Соціокультурний досвід референта. Проблема трансляції

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Мая 2013 в 18:27, реферат

Описание работы

Референт (від лат. referens – повідомляє) – посадова особа, що готує доповіді керівникові, консультує з певних питань, що дає рекомендації.
Соціокультурний досвід референта обумовлений соціальними та культурними причинами. Він складається з його освіти, компетенцій, зокрема соціокультурної, професійної діяльності, загальних навичок дії та взаємодії у суспільстві. Цей досвід якби мовити базіс спеціалізованого фаху, у якому виступає референт.
Компетенції – це якості і види поведінки, які люди схильні виявляти, прагнучи до досягнення робочих цілей.

Файлы: 1 файл

Ганісевська Соціокультурний досвід референта.docx

— 41.30 Кб (Скачать файл)

Від психології спілкування до психології референції – шлях довгий, але тільки у цьому  напрямі стає можливим перехід до відкритої комунікації та продуктивної референції.

Структура сприйняття інформації багатошарова. Головна помилка планувальників – беруть на увагу тільки інтелектуальні складові. Ігнорують вольові та емоційні ресурси співробітників.

Структура передавання змісту референцій змінюється та корелюється не тільки завданнями, але й обліковими даними співробітників референції. А це вказує на вимоги кадрового  відбору до референції, бо зміна  референтів це зміна стилістики управління. Стиль це людина, але помітно й  зворотне: нова людина – новий стиль. Але при цьому треба пам’ятати, що не референт, а його замовники і хазяї відповідають за чистоту ділової комунікації та стан справ в установі.

Психологія  референтської діяльності має особливості, але підпорядкується законам та нормам ділового спілкування. Референту належіть особлива роль у організації ділової бесіди і створення психологічного клімату, веденні ділових переговорів, знанні умов успішності заподіяного (володіння інформацією про партнера і таке інше), розробка стратегії і тактики спілкування, підготовка переговорів і так далі. Як правило при цьому прийнято посилатися на менталітет ділових партнерів у тому випадку, коли він відрізняється від носія референції, але це не тільки сукупність психологічних особливостей, але й культурні стереотипи. Культурна психологія (напрям сформувався під впливом радянської психологічної школи Л. Вигодського та А. Леонтьєва) та психологічна антропологія розробили моделі ментальної поведінки носії національного менталітета  (А. Кардінер,  Т. Шведер, Г. Гачев та інші). Головне, що треба засвоїти референту, що знання особливостей ментальності сприяє вирішенню

проблем спілкування, але не замінює предмет переговорів  та ділової комунікації. Посилання  на менталітет характерні при недосягненні мети в якості виправдання цього  недосягнення.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Література

 

  1. Герасимчук А.А., Тимошенко З.І. Курс лекцій з філософії. К. Європейський університет. 2004. С. 390-402
  2. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М. 2003. С. 38-44
  3. Бишоф А., Бишоф К. Секреты эффективного делового общения. М. 2007. С. 25-28
  4. Попов С.Г. Организационное поведение. М. 2007. С.13-16
  5. Тимофеев  М.И. Деловое общение. М. 2006. С. 49-62
  6. Пивонева  Н.Е. Речевые и письменные коммуникации. СПб. 2005. С.32-36
  7. Чернов И.В. Современная практика делового общения: ключевые моменты. М. 2008. С.80-87
  8. Сорина Г.В. Основы принятия решений. М.2004. С.73-90
  9. Мильнер Б.З. Теория организации. М. 2004. С.181-184

Информация о работе Соціокультурний досвід референта. Проблема трансляції