Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Июля 2013 в 21:35, доклад
Интерью ( англ. interviev)- беседа журналиста с каким-либо лицом или группой лиц, представляющая общественный интерес и предназначенная для передачи в средствах массовой информации.
Ориентация на общественный интерес заставляет журналистов общаться за интервью прежде всего к известным политическим и государственным деятелям, деятелям науки, искусства, спорта. При этом справедливо предполагается, что мнения и оценки авторитетного человека обладают значительным воздействующим (персуазивным) эффектом.
Интерью ( англ. interviev)- беседа журналиста с каким-либо лицом или группой лиц, представляющая общественный интерес и предназначенная для передачи в средствах массовой информации.
Ориентация на общественный интерес заставляет журналистов общаться за интервью прежде всего к известным политическим и государственным деятелям, деятелям науки, искусства, спорта. При этом справедливо предполагается, что мнения и оценки авторитетного человека обладают значительным воздействующим (персуазивным) эффектом.
Среди задач, которые решаются в ходе проведения интервью, можно выделить следующие:
Классической считается следующая структура интервью: зачин (представление собеседника, описание ситуации, в которой проходит беседа, и т.д.) – основная часть – концовка (вывод, обращение к адресату, «прощание» с собеседником и др.). Основная часть представляет собой диалогическое единство, образуемое следующими друг за другом и вытекающими одна из другой репликами.
Речевая структура интервью в целом ориентирована на нормы устной публичной речи. Правда, в последнее время наметилась тенденция к большей речевой раскованности, что привело к широкому проникновению в тексты интервью не только литературно-разговорных, но и нелитературных элементов. Многое здесь зависит от индивидуальных особенностей, своеобразия языковой личности интервьюера и его собеседника. Трудно представить, чтобы в речи Д.С. Лихачева, представителя интеллигенции старшего поколения, одного из образованнейших людей России, интервью с которым проводится в хрестоматии, могли встретиться вульгаризмы, жаргонные слова, просторечие.
Интервью посвящено проблемам культуры (в том числе речевой) и ее сбережения. И вряд ли в этой области чье-либо мнение может быть более авторитетным.
Д. Шеваров – публицист, журналист «Комсомольской правды».
Интервью Д. Шеварова с Д.С. Лихачевым
« Я живу с ощущением расставания…»
Публикуется под изд.: Комсомольская правда. 1996. 5 марта.
Пушкинский Дом. На дверях комнаты № 203- висячий замок деревенского такого вида. Дмитрий Сергеевич дает мне ключи, я открываю кабинет. Здесь еще холоднее, чем в коридоре. Даже классики на портретах выглядят озябшими.
Лихачев ставит на стол маленький
рефлектор. Все время нашей беседы
Дмитрий Сергеевич будет
В ноябре этого года Дмитрию Сергеевичу исполнится девяносто. Было бы глупо сказать, что он совсем не чувствует тяжести своих лет. Но вот палочку забыл дома и на второй этаж поднялся без нее.
Дмитрий Сергеевич сидит за своим столом в пальто, я в куртке. На дверях- заботливо обернутое в политэтилен объявление: « В верхней одежде просьба не входить».
Звонит телефон. Лихачев берет трубку:
- Я слушаю вас… Позвоните по домашнему, здесь страшный холод…Да это ужасно, потому что у нас огромный рукописный отдел и рукописи Пушкина, они не переносят перемены температуры. Если сейчас затопят батареи, на рукописях будет осаждаться влага, на холодную бумагу… Да, пожалуйста. До свидания.
Дмитрий Сергеевич разминает застывшие пальцы, мы начинаем беседовать.
- Сколько лет один президент за другим на глазах всего мира обещали вам, что Пушкинский Дом будет спасен, будет создано специальное хранилище для рукописей с микроклиматом…
- Какой там микроклимат! Чтобы увеличить влажность, ставят лоханку с водой. Чтобы уменьшить - убирают. У власти нет никакого интереса к сохранению Пушкинского Дома – это факт. Мои обращения ни к чему не привели. Пока делают все, чтобы исчезла русская культура.
