Внедрение компьютерных программ в учебный процесс обучения иностранным языкам в военном ВУЗе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Мая 2012 в 18:57, реферат

Описание работы

Марина Валентиновна Бирюкова кандидат педагогических наук, доцент



Компьютерные обучающие программы по иностранному языку интегрируются с традиционными формами заданий и имеют целый ряд преимуществ по сравнению с обычным учебником:

 являются опорой для понимания речевой структуры;

 служат связующим звеном между смысловой и звуковой стороной слова и, таким образом, облегчают запоминание;

Файлы: 1 файл

birukova.doc

— 61.00 Кб (Скачать файл)
   ВНЕДРЕНИЕ КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРОГРАММ В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС 
   ОБУЧЕНИЯ  ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ВОЕННОМ ВУЗЕ

    Марина  Валентиновна Бирюкова кандидат педагогических наук, доцент 

   Компьютерные  обучающие программы по иностранному языку интегрируются с традиционными формами заданий и имеют целый ряд преимуществ по сравнению с обычным учебником:

  • являются опорой для понимания речевой структуры;
  • служат связующим звеном между смысловой и звуковой стороной слова и, таким образом, облегчают запоминание;
  • обеспечивают проецирование на экран различных ситуаций для обучения говорению;
  • выполняют роль обратной связи в форме ключей;
  • обеспечивают индивидуализацию учебного процесса;
  • повышают наглядность учебного процесса;
  • предоставляют информацию из самых широких источников;
  • моделируют изучаемые процессы или явления;
  • организуют коллективную и групповую работу;
  • адаптируют учебный материал (в зависимости от индивидуальных особенностей обучаемых);
  • многотерминальность  (одновременная работа группы пользователей);
  • интерактивность (взаимодействие ТСО и обучаемого,  имитирующее в известной степени естественное общение);
  • осуществляют подконтрольность работы обучаемых во внеаудиторное время.

   По  целям и задачам обучающие  компьютерные программы делятся  на иллюстрирующие, консультирующие, программы-тренажеры, программы обучающего контроля, операционные среды. Одни из них предназначены для закрепления знаний и умений, другие ориентированы на усвоение новых понятий. Есть такие обучающие программы, которые позволяют обучаемым стать непосредственными участниками открытий, композиторами и художниками.

   Компьютерные  технологии  способны решать те же задачи, что и традиционные методики. Но в условиях компьютерного обучения это делается на более мощной, совершенной  и быстродействующей технике. Компьютер реализует обучение в диалоговом (ТСО – обучаемый) режиме. Компьютеризированные учебные материалы (учебные компьютерные программы) способны полнее и глубже адаптироваться  к индивидуальным особенностям обучаемых. Основными аспектами, которыми надо руководствоваться при определении эффективности этих обучающих программ, являются следующие:

   психологическийкак повлияет данная программа на мотивацию учения, на отношение к предмету, повысит или снизит интерес к нему, не возникнет ли у обучаемых неверие в свои силы из-за трудных, непонятно сформулированных  или нетрадиционных требований, предъявляемых машиной.

   педагогическийнасколько программа отвечает общей направленности вузовского курса и способствует  выработке у студентов правильных представлений об окружающем мире;

   организационный рационально ли спланированы занятия с применением компьютера и новых информационных технологий, достаточно ли обучаемым предоставляется машинного времени для выполнения самостоятельных работ;

   В соответствие с этими нормами  эффективности обучающих программ преподавателями отрабатываются различные варианты применения средств мультимедийных технологий, как на отдельных занятиях по иностранному языку, так и на протяжении целых курсов. Сегодня в самом общем виде можно выделить три основных пути использования возможностей современных программных продуктов в обучении иностранному языку[4]:

  • использование уже готовых программных продуктов по изучению иностранного языка, поставляемых, преимущественно, на компакт-дисках;
  • применение программных продуктов, создаваемых непосредственно преподавателями (или преподавателями совместно с обучаемыми), в различных инструментальных средах или средах визуального проектирования;
  • использование ресурсов сети Интернет.

