Электронная коммуникация в современном мире

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2013 в 03:13, контрольная работа

Описание работы

Цель данной работы состоит в выявлении лингвопрагматических особенностей электронной коммуникации на немецком и якутском языках. Их изучение проводится на материале одного из его видов, а именно форумов.
Для достижения цели исследования были поставлены следующие задачи:
определить понятие электронной коммуникации;
рассмотреть параметры электронного текста;
выявить лингвистические и прагматические особенности форумов;
провести сопоставительный анализ языка немецких и сахаязычных форумов.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ФЕНОМЕНОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЭЛЕКТРОННОЙ КОММУНИКАЦИИ
Сущность и определение электронной коммуникации
Электронный текст как единица речевой коммуникации в компьютерной среде
Выводы по главе I.
ГЛАВА II. ЛИНГВО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЭЛЕКТРОННОЙ КОММУНИКАЦИИ НА ПРИМЕРЕ НЕМЕЦКОГО И ЯКУТСКОГО ЯЗЫКОВ
2.1. Общая характеристика электронного общения на немецко- и сахаязычных форумах
2.2. Анализ немецких электронных форматов общения
2.3. Анализ якутских электронных форматов общения
Выводы по главе II.

Файлы: 1 файл

электронная коммуникация.doc

— 226.00 Кб (Скачать файл)

Стратегия карнавализации (термин М.М. Бахтина) – это самопрезентация личности в электронной коммуникации с использованием различных коммуникативных средств [2, c. 123]. Так, одним из основных средств самопрезентации являются "ники" (nicknames) – прозвища, выбранные участниками для коммуникации в Интернете и несущие определенную смысловую нагрузку. С одной стороны, сохраняется условная анонимность собеседников, с другой – расширяются возможности сетевого ролевого поведения, нередко принимающего форму игры. Среди ролевых моделей поведения можно выделить "ботаника", "падонка", "админа", "блондинку", "ламера" и др. Так, "падонок" – виртуал, характерными особенностями которого является общение на "падонковском языке", искажающем привычное написание слов (превед, ниасилил, жжошь, кросафчег, исчо), и употребление типичных фраз "аффтар жжот!", "выпей йаду и убей себя ап стену", "вдисятке", "первыйнах" и т.д.

Интересным фактом является то, что в русском языке  в отличии от других языков есть специальное название для Интернет – языка («Падонкаффский» или  «Олбанский» йезыг). «Падонкаффский», или «олбанский» йезыг — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но нарочно неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов. Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов, в частности, с ним связывают мем «превед». Основная особенность стиля «падонкаф» заключается в намеренном нарушении норм орфографии русского языка (ориентированных на этимологию) при сохранении графических принципов чтения и в общем той же фонетической последовательности. Из омофонических способов записи в данной позиции выбирается то, которое не соответствует орфографической норме — употребление а вместо безударного о и наоборот, взаимозамена безударных и, е и я, цц или ц вместо тс, тьс, дс, также жы и шы, чя и щя вместо жи и ши, ча и ща, щ вместо сч и наоборот, йа, йо, йу вместо начальных я, ё, ю, взаимозамена глухих и звонких на конце слова или перед глухими (кросафчег), причём вместо ф в этой позиции может употребляться фф (по образцу старой западноевропейской передачи фамилий вроде Smirnoff).

Распространено  также слияние слов воедино без  пробела (ржунимагу). Иными словами, это «антинорма», основанная на последовательном (или близком к таковому) отталкивании от существующего нормативного выбора написаний (то есть для того, чтобы писать на жаргоне падонков, фактически надо владеть существующей нормой). Кроме того, реже используются средства, нарушающие графические принципы чтения: взаимозамена глухих и звонких не только на конце слова (дафай), а также твёрдых и мягких (например, медвед). Последние явления лексикализованы (связаны с конкретными словами).

Помимо этого, язык «падонкаф» включает специфическую лексику — обычно общелитературные слова, которым приписаны особые значения/употребления (жаргон в собственном смысле слова): таково само слово падонок, а также выражения вроде жжош, аффтар, выпей йаду, аццки и т. п. (http://ru.wikipedia.org/wiki/)

Стратегия социализации электронной коммуникации состоит в стремлении собеседников принимать активное участие в обсуждении актуальных тем и обмениваться собственным практическим опытом. Это дает толчок для создания различных тематических форумов, сетевых сообществ, объединяющих участников электронной коммуникации по схожим интересам. Одной из реализаций данной стратегии также являются социальные сети vkontakte.ru, odnoklassniki.ru, moikrug.ru, Мой Мир на mail.ru и т.п., создаваемые для поиска друзей, одноклассников, одногруппников, коллег по работе, знакомых и т.д. Они направлены на расширение и углубление коммуникативных связей между участниками.

К видам электронной  коммуникации мы относим чаты и их разновидности (IRC, веб-чаты, Skypecast и др.), ICQ, тематические форумы, Internet-дневники, сетевые сообщества, социальные сети и т.п. Имеются следующие жанры электронной коммуникации.