-А сколько слов
было о защите культуры –
водопад! Инфляция слова,
- Мы страна без обращения к другому. Вот что я слушал от одного эмигранта, приезжавшего в Россию: « Вы знаете, что у вас заменило обращение к другому человеку? Слово «ну». Всегда к нам обращается экскурсовод и говорит: «Ну, пойдем…», «Ну, сейчас будем обедать…» Постоянное «ну», привычка обращаться с понуканием вошла в язык. Помню, как в 37-м году, когда начались массовые аресты в Петербурге, вдруг я слушал, что на почте мне говорят «гражданин», милиционер говорит «гражданин» кондуктор в трамвае говорит «гражданине», а говорили всегда «товарищ». А случилось то, что каждый человек был подозреваем. Как же сказать «товарищ» - а может быть, он шпион в пользу какой-нибудь Исландии?
-Это был официальный запрет?
- Я не знаю, какой
это был запрет, я его не
читал, но это в один
- Брань вторгается
в литературу. Когда в прошлом
году я впервые увидел
- Если бесстыдство быта переходит в язык, то бесстыдство языка создает ту среду, в которой бесстыдство уже привычное дело. Существует природа. Природа не терпит бесстыдства.
-«Собеседник» выпустил нецензурную газету год назад, как бы в шутку. Мальчики развились, но одного из авторов попытались всерьез привлечь к ответственности. Что тут началось! Чуть не вся литературная и журналистская Москва поднялась на защиту «героя».
- Не его, а от него надо защищаться. То бесправие, в котором русский народ жил почти целый век, оно людей унижало. Сейчас кому-то кажется, что вседозволенность – кратчайший путь из унизительного положения. Но это самообман. Тот, кто чувствует себя свободным, не будет отвечать матов…
- А вам приходилось прибегать к «ненормативной» лексике в каких-то крайних ситуациях?
- Нет не приходилось.
- Даже в лагере?
- Даже там. Я просто не мог материться. Если бы я даже решил про себя, ничего бы не вышло. На Соловках я встретил коллекционера Николая Николаевича Виноградова. Он попал по уголовному делу на Соловки и вскоре стал своим человеком у начальства. И все потому, что он ругался матом. За это многое прощалось. Расстреливали чаще всего тех, кто не ругался. Они были «чужие».Интеллигентного, доброго Георгия Михайловича Осоргина островное начальство собралось расстрелять и уже заключило в карцер, когда по разрешению более высокого начальства к Осоргину приехала на свидание жена, княжна Голицына. Осоргина выпустили под честное слово офицера с условием, что он ничего не скажет жене о готовящейся ему участи. И он ничего ей не сказал.
Я тоже оказался чужим. Чем я им не угодил? Тем, очевидно, что ходил в студенческой фуражке. Я ее носил для того, чтоб не били палками. Около дверей, особенно в тринадцатую роту, всегда стояли с палками молодчики. Толпа валила в обе стороны, лестницы не хватало, в храмах трехэтажные нары были, и поэтому, чтобы быстрее шли, заключенных гнали палками. И вот, чтобы меня не били, чтобы отличиться от шпаны, я одевал студенческую фуражку. И действительно меня ни разу не ударили. Только однажды, когда эшелон с нашим этапом пришел в Кемь. Я стоял уже внизу, у вагона, а сверху охранник гнал всех и тогда ударил сапогом в лицо… Ломали волю, делили на «своих» и «чужих». Вот тогда и мат пускался в ход. Когда человек матерился – это свой. Если он не матерился, от него можно было ожидать, что он будет сопротивляться. Поэтому Виноградову и удалось стать своим – он матерился, и когда его освободили, стал директором музея на Соловках. Он жил в двух измерениях: первое определялось внутренней потребностью делать добро, и он спасал интеллигентов и меня спасал от общих работ. Другое определялось потребностью приспособиться, выжить.
Во главе Ленинградской писательской организации одно время был Прокофьев. В обкоме он считался своим, хотя всю жизнь был сын городового, он умел ругаться и от того умел как-то находить общий язык с начальством. А интеллигентов, даже искренне верящих в социализм, отвергали с ходу – слишком интеллигенты, а потому не свои.
