Международные документы о правах ребенка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Апреля 2013 в 17:28, курсовая работа

Описание работы

В этой связи большое значение для воспитания несовершеннолетних имеют правовые нормы, регулирующие различного рода общественные отношения с их участием. Подростки должны знать те права (и обязанности), которые закреплены в действующих правовых актах за ними.
В России проблема защиты детей стояла и стоит чрезвычайно остро. Экономический кризис, продолжающийся в стране пагубно влияет, прежде всего, на несовершеннолетних. Это видно из таких показателей, как увеличившегося числа бедных семей в стране; постоянным увеличением числа правонарушений и преступлений, совершаемых несовершеннолетними; ростом числа детей, оставшихся без родителей; ростом числа несовершеннолетних убегающих из дома и др.

Содержание работы

Введение 4
Международные документы о правах ребенка. 5
Российские документы о правах ребенка. 9
Основные документы 9
Этапы дееспособности ребенка. 27
Как объяснить ребенку его права. 30
Право на жизнь, на имя, на равенство в осуществлении других прав 30
Права ребенка на семейное благополучие 31
Права ребенка на свободное развитие его личности, образование и культурное развитие 32
Обеспечить здоровье детей 34
Защита детей от экономической и другой эксплуатации, от привлечения к производству и распространению наркотиков, от античеловеческого содержания и обращения с детьми в местах лишения свободы 35
Анализ прочитанных отрывков 36
Литература: 37

Файлы: 1 файл

ч.doc

— 221.00 Кб (Скачать файл)

Он опять закрыл глаза, - увидел тарелку с манной кашей  пополам с малиновым вареньем.

Открыл глаза, - нет  тарелки с манной кашей пополам  с малиновым вареньем.

Тогда Буратино догадался, что ему ужасно хочется есть.

Он подбежал к очагу  и сунул нос в кипящий на огне котелок, но длинный нос Буратино проткнул насквозь котелок, потому что, как мы знаем, и очаг, и огонь, и  дым, и котелок были нарисованы бедным Карло на куске старого холста.

Буратино вытащил нос  и поглядел в дырку, - за холстом в стене было что-то похожее на небольшую дверцу, но там было так затянуто паутиной, что ничего не разобрать.

Буратино пошел шарить по всем углам, - не найдется ли корочки  хлебца или куриной косточки, обглоданной  кошкой.

Ах, ничего-то, ничего-то не было у бедного Карло запасено на ужин!

Вдруг он увидел в корзинке со стружками куриное яйцо. Схватил  его, поставил на подоконник и носом - тюк-тюк - разбил скорлупу.

Внутри яйца пискнул  голосок:

- Спасибо, деревянный  человечек! 

Из разбитой скорлупы вылез цыпленок с пухом вместо хвоста и с веселыми глазами.

- До свиданья! Мама  Кура давно меня ждет на  дворе. 

И цыпленок выскочил в  окно, - только его и видели.

- Ой, ой, - закричал Буратино, - есть хочу!..

День наконец кончил тянуться. В комнате стало сумеречно.

Буратино сидел около  нарисованного огня и от голода потихоньку икал.

Он увидел - из-под лестницы, из-под пола, показалась толстая  голова. Высунулось, понюхало и вылезло  серое животное на низких лапах.

Не спеша оно пошло к корзине со стружками, влезло туда, нюхая и шаря, - сердито зашуршало стружками. Должно быть, оно искало яйцо, которое разбил Буратино.

Потом оно вылезло  из корзины и подошло к Буратино. Понюхало его, крутя черным носом  с четырьмя длинными волосками с  каждой стороны. От Буратино съестным не пахло, - оно пошло мимо, таща за собой длинный тонкий хвост.

Ну как его было не схватить за хвост! Буратино сейчас же и схватил.

Это оказалась старая злая крыса Шушара.

С испугу она, как тень, кинулась было под лестницу, волоча Буратино, но увидела, что это всего-навсего деревянный мальчишка, - обернулась и с бешеной злобой набросилась, чтобы перегрызть ему горло.

Теперь уж Буратино испугался, отпустил холодный крысиный хвост и  вспрыгнул на стул. Крыса - за ним.

Он со стула перескочил на подоконник. Крыса - за ним.

С подоконника он через  всю каморку перелетел на стол. Крыса - за ним... И тут, на столе, она  схватила Буратино за горло, повалила, держа его в зубах, соскочила  на пол и поволокла под лестницу, в подполье.

- Папа Карло! - успел  только пискнуть Буратино.

- Я здесь! - ответил  громкий голос. 