Чат (от англ. to chat - болтать) – полилог со средней степенью текучести коммуникантов, происходящий в реальном времени (online). Чаты могут иметь тематическую или развлекательную ориентацию, что, в свою очередь, отражается на социолингвистических характеристиках коммуникантов.

ICQ – вид электронной коммуникации, предполагающий диалогическое, чаще всего неформальное, общение одновременно с несколькими собеседниками в реальном времени (online). Данный вид наиболее близок к моделированию распространенной ситуации живого общения, в которой участвуют два собеседника – адресант и адресат.

Internet-дневник, или блог, - состоит из хронологически расположенных текстов, чаще всего ориентированный на высказывание собственного мнения о каких-либо событиях как личного, так и общественного характера. Internet-дневники могут быть открыты как для публичного просмотра, так и для определенного узкого круга друзей ("френдов"), имеющих возможность комментировать записи друг друга. Здесь мы также можем наблюдать сходства Internet-дневников с тематическими форумами, но уже в плане особенностей их структуры.

Социальные сети – еще один вид электронной коммуникации, являющийся в своей основе обширной базой данных. Это комплексное сетевое образование, сочетающее в себе черты форумов, сетевых сообществ и ICQ. Первичной целью создания данных сетей служит поиск друзей, одноклассников, одногруппников, знакомых, коллег по работе и т.д. Популярные ресурсы odnoklassniki.ru, vkontakte.ru, Moikrug.ru, Мой Мир на mail.ru ориентированы, в первую очередь, на восстановление и поддержание коммуникативных социальных связей между людьми, включая поиски работы, подачу объявлений, знакомства и т.д. Неотъемлемой частью социальных сетей, как и коммьюнити, является ориентация на повышение личного сетевого рейтинга, что согласуется со стратегией карнавализации. С этой точки зрения интересен ресурс habrahabr.ru, где существует возможность зарекомендовать себя с хорошей стороны в качестве автора статей, комментариев и, таким образом, повысить шанс на трудоустройство. В целом, большое количество коммуникантов делают социальные сети популярным и активно развивающимся жанром виртуального дискурса.

IRC, в отличие от ICQ, представляет собой тематически организованный полилог со средней частотой смены коммуникантов. В этом смысле можно говорить об общих чертах IRC и тематических форумов, построенных по тому же принципу. Однако состав коммуникантов последних более постоянен, а тексты организованы как небольшие по объему законченные высказывания.

Форум — класс веб-приложений для организации общения посетителей веб-сайта. Форум предлагает набор разделов для обсуждения. Работа форума заключается в создании пользователями тем в разделах и последующим обсуждением внутри этих тем. Отдельно взятая тема, по сути, представляет собой тематическую гостевую книгу.

В данной работе подробно рассматриваются лингво-прагматические особенности немецко- и сахаязычных форумов. И для того, чтобы приступить к анализу текстов форума мы хотели бы остановиться в следующем параграфе на проблеме рассмотрения электронного текста.

 

1.2. Электронный текст как единица  речевой коммуникации в компьютерной  среде.

 

Единицей  изучения электронной коммуникации, как и любого другого вида коммуникативного взаимодействия, можно считать текст.

Важность  понятия текста подчеркивает Ю.Н. Караулов, утверждая, что «языковая личность…оперирует не словами, не предложениями или  фразами, но всегда фрагментами текста» [19, c. 164].

В предельно широком  определении, базирующемся на этимологии слова (от лат. textus – ткань, сплетение, соединение), текстом считается «объединение смысловой и грамматической связью последовательность речевых единиц: высказываний, сверхфразовых единиц (прозаических строф, фрагментов, разделов и т.д.)» [1, c. 364].

Первоначально (и наиболее глубоко) этот термин укрепился в  языкознании. Текст для лингвиста  – это акт применения естественного  языка, обладающий определенным комплексом свойств. Ему присущи связность и завершенность. Текст четко отграничен от всего ему внешнего, от окружающей речевой и внеречевой реальности. Проще говоря, он имеет ясно выраженные начало и конец, составляя цепь (группу) предложений, которая является минимальной (неделимой) коммуникативной единицей.

Лингвистическое понимание  текста в одних случаях – более  узкое (текст как «языковое выражение определенного смыслового ряда [2, c.142]»), в других – более широкое. Так, научная дисциплина, именуемая лингвистикой текста, рассматривает текст как речевое образование (произведение) с его языковой «плотью», построением и смыслом.

В работе «Проблемы текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа» Бахтин М.М. [2, c. 133] рассмотрел текст как «первичную данность (реальность) и исходную точку всякой гуманитарной дисциплины [2, c.142]. Характеризуя текст как высказывание, которое имеет «субъекта, автора», ученый сосредоточил свое внимание на том, что назвал «истинно творческим текстом», являющим собой «свободное <… > откровение личности»: смысл текста «в том, что имеет отношение к истине, правде, добру, красоте, истории». Бахтин подчеркивает, что верный своей природе текст осуществляет «диалогические отношения»: являет собой отклик на предыдущие высказывания и адресацию к духовно-инициативному, творческому отклику на него. Субъекты диалогических отношений, по Бахтину, равноправны. Эти отношения личностны, сопряжены с внутренним обогащением людей, с их приобщением к неким смыслам, устремлены к взаимопониманию и единению [2, c. 142].