   Педагогический  потенциал компьютерных средств  не востребован в силу чрезвычайной новизны и технологической сложности этого явления. Поэтому готовые мультимедийные продукты, если и используются преподавателями, то фрагментально, так как не каждый вуз из-за недостаточного уровня технической оснащенности может «похвастать»  соответствующим аппаратным обеспечением для работы с готовыми программами[4]. Как результат, преподаватели оперативно создают свои мультимедийные разработки и модифицируют их.

   Преподаватели активно вводят в учебный процесс  информационные подходы, тщательно продумывают целесообразность и способы использования инноваций, апробируя их сначала на экспериментальном уровне. Помня, что увлекаясь новшествами, не следует идти на поводу у «модных» методик обучения, педагоги стараются сочетать разрабатываемые компьютерные программы с привычными технологиями, поэтапно формируя у обучаемых учебные умения самостоятельно работать с языковым материалам и самостоятельно решать, как его изучать и как использовать интерактивные возможности в работе с иноязычной информацией (умение читать схемы, выполнять тесты, проверять их по ключу, заполнять таблицы самооценки, опросники и др.).

   Разрабатываемые преподавателями мультимедийные программы, как мы отмечали, являются средствами, дополняющими и усиливающими традиционную методику преподавания иностранного языка. Программа может быть составлена для целей одного практического занятия или для серии занятий по изучаемой теме. На сегодняшний момент наработанные преподавателями авторские приложения становятся неотъемлемой частью учебно-методического комплекса, и их многочисленность нуждается в классификации. Ответственные за медиатеку преподаватели, как правило, классифицируют их по тематическому принципу.

   Следует отметить, что мотивирование преподавателей участвовать в сложных процессах разработки инновационных учебных материалов способствовало созданию 15 обучающих программ преподавателями кафедры иностранных языков в военном институте в г. Серпухове за период  с 2009-2011г.г. Этот результат показал, что интерактивные  технологии могут стать востребованными в условиях рационально спланированных занятий с применением компьютера и реализации личностно-ориентированного подхода, когда именно обучаемый становится не на словах, а на деле реальным центром процесса обучения иностранному языку.

   Представленные  мультимедийные материалы были высоко оценены Командующим ракетных войск  Каракаевым С.В. и сопровождающей его  комиссией, в результате чего было принято  решение, в качестве обмена опытом и координации достижений разработчиков программных продуктов по внедрению инновационных технологий в учебный процесс через информационные взаимодействие участников образовательного процесса демонстрировать авторские работы на межвузовском уровне.

   Полагаясь на принципы и требования, предъявляемые  к обучающим программам по иностранному языку, преподаватели разработали мультимедийный учебно-методический комплекс по теме «Летательные аппараты». Целью данного мультимедийного приложения является развитие у обучаемых коммуникативной и лингвистической компетенций в ходе решения обучаемыми коммуникативных задач программы и обслуживающих их языковых задач, в процессе изучения и творческого осмысления отечественного и зарубежного опыта в профилирующей области науки и техники, а также делового профессионального общения. В качестве основных  ситуаций общения выделены поиск и осмысление информации в интересующей специалиста области  (в нашем случае в области ракетостроения), устный обмен информацией в процессе деловых контактов, в ходе ознакомления с образцами летательных аппаратов при выяснении и уточнении деталей. Согласно отдельным циклам разработанной программы обучаемые готовят видеоролики, комментируют их, записывают покадровые сценарии видеорядов, пишут эссе по подготовленным видеофрагментам.

   Специфика программы состоит в том, что обучаемый с большей долей самостоятельности, чем в традиционным обучении, достигает поставленные цели.   Графика, анимация, фото, видео, звук, текст в интерактивном режиме работы создают интегрированную информационную среду, в которой обучаемые обретают качественно новые возможности для реализации коммуникативных намерений, так как такой инновационный подход  имеет наиболее широкие функциональные возможности. Наблюдение преподавателей за восприятием знаний обучаемыми, вводимых в учебный контекст на основе синтеза речи, музыки, изображения, позволяет наиболее полно погрузиться в обучаемую среду, как в процессе иноязычной речевой деятельности, так и при работе над лексико-грамматическим материалом, выделяя законченный блок учебной информации для самостоятельной работы обучаемых. Таким образом, в основе взаимодействия преподавателя и обучаемого  лежит идея – обучаемый должен учиться сам, а преподаватель будет осуществлять управление его познанием: мотивировать, координировать, консультировать.