Дверь распахнулась, вошел  папа Карло. Стащил с ноги деревянный башмак и запустил им в крысу.

Шушара, выпустив деревянного  мальчишку, скрипнула зубами и скрылась.

- Вот до чего доводит баловство! - проворчал папа Карло, поднимая с пола Буратино. Посмотрел, все ли у него цело. Посадил его на колени, вынул из кармана луковку, очистил. - На, ешь!..

Буратино вонзил голодные зубы в луковицу и съел ее, хрустя и причмокивая». [5]

Права ребенка на свободное  развитие его личности, образование  и культурное развитие

«- Папа Карло, - сказал Буратино, - а как же я пойду в школу  без азбуки?

- Эге, ты прав, малыш...

Папа Карло почесал  в затылке. Накинул на плечи свою единственную старую куртку и пошел на улицу.

Он скоро вернулся, но без куртки. В руке он держал книжку с большими буквами и занимательными картинками.

- Вот тебе азбука. Учись  на здоровье.

- Папа Карло, а где  твоя куртка?

- Куртку-то я продал. Ничего, обойдусь и так... Только ты живи на здоровье.

Буратино уткнулся носом  в добрые руки папы Карло.

- Выучусь, вырасту,  куплю тебе тысячу новых курток...

Буратино всеми силами хотел в этот первый в его жизни  вечер жить без баловства, как  научил его Говорящий Сверчок.

БУРАТИНО ПРОДАЕТ АЗБУКУ И ПОКУПАЕТ БИЛЕТ В КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР

Рано поутру Буратино положил азбуку в сумочку и  вприпрыжку побежал в школу.

По дороге он даже не смотрел  на сласти, выставленные в лавках, - маковые на меду треугольнички, сладкие  пирожки и леденцы в виде петухов, насаженных на палочку.

Он не хотел смотреть на мальчишек, запускающих бумажный змей...

Улицу переходил полосатый  кот Базилио, которого можно было схватить за хвост. Но Буратино удержался  и от этого.

Чем ближе он подходил к школе, тем громче неподалеку, на берегу Средиземного моря, играла веселая музыка.

- Пи-пи-пи, - пищала флейта.

- Ла-ла-ла-ла, - пела скрипка. 

- Дзинь-дзинь, - звякали  медные тарелки. 

- Бум! - бил барабан. 

В школу нужно поворачивать направо, музыка слышалась налево. Буратино стал спотыкаться. Сами ноги поворачивали к морю, где:

- Пи-пи, пиииии...

- Дзинь-лала, дзинь-ла-ла...

- Бум! 

- Школа же никуда  же не уйдет же, - сам себе  громко качал говорить Буратино, - я только взгляну, послушаю - и бегом в школу. 

Что есть духу он пустился бежать к морю. Он увидел полотняный балаган, украшенный разноцветными флагами, хлопающими от морского ветра.

Наверху балагана, приплясывая, играли четыре музыканта.

Внизу полная улыбающаяся  тетя продавала билеты.

Около входа стояла большая толпа - мальчики и девочки, солдаты, продавцы лимонада, кормилицы с младенцами, пожарные, почтальоны, - все, все читали большую афишу:

КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР ТОЛЬКО ОДНО ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ТОРОПИТЕСЬ! ОРОПИТЕСЬ! ТОРОПИТЕСЬ!» [5]

Обеспечить здоровье детей

«- Позови кого-нибудь, Артемон! - сказала девочка. - Надо снять бедняжку Буратино, отнести в дом и пригласить доктора...

- Готов! 

Артемон от готовности так  завертелся, что сырой песок полетел  от его задних лап... Он кинулся к  муравейнику, лаем разбудил все население и послал четыреста муравьев - перегрызть веревку, на которой висел Буратино.

Четыреста серьезных  муравьев поползли гуськом по узенькой тропинке, влезли на дуб и перегрызли веревку.

Артемон подхватил передними  лапами падающего Буратино и отнес  его в дом... Положив Буратино на кровать, собачьим галопом помчался в лесную заросль и тотчас привел оттуда знаменитого доктора Сову, фельдшерицу Жабу и народного знахаря Богомола, похожего на сухой сучок.

Сова приложила ухо  к груди Буратино.

- Пациент скорее мертв, чем жив, - прошептала она и отвернула голову назад на сто восемьдесят градусов.

Жаба долго мяла влажной  лапой Буратино. Раздумывая, глядела  выпученными глазами сразу в  разные стороны. Прошлепала большим  ртом:

- Пациент скорее жив,  чем мертв...