Сравнительный анализ реализации текстовых категорий в устном, письменном и электронном общении  позволяет сделать вывод об отсутствии принципиальных различий между ними.

При определении  текста электронной коммуникации мы должны принимать во внимание относительность его границ. На этот факт уже обращали внимание исследователи, отмечая практическое отсутствие традиционного «конца» и условность «начала» электронного текста. Расширяя эту проблему на электронную коммуникацию в целом, отметим, что в разных ее видах границы текста заданы особым образом: очерчены объемом пересылаемой информации за один раз (электронное письмо), уникальным адресом в Интернете (Всемирная паутина) или названием канала в чате. Объем освоения текста также различен: электронное письмо мы, как правило, читаем полностью, а на веб-страницах, в форумах или в сетевых изданиях воспринимаем лишь часть целого текста, интересующую нас в конкретный момент. Соответственно, мы говорим о целом тексте (с позиции автора) и о воспринятом тексте (с позиции читателя).

Электронный текст – это сложное семиотическое  произведение, имеющее определенную прагматическую установку, которое  объектировано в виде электронного документа и состоит из относительно законченных текстовых блоков, характеризующихся особым формальным выражением в виде «окон», раскрываемых в отдельном окне веб-браузера или другой компьютерной программы [30, c. 96]. Небольшие тексты, например электронное письмо или тексты форума, могут включать только один такой блок. Эти блоки, в свою очередь, состоят из сверхфазовых единств (ряд особых конститутивных единиц текста) или диалогических единств в зависимости от монологического или диалогического типа речи. Порядок освоения этих блоков не является жестко заданным. Границы текста определяются физически (уникальный адрес в Интернете, пересылаемых за один раз информация в электронном письме и т.п.), а также содержательным, стилистическим, грамматическим, а также прагматическим единствам.

Тексты общения  в новой коммуникационной среде  имеют все признаки, свойственные различным «традиционным» текстам. Вместе с тем, важно подчеркнуть, что признаки текста видоизменяются под воздействием средства и канала коммуникации – компьютера и Интернета – и соответствующих параметров. Это потверждает очевидность того, что канал коммуникации не может не влиять на использование языка в тех или иных коммуникативных условиях. Поэтому лингвистическое изучение электронной коммуникации может быть только междисциплинарным, предпологающим изучение и лингвистических релевантных параметров, в нашем случае, связанных с каналом коммуникации.

Наблюдение  за различными формами электронной  коммуникации позволяет предположить градуальность проявления текстуальности в каждой из них. К подобному выводу о градуальном проявлении текстуальности в традиционных текстах приходит и В.Е. Чернявская [30, с. 313]. В связи с этим дальнейшее изучение текстуальности новой коммуникационной среды предполагает рассмотрение степени и специфики проявления признаков текста в конкретных видах электронной коммуникации (электронное письмо, чат, форум, веблог и т.д.)

В предложенном нами определении текста объединены как асинхронные, так и синхронные виды электронной коммуникации, различие которых мы связываем с большей или меньшей онтологической статичностью текста в каждом случае. Каждый текст имеет свои лингвистические и прагматические особенности, что мы будем анализировать в следующей главе.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I.

 

  1.  Интернет – структурированная коммуникативная система, область общественного сознания и деятельности человека. Интернет образует глобальное информационное и коммуникативное пространство, служит физической основой для Всемирной паутины и множества других систем передачи данных;
  2. Общение в Интернете рассматривается как электронная коммуникация. Электронная коммуникация – многотиповая функциональная разновидность публичной монологической и диалогической речи, характеризуется целым рядом специфических коммуникативных средств. Электронная коммуникация осуществляется в самых разных видах в зависимости от количества участников (межличностная, групповая, массовая коммуникация), от направленности речевого потока (монолог, диалог, полилог), от формы реализации (устная, письменная коммуникация) и от типа коммуникантов (персональная, институциональная коммуникация, коммуникация в рамках одной культуры и межкультурная коммуникация);
  3. В электронной коммуникации речь идет именно об общении человека с человеком посредством сетевой компьютерной или телефонной связи;
  4. Электронная коммуникация имеет множество видов, которые отличаются друг от друга размерами текста, тематикой, протекает ли коммуникация в реальном времени и т.д. К видам электронной коммуникации относятся: чат, ICQ, интернет дневник, социальные сети, IRC, форум и т.д.;
  5. В Интернет-сообществе электронная коммуникативная личность равна тексту;
  6. Единицей изучения электронной коммуникации является электронный текст;
  7. Электронный текст – это сложное семиотическое произведение, имеющее определенную прагматическую установку, которое объектировано в виде электронного документа и состоит из относительно законченных текстовых блоков, раскрываемых в отдельном окне веб-браузера или другой компьютерной программы;
  8. Электронные тексты имеют все признаки, свойственные различным «традиционным» текстам.

Информация о работе Электронная коммуникация в современном мире