2.1.2 Повторні нагадування
- Нам дуже незручно,
що змушені знову нагадати Вам про...
- На жаль, змушені
знову нагадати Вам, що й досі не отримали
від Вас оплачених рахунків.
- Нам дуже прикро,
що змушені знову нагадувати про наявність
кількох і досі не оплачених
рахунків.
- Затримка Вами оплати
суперечить нашим попереднім домовленостям
про умови торгівлі. Ми зберігаємо
за собою право подальших дій.
- Ваше небажання чітко
дотримуватися термінів оплати є порушенням
умов контракту.
- Шкода, але змушені
повідомити Вас про зміни в системі оплати
замовлень, які спричинені тим, що Ви вчасно
не оплатили попередніх.
- Ми ніколи не турбували
б Вас такими нагадуваннями, якби Ви вчасно
виконували свої платіжні зобов'язання.
- Нагадуємо Вам, що
Ви погодилися на оплату у визначений
нами термін. Затримка оплати змушує кас
щомісяця знімати з Вашого рахунка ... %
несплаченої суми.
- Вибачте, але ми вже
вкотре змушені нагадувати Вам, що заборгованість
є дуже великою (значною).
- Вважаємо своїм обов'язком
(вважаємо за потрібне) ще раз нагадати
Вам про борг, термін виплати (сплати) якого
закінчився ще... (дата).
- Упродовж останніх...
тижнів Вам було надіслано три офіційні
нагадування про значну заборгованість
нашій компанії. На жаль, ми не отримали
від Вас жодної відповіді...
- Нам неприємно знову
звертатися до Вас із цього приводу, однак
усі наші нагадування про необхідність
відвантажити нашій компанії товар і досі
залишилися без відповіді.
- Ми востаннє продовжуємо
Вам термін для оплати рахунка-фактури.
- Просимо сплатити
заборгованість протягом... днів.
10
- Ми чекаємо оплати
наших рахунків уже впродовж... місяців.
Просимо переказати належну суму на наш
рахунок у банку до кінця цього тижня.
- Наша співпраця була
доволі плідною, та її продовження буде
можливим лише за умови погашення боргу
до... (дата).
- Ми вже кілька разів
(неодноразово) письмово зверталися до
Вас із проханням пояснити, чому Ви не
оплачуєте рахунків, але, на жаль, так і
не отримали відповіді.
- Ви вже на ... місяців
затримуєте подання річного звіту, тому
ми змушені ...
- Ваше зневажливе
ставлення до наших прохань завдає шкоди
нашому співробітництву, яке колись було
плідним.
2.1.3 Останнє нагадування
Останнє нагадування і попередження
про наступні юридичні дії. У разі, якщо
делікатні нагадування і вимоги не дали
бажаних наслідків, ви змушені будете
звернутися до суду або розірвати контракт.
Слід повідомити про це адресата, але зробіть
усе можливе, щоб тон і стиль листа остаточно
переконали його в тому, що для вас це вкрай
неприємний, однак єдино можливий вихід
із ситуації:
- Ваша затримка з
оплатою рахунків є серйозним порушенням
умов контракту, тому ми змушені передати
цю справу до нашого юридичного відділу.
- Оскільки Ви не відреагували
на наші неодноразові нагадування, ми
передали справу нашому адвокатові.
- Нам дуже прикро
повідомляти, що у зв'язку з великою заборгованістю
Ваш кредит тимчасово закрито.
- На жаль, тривала
несплата Вами рахунків змусила нас передати
цю справу адвокатові.
- У зв'язку з тим, що
Ви, незважаючи на наше настійне прохання
погасити борг, і досі не надіслали чек,
що засвідчив би сплату, ми змушені призупинити
виконання всіх Ваших замовлень.
- З огляду на ситуацію
змушені вжити рішучих заходів...
- Ваша заборгованість
перевищила всі попередні й становить...
, а термін сплати закінчився ще ... (дата).
Ми не можемо більше нехтувати інтересами
фірми і змушені подати позов до суду.
- Враховуючи ситуацію,
що склалася на цей момент, змушені повідомити
про свій намір розірвати з Вами контракт.
- Затримка Вами оплати
рахунків змусила нас звернутися до суду.
Ми прикро вражені Вашим недбалим ставленням
до наших прохань.
- Ми не маємо можливості
більше чекати оплати Вами рахунків. Наприкінці
тижня змушені попросити наш юридичний
відділ організувати погашення боргу.
11
- Через систематичні
і тривалі затримки з постачанням товарів
ми змушені розірвати з Вами контракт.
- Попереджаємо Вас
про свій намір розірвати контракт.