- Еще сто лет
назад в словаре русского
- Слова исчезли вместе с явлениями. Часто ли мы слышим «милосердие», «доброжелательность»? Этого нет в жизни, поэтому нет и в языке. Или вот «порядочность». Николай Каллиникович Гудзий меня всегда поражал – о ком бы я ни заговорил, он спрашивал: «А он порядочный человек?» Это означало, что человек не доносчик, не украдет из статьи своего товарища, не выступит с его разоблачением, не зачитает книгу, не обидит женщин, не нарушит слова. А «любезность»? «Вы оказали мне любезность». Эта добрая услуга, не оскорбляющая своим покровительством лицо, которому оказывается. «Любезный человек». Целый ряд слов исчезли с понятиями. Скажем, «воспитанный человек». Он воспитанный человек. Это прежде всего раньше говорилось о человеке, которого хотели похвалить. Понятие воспитанности сейчас отсутствует, его даже не поймут.
До сих пор остается бедой русского языка то, что отменили преподавание церковнославянского языка. Это был второй язык, близкий к русскому.
- Нарядный…
- Да-да, этот язык поднимает значение того, о чем идет речь в слове. Это другое совершенно, высокое эмоциональное окружение. Исключение из школьного образования церковнославянского и нашествие матерщины – это симметричные явления.
Общая деградация нас как нации сказалась на языке прежде всего. Без умения обратиться друг к другу мы теряем себя как народ. Как жить без умения назвать? Недаром в книге Бытия Бог, создав животных, привел их к Адаму, чтобы тот дал им имена. Без этих имен человек бы не отличил коровы от козы. Когда Адам дал им имена, он их заметил. Вообще заметить какое-нибудь явление – это дать ему имя, создать термин, поэтому в средние века наука занималась главным образом называнием, созданием терминологии. Это был целый такой период – схоластический. Называние уже было познанием. Когда открывали остров, ему давали название, и только тогда это было географическим открытием. Без называния открытия не было.
- После первых документальных фильмов с вашим участием и телевизионных встреч в «Останкино» ваша речь стала своего рода эталоном речи культурного человека. А кого бы вы могли поставить в пример, чья речь вам нравится?
- В свое время эталоном русской речи был язык актеров Малого театра. Там традиция была со щепкинских времен. И сейчас надо слушать хороших актеров. В Петербурге – Лебедева, Басилашвили.
- Слова за годы
нашей жизни обрастают только
нам ведомыми оттенками,
- Я бы поставил на первое место необходимость создания словаря Бунина. Его язык богат не только связью с деревней и дворянской средой, но еще и тем, что в нем литературная традиция – от «Слова о полку Игореве», от летописей.
Очень важно читать детям вслух. Чтобы учитель пришел на урок и сказал: «Сегодня мы будем читать «Войну и мир». Не разбирать, а читать с комментариями. Так читал нам в школе Лентовской наш учитель словесности Леонид Владимирович Георг. Чаще всего это происходило на тех уроках, которые он давал вместо своих заболевших коллег-педагогов. Он читал нам не только «Войну и мир», но и пьесы Чехова, рассказы Мопассана. Показывал нам, как интересно учить французский язык, рылся при нас в словарях, подыскивая наиболее выразительный перевод. После таких уроков я одно лето занимался только французским.
Самое печальное, когда люди читают и незнакомые слова их не заинтересовывают, они пропускают их, следят только за движением интриги, за сюжетом, но не читают вглубь. Надо учиться не скоростному чтению, а медленному чтению. Пропагандистом медленного чтения был академик Щерба. Мы с ним за год успевали прочесть только несколько строк из «Медного всадника». Каждое слово представлялось нам, как остров, которым нам надо было открыть и описать со всех сторон. У Щербы я научился ценить наслаждение от медленного чтения.
Стихи же вообще нельзя прочитать с первого раза. Сперва нужно уловить музыку стиха, затем уже читать с этой музыкой – про себя или вслух.
- Осталось не так много времени до пушкинского юбилея, всего три года, возникает множество фондов, организаций, которые именуют себя пушкинскими…
- Я очень чувствую
эту ситуацию. Меня стремятся
сделать председателем, во