушный поцелуй: нечто – верх изысканности и утонченности. Жест – потирание указательным пальцем основание носа: «здесь что-то нечисто», «осторожно», «этим людям нельзя доверять».

Голландия. Жест – стуча себя по лбу, вытягивая указательный палец вверх: голландец по достоинству оценил ум собеседника. Но если же палец укажет в сторону, то это означает, что у того мозги набекрень.

Испания, Мексика. Щелканье пальцами приподнятой руки у испанцев и мексиканцев является жестом приподнятого настроения, особенно при удачной игре; замедленное щелканье большим и средним пальцами в Испании – это жест безразличия; при прощании испанцы машут рукой, как бы призывая вернуться, т.е. сгибают пальцы поднятой руки по направлению к себе.

Северный Кавказ, мусульмане. Объятия между мужчинами  и женщинами на людях категорически  исключаются, нежелательны даже случайные  прикосновения, кем бы эти женщины  ни доводились мужчинам. Надо сказать, что приветственное объятие мужчин – это исключение из общего правила культуры северокавказского поведения, любое прикосновение к собеседнику может быть воспринято в лучшем случае как неучтивость, в худшем – как оскорбление. Неслучайно до сих пор в некоторых местностях даже при случайном прикосновении в общественном транспорте, на улице принято извиняться и произносить благопожелание вроде адыгского: «Да коснется моя рука тебя добром».

У мусульман  Средней Азии существуют детально разработанные  правила приветствий. В соответствии с ними высокопоставленные лица должны были первыми приветствовать низших, конный – первым приветствовать пешего, идущий – сидящего, хозяин – слугу.

Старший обыкновенно  ждет рукопожатия на месте. Руки пожимать следует ладонями, а не концами  пальцев, что считается невежливым, и первый подавший руки не отнимает их раньше, чем это сделает протянувший руки позже. Правило строго соблюдается всеми.

Эти общие правила  не исключают того, что у каждого  мусульманского народа они имеют  свои нюансы приветствий.

Например, у таджиков правила вежливости предписывают здороваться следующим образом: правая рука или обе руки одна над другой складываются чуть ниже груди, корпус наклоняется, при этом глубина поклона зависит от возраста приветствуемого и от уважения к нему. Затем, не убирая рук от груди, человек подходит к приветствуемому и протягивает обе руки. В южной части Таджикистана у женщин приняты рукопожатия и поцелуи. С девушкой, если она не родственница, рукопожатие не рекомендуется.

А у народов  Сибири свой этикет приветствия. В соответствии с традициями они тоже поднимают правую руку, произносят благопожелания и ведут вежливый неинформативный разговор (о погоде, скоте, здоровье близких). Довольно распространенной особенностью является приветствие двумя руками, так выражают особое почтение и теплые чувства. Эвенки обычно приветствуют ровесников поднятием правой руки, а при встрече со стариками поднимают обе. У монголоязычных народов, а также ряда других (чукчей, нанайцев и др.) при встрече иногда принято прикасаться друг к другу два-три раза носами.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Изучение собеседника  по его позам, мимике, жестам относятся  к области кинесики. Невербальный язык одной нации отличается от невербального  языка другой нации. Наиболее распространенным жестом является прикосновение или тактильный контакт. Оно считается знаком, выражающим чувства по отношению к партнеру по общению. Непременным атрибутом любой встречи и прощания является рукопожатие. Много сведений о человеке передают движения рук и тела, в них проявляются состояние организма человека и непосредственно эмоциональные реакции.

Так же очень  большое значение в практике делового общения имеет мимика. По выражению  лица мы можем судить, понял нас  человек или нет, хочет ли он что-то в ответ сказать и жестов. Когда  люди говорят неправду, они делают попытку закрыть рот, глаза или уши руками.

Очень важна  в деловом общении и является практически беспроигрышной энергетика речи. В речевом общении максимального  эффекта добивается тот, кто владеет  тонким инструментом возбуждения эмоций и чувств, а также умелого их использования для достижения своих целей.

Речь базируется на задействовании механизме ассоциации. Он представляет собой способность  нашего интеллекта восстанавливать  прошлую информацию по отношению  к той, которая принимается человеком.

Таким образом, невербальные особенности речи, с  одной стороны, дают возможность  судить о партнере и, с другой стороны, характеризуют каждого из нас.

Поскольку невербальные признаки поведения обладают большой  информативностью, они наиболее нормированы в ряде культур, названных “неконтактными”. К ним могут быть причислены скандинавы и другие северные народы Европы, а также жители Индии и Пакистана, где рассматривать человека, особенно незнакомца, считается неприличным.

Значения одних  и тех же жестов у разных народов, может оказаться не только разным, но и противоположным. Например, в некоторых странах Африки смех – это показатель изумления и даже замешательства, а вовсе не проявления веселья.

Вместе с  тем, в поведении вех народов  имеются и общие черты. Мимическое выражение эмоций – радости и удивления, горя и гнева, заинтересованности и страха – почти не различаются.

Этот краткий  перечень довольно таки стандартных  жестов показывает, как легко непреднамеренно  обидеть своих деловых партнеров  – представителей другой национальной культуры. Осознанное умение предугадывать реакцию собеседников, наблюдая за их невербальным языком, поможет избежать многих недоразумений.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной литературы

      1. Акишина, А. А. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь / А. А. Акишина, Х. Кано, Т. Е. Акишина. – М.  Издательство: Красанд, 2010.
      2. Винай, Шарма. Новейший язык телодвижений. Самое полное руководство по языку тела / Ш. Винай. – М. : Издательство: Прайм-Еврознак, 2009.
      3. Колшанский, Г. В. Паралингвистика / Г. В. Колшанский. – М. : Издательство: КомКнига, 2010.
      4. Кузнецов, И. Н., Язык мимики и жестов. Серия: Психологический практикум /  И. Н. Кузнецов, А. А. Масалов. – Ростов-н/Д. : Издательство: Феникс, 2009..
      5. Кмот, Надин. Язык тела. Чтение мыслей на языке телодвижений / Н. Кмот. – М. : Издательства: АСТ, Астрель, 2011.
      6. Нэпп, М. Невербальное общение. Полное руководство: Учебник. Nonverbal Communication in Human Interaction / М. Нэпп, Дж. Холл. – СПб. : Издательство: Прайм-Еврознак, 2012.
      7. Пиз, Аллан. Язык телодвижений. Расширенная версия / А. Пиз, Б. Пиз. – М. : Издательство: Эксмо, 2010
      8. Хомич, Е. О. Язык мимики и жестов / Е. О. Хомич. – Издательство: Харвест, 2008.

Информация о работе Национальные и социальные особенности невербального общения