- Усі наші прохання
про погашення Вами заборгованостей були
марними, а тому ми змушені подати позов
до суду. Повірте, нам дуже прикро, але
зараз ми не бачимо іншого виходу з цієї
ситуації.
- Дуже прикро, що наше
співробітництво виявилося невдалим.
2.2 Лист-претензія. Рекламаційний лист
Це службовий лист, у якому висловлюється
невдоволення з приводу порушення умов
укладеної угоди, наприклад порушення
погоджених (визначених) термінів постачання
товару, невідповідності останнього запропонованим
зразкам, незадовільного дизайну чи упакування
тощо.
Виявивши порушення, ви маєте право висловити
партнерові претензію і вимагати їх ліквідації,
скажімо, заміни неякісного товару; ви
також можете наполягати на відшкодуванні
завданих збитків, сплаті штрафу і, певна
річ, на чіткому дотриманні в майбутньому
умов договору (угоди, контракту).
2.2.1 Загальна претензія:
- Ми дуже стурбовані...
- Нам дуже прикро,
що...
- Нас неприємно вразив
той факт, що,..
- Дуже здивовані (розчаровані,
занепокоєні) таким станом справ і просимо
пояснити цю неприємну для нас ситуацію.
- Висловлюємо своє
невдоволення з приводу...
- Дуже прикро, що Ви
не дотримуєтеся (не виконуєте) умов контракту.
- На жаль, ке отримали
від Вас жодної відповіді.
- Не зовсім задоволені
тим, що ...
- Висловлюємо свою
принципову незгоду з ...
- Гадаємо, що лише
серйозні причини могли змусити Вас...
- На жаль, не можемо
схвалити...
- Ми не погоджуємося
на.,,
- Не схвалюємо Вашої
позиції щодо...
- Зважаючи на те, що
Ви вчасно не ..., змушені... І
- Занепокоєні недотриманням
Вами умов договору.
- Змушені висловити
свій рішучий протест проти...
- Висловлюємо свій
рішучий протест проти...
12
2.2.2 Затримка постачання замовлених
товарів
- Прикро вражені тим,
що Ви ще й досі не виконали нашого замовлення
від ... (дата).
- Вважаємо за необхідне
(змушені) звернути Вашу увагу на те, що
Ви затримали постачання замовлених товарів
уже на ... днів.
- Ми чекаємо замовлених
товарів уже впродовж ... днів.
- Замовлені у Вас
товари ми, на жаль, ще й досі не отримали.
- Ми сподівалися,
що Ви будете чіткіше дотримуватися умов
контракту.
- Щоб наші підприємства
продовжували працювати, нам негайно потрібні
товари, які ми у Вас замовляли (угода №...
від ... (дата). Звертаємо Вашу увагу на те,
що Ви затримали постачання товарів уже
на ... днів, і наполягаємо на терміновому
їх відвантаженні.
- Дуже стурбовані
цією несподіваною затримкою. На жаль,
змушені нагадати, що це суперечить умовам
нашої угоди.
- Попри всі Ваші запевнення,
що замовлений товар уже відвантажено,
ми, на жаль, і досі його не отримали.
- Просимо Вас чіткіше
дотримуватися всіх пунктів угоди і виконувати
замовлення вчасно.
2.2.3 Невідповідність кількості
замовлених і відвантажених товарів:
- На жаль, Ви не виконали
наше замовлення на постачання ... (назва
товару) в повному обсязі. Сподіваємося
отримати решту товарів найближчими днями.
- Замість замовленої'
кількості ... виробів Ви відвантажили
і виставили рахунок за ... Лише за умови
надання значного зниження, ми зможемо
прийняти додаткову кількість товару.
- Кількість відвантаженого
товару не відповідає попередньому замовленню.
- Ми наполягаємо на
терміновому відвантаженні товарів, які
замовили, проте, на жаль, і досі не отримали.
- У партії товару,
що відвантажувався за накладною № ...
і був доставлений ... (дата), ми виявили
значну недостачу.
- Були прикро вражені,
не отримавши відповіді на і нагадування
про необхідність надіслати зафіксовану
актом недостачу з першої партії... (назва
товару).
- Просимо в найкоротший
термін відвантажити нам заявлену недостачу...
(назва товару).
- Просимо надіслати
товари, яких бракує, експрес-відправленням.
13
2.2.4 Невідповідність якості
замовлених і відвантажених товарів:
- Висловлюємо Вам
своє невдоволення якістю товарів, отриманих
за нашим замовленням.
- Якість виробів,
які ми отримали ... (дата), істотно відрізняється
від якості наданих Вами зразків.
- Змушені повернути
відвантажені вироби за Ваш рахунок, бо
їхня якість не відповідає обіцяній.