Народный лекарь Богомол  сухими, как травинки, руками начал  дотрагиваться до Буратино.

- Одно из двух, - прошелестел  он, - или пациент жив, или он  умер. Если он жив - он останется  жив или он не останется  жив. Если он мертв - его можно  оживить или нельзя оживить.

- Шшшарлатанство, - сказала  Сова, взмахнула мягкими крыльями  и улетела на темный чердак.

У Жабы от злости вздулись все бородавки.

- Какакокое отвррратительное  невежество! - квакнула она и, шлепая  животом, запрыгала в сырой  подвал.

Лекарь Богомол на всякий случай притворился высохшим сучком и вывалился за окошко.

Девочка всплеснула хорошенькими руками:

- Ну, как же мне его  лечить, граждане?

- Касторкой, - квакнула  Жаба из подполья.

- Касторкой! - презрительно  захохотала Сова на чердаке. 

- Или касторкой, или не касторкой, - проскрежетал за окном Богомол.

Тогда ободранный, в синяках, несчастный Буратино простонал:

- Не нужно касторки, я очень хорошо себя чувствую!

Девочка с голубыми волосами заботливо наклонилась над ним:

- Буратино, умоляю тебя - зажмурься, зажми нос и выпей.

- Не хочу, не хочу, не  хочу!..

- Я тебе дам кусочек  сахару...

Тотчас же по одеялу на кровать взобралась белая мышь, она  держала кусочек сахару.

- Ты его получишь, если  будешь меня слушаться, - сказала  девочка. 

- Один сааааахар дайте...

- Да пойми же, - если  не выпьешь лекарства, ты можешь  умереть...

- Лучше умру, чем пить  касторку...

Тогда девочка сказала  строго, взрослым голосом:

- Зажми нос и гляди  в потолок... Раз, два, три. 

Она влила касторку в  рот Буратино, сейчас же сунула ему кусочек сахару и поцеловала.

- Вот и все...

Благородный Артемон, любивший все благополучное, схватил зубами свой хвост, вертелся под окном, как  вихрь из тысячи лап, тысячи ушей, тысячи блестящих глаз». [5]

Защита детей от экономической и другой эксплуатации, от привлечения к производству и распространению наркотиков, от античеловеческого содержания и обращения с детьми в местах лишения свободы

«Услышав весь этот шум, из-за сцены высунулся человек, такой  страшный с виду, что можно было окоченеть от ужаса при одном взгляде на него.

Густая нечесаная борода его волочилась по полу, выпученные глаза вращались, огромный рот лязгал зубами, будто это был не человек, а крокодил. В руке он держал семихвостую  плетку.

Это был хозяин кукольного театра, доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас.

- Га-га-га, гу-гу-гу! - заревел  он на Буратино. - Так это ты  помешал представлению моей прекрасной  комедии? 

Он схватил Буратино, отнес в кладовую театра и повесил  на гвоздь. Вернувшись, погрозил куклам семихвостой плеткой, чтобы они продолжали представление.

Куклы кое-как закончили  комедию, занавес закрылся, зрители  разошлись.

Доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас пошел  на кухню ужинать.

Сунув нижнюю часть бороды в карман, чтобы не мешала, он сел перед очагом, где на вертеле жарились целый кролик и два цыпленка.

Помуслив пальцы, он потрогал жаркое, и оно показалось ему сырым.

В очаге было мало дров. Тогда он три раза хлопнул в  ладоши.

Вбежали Арлекин и  Пьеро.

- Принесите-ка мне  этого бездельника Буратино, - сказал синьор Карабас Барабас. - Он сделан из сухого дерева, я его подкину в огонь, мое жаркое живо зажарится.

Арлекин и Пьеро упали  на колени, умоляли пощадить несчастного  Буратино.

- А где моя плетка? - закричал Карабас Барабас. 

Тогда они, рыдая, пошли в кладовую, сняли с гвоздя Буратино и приволокли на кухню». [5]

Анализ прочитанных  отрывков

После прочения всему  группами своих отрывков я разбираю с детьми, о каких правах здесь  говорится.

Литература:

  1. Документы ООН о детях, женщинах и образовании. М. Народное образование, 1995. 112 с.
  2. Каширцева Е., Шабельник Е. Права на каждый день. М., Вита-пресс, 1995 – 124 с.
  3. Кодекс о браке и семье РСФСР. М.,Юридическая ли<span class="dash041e_0431_044b_0447_043d_044b_0439_0020_0028_0432_0

Информация о работе Международные документы о правах ребенка