   Необходимо  отметить, что данная программа впитала  те эффективные приёмы мультимедиа, которые преподаватели отработали в ходе практических занятий и внеаудиторной работы. Как показывает практика, процесс внедрения инновационных подходов в практику преподавания иностранных языков достаточно трудоёмкий. Педагоги-инноваторы во главе с заведующей кафедрой иностранных языков СВИ РВ, к.п.н., профессором Людмилой Сергеевной Суворовой, осознают необходимость тщательного анализа готовых мультимедийных курсов и программ, направленных на активизацию процесса обучения. И как результат – необходимость конфигурации авторских мультимедийных программ для эффективного развития коммуникативных умений обучаемых. Разрабатываемые преподавателями мультимедийные приложения не являются чем-то абсолютно новым, они вбирают в себя знания и опыт педагогической деятельности предшествующих лет, в том числе:

  •    материал подаётся в логической системе с указанием серии наиболее важных ориентиров, и это есть не что иное, как ориентировочная основа деятельности (ООД) по П.Я. Гальперину;
  • каждый раздел разбит на ряд учебных элементов, выполнение которых проверяется по ключу путём регулярного самоконтроля обучаемого, работающего на алгоритмическом уровне с учебной порцией материала при индивидуальном темпе его усвоения, что, безусловно, заимствовано из программированного обучения;
  • гибкое управление деятельностью обучаемых, логично и планомерно переходящее в самоуправление, что свойственно кибернетическому подходу к обучению;
  •   рефлексия (т.е. самооценка и взаимооценка) заимствована из психологии [2].

   Формы работы с компьютерными обучающими программами на практических занятиях по иностранному языку включают: изучение лексики, отработку произношения, обучение диалогической и монологической речи, обучение письму, отработку грамматически явлений. В овладении этими аспектами языка особое значение имеет компьютер, являясь новейшим техническим средством обучения, обладает возможностью выполнять целый ряд функций, реализуемых преподавателем. Основными среди них являются следующие:

  • предъявление и объяснение обучаемым учебного материала;
  • демонстрация деятельности, в которой обучаемый будет использовать этот материал;
  • управление процессом формирования знаний, умений и навыков.

   Несмотря  на использование разнообразных  средств при создании учебных  комплексов, проблема выбора способа предъявления учебного материала остается дискуссионной. Психологический подход в решении данного вопроса опирается на особенности мышления, памяти и восприятия обучаемых, исходя из особенностей типа образования (гуманитарное, техническое).

   Мы  полагаем, что необходимо выбирать такой тип презентации грамматического  материала, который соответствует особенностям обучаемого контингента, в частности, обучаемых технического вуза. Согласно исследованиям П.Я. Гальперина, в процессе овладения умственными действиями первоначально развернутая совестная формулировка должна быть свернута, в результате чего в сознании остаются только опорные «вехи» усваиваемого действия. А.А. Леонтьев отмечает, что грамматические таблицы, схемы и структурные формулы могут служить такими опорными вехами, которые необходимы при усвоении учебного материала [3].

   Неоднократно  проводимые опросы обучаемых с целью определить качество мультимедийного учебного комплекса с позиции сложности/доступности изложения материала, формирования интереса обучаемых к предмету показали, что схематичное, компактное изложение языкового материала в виде формул и таблиц вызывает интерес у обучаемых технического вуза, что объясняется спецификой овладения предметами технических специальностей. Благодаря такой подаче материала, обучаемый легче и быстрее воспринимает материал гуманитарной дисциплины с позиции технической, в частности, меняется восприятие языковых явлений и более отчетливо формируются представления о языковых закономерностях.

   Самые лучшие результаты, как известно, достигаются  в тех компьютерных программах, где  интерфейс общения с обучаемым построен по принципу «меню», где он имеет возможность сам определять и выбирать разделы курса, необходимые для самостоятельной работы, т.е. он сам обеспечивает управление своим учебным процессом.

Информация о работе Внедрение компьютерных программ в учебный процесс обучения иностранным языкам в военном ВУЗе