- Нажаль, змушені
відмовитися від останньої партії, яку
Ви надіслали, оскільки якість товару
є нижчою за якість зразків.
- Змушені повідомити,
що вирішили відмовитися від партії товару
через те, що вона, на відміну від пробної,
не відповідає нашим вимогам.
- Нажаль, змушені
повернути всю партію товарів, оскільки
наші експерти виявили серйозні виробничі
дефекти,
- Шкода, проте маємо
повідомити, що якість товарів, які Ви
надіслали ... (дата), не відповідає нашим
стандартам.
- Змушені нагадати,
що замовляли продукцію високої якості,
тому відмовляємося прийняти надіслані
Вами товари, якість яких є вельми низькою.
- Під час перевірки
останньої партії Ваших товарів від ...
(дата) з'ясувалося, що Ви, на жаль, не дотрималися
своєї обіцянки щодо їх якості.
- Ваші товари не відповідають
пропозиції. Саме тому ми відмовляємося
прийняти їх.
- Будемо вдячні, якщо
Ви поясните, чому якість відвантаженого
товару не відповідає якості запропонованих
зразків (якість надісланих товарів значно
гіршою за якість попередньо наданих зразків).
- Змушені повернути
надіслані Вами товари й просити відвантажити
іншу партію товарів, якість яких відповідатиме
визначеним у каталозі характеристикам
(відповідатиме попередньо визначеній).
- Будемо вдячні, якщо
Ви перевірятимете якість товару й лише
потім його упаковуватимете.
2.2.5 Неякісне упакування:
- Вдячні Вам за вчасно
надіслану партію замовлених нами подарунків
до 8 Березня. Проте, на жаль, не можемо
висловити свого захоплення, оскільки
їх оформлення, маємо на увазі упакування,
могло бути значно кращим.
- На жаль, змушені
висловити претензію щодо пошкодження
... (кількість) виробів у останній партії.
- Вважаємо за потрібне
повідомити, що частина товарів надійшла
до нас пошкодженою. Здивовані (прикро
вражені) таким недбалим ставленням до
14
виконання своїх
зобов'язань — товари слід упаковувати
надійніше (ретельніше). Наполягаємо на
відшкодуванні збитків.
- Дуже розчаровані
якістю та дизайном коробок, у які були
запаковані замовлені нами подарунки.
- Розміри коробок
не відповідають розмірам подарунків.
- Товари останньої
партії були запаковані недбало. Ми повертаємо
Вам пошкоджені й попереджаємо, що ...
- Вважаємо за потрібне
повідомити, що не зможемо використати
пошкоджені вироби й наполягаємо на відшкодуванні
збитків. Сподіваємося, що товари нашого
наступного замовлення Ви упакуєте краще.
- Змушені звернути
Вашу увагу на незадовільну якість коробок
— вони надто великі, незграбні, непривабливих
кольорів, виготовлені з картону низької
якості.
- Будемо вдячні, якщо
Ви заміните упакування.
- Звертаємо Вашу увагу
на пункт 4 нашої угоди, в якому визначено
інший тип упакування.
- Через неякісне упакування
20 одиниць Вашої прєдукш'ї були пошкоджені
й не можуть бути реалізовані.
- Ваше упакування
було неякісним, і більшість товарів надійшла
до нас пошкодженою.
- Розраховуємо на
Вашу порядність у веденні справ і маємо
надію, що Ви заміните неякісне упакування
та вчасно виконаєте решту замовлень.
- Висловлюємо своє
невдоволення якістю упакування різдвяних
подарунків:
а) низькоякісний сірий картон,
з якого виготовлено коробки;
б) розміри коробок не відповідають
розмірам подарунків
Ми дуже занепокоєні тим, що
вимірювальні прилади Ви упакували відразу
в картонні коробки, попередньо не упакувавши
їх у пенопласт.
2.2.6 Помилкове постачання
товарів:
- На жаль, змушені
повернути Вам відправлену нам партію
... (назва товару). Ми не замовляли цей товар;
перегляньте, будь ласка, ще раз наше замовлення
від ... (дата).
- Повідомляємо, що
Ви відправили нам ... (назва товару) замість
замовлених ... (назва товару).
- Напевно, Ваш транспортний
відділ припустився помилки. Ми одержали
товари, які згідно з рахунком призначалися
іншій фірмі.
- Вважаємо за потрібне
повідомити Вам, що не можемо використати
надіслані нам товари, адже вони не відповідають
нашому замовленню № ... від ... (дата). Переконані,
що це лише прикра помилка, й просимо уважніше
виконувати наші замовлення.