Функции заголовка в журналистском тексте

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Марта 2014 в 22:26, курсовая работа

Описание работы

Целью курсовой работы является изучение функций заголовка в журналистском тексте.

Для достижения поставленной цели в работе будут решены следующие задачи:

Изучить все материалы, которые имеются как в библиотеках, так и в интернет ресурсах;
Дать определение заголовка в журналистском тексте;
Вынести самое основное;
Рассмотреть актуальность данной темы;

Содержание работы

Введение……………………………………………………………………………. 3
Глава 1. Функции заголовка в журналистском тексте………………………… ..5 1.1. Заголовок…………………………………………………………………5
1.2. Классификация заголовков………………………………………….. …6
1.3. Виды заголовков………………………………………………………….7
1.4 . Система заголовков……………………………………………………...9
1.5. Типы заголовков……………………………………………………… ..10
1.6. Типы современных заголовков и приемы их использования………..13
1.7. Функции заголовка…………………………………………………….. 17
Глава 2. Анализ выбранных заголовков…………………………………………..24
2.1. Функциональные типы заголовков……………………………………24
2.2. Синтаксическая структура заголовков……………………………….26

Заключение………………………………………………………………………….30
Список использованной литературы……………………………………………...31

Файлы: 1 файл

Курсовая.doc

— 155.00 Кб (Скачать файл)

 

По содержанию

 

 Назывной функциональный тип  - названия газетных жанров и разного рода сведений.

Информативный функциональный тип:

    • заголовки-сообщения;
    • заголовки-вопросы,
    • апеллятивные заголовки: (заголовки-призывы, заголовки-требования, заголовки-предупреждения; заголовки-благодарности)
    • полемические заголовки.

Рекламный функциональный тип (по терминологии Н.Б. Бахарева). Заголовки этого типа могут содержать элементы недосказанности – своеобразной рекламности.

 

 

 

По синтаксической структуре

 

Синтаксическая структура заголовков отмечена известным однообразием, точнее приверженностью к определенным синтаксическим типам. По наблюдениям Н.Е. Бахарева, с синтаксической точки зрения все заголовки могут быть сведены в 10 типов:

    • номинативные заголовки («Вот это подарок!»),
    • свободные синтаксические формы-заголовки («Из пепла восставший»),
    • двусоставные предложения-заголовки («Жизнь - подвиг»),
    • синтаксически неуправляемые и примыкаемые формы («Знамёна – нашим»),
    • заголовки-предложения с формально не выраженным подлежащим («Не допустим размыва полотна»),
    • неноминативные односоставные предложения-заголовки («Не терять ни минуты рабочего времени»),
    • заголовки-предложения, состоящие только из предицированной предложнопадежной, падежно-именной или наречной формы («Вам, новоселы»),
    • бесподлежащные и бессказуемные предложения-заголовки, расчлененные разделительной паузой («Выпускникам - заботу и внимание»),
    • сложные предложения-заголовки, особенно часто представленные «союзными формантами сложных предложений», по терминологии Н. Ю. Шведовой («Если посмотреть внимательно»),
    • заголовки-реплики диалога и другие построения («Нет, предложение поддерживаем»).

 

Как показывает материал, журналистская практика уже отработала достаточно большой «синтаксический набор» заголовков, и умелое их использование не только придает разнообразие газетной полосе, но и делает ее выразительнее.

 

В контексте намерений говорящего

 

Специалисты считают, что в прессе 90-х гг. заголовок получает относительную автономность по отношению к соответствующему тексту, связь их становится скорее формальной, в противовес семантической, проявившейся в полной мере в публицистике 50-70-х гг. Это обусловлено, прежде всего, тем, что в 80-90-е гг. появились заголовки нового типа, отражающие новый облик автора и новый тип взаимоотношений с читателем. Разрушение семантической связи заголовка и текста статьи связано с диалогизацией как самого заголовка, так и текста в  целом. В 90-х годах возникают  новые  заголовки, принципиально отличающиеся от создававшихся в предшествующую эпоху.

Основополагающими теперь становятся не структурные категории, а намерения говорящего и фактор адресата. Для создания типологии заголовков публикаций 90-х гг. надо рассматривать соотношение «заголовок», «текст» в контексте намерений говорящего: заголовок-опровержение, заголовок-полемика, заголовок-ирония.

В заголовках - опровержениях происходит ненамеренное или специальное искажение содержание статьи за счет слабой авторской мотивации или полного её отсутствия. В таких случаях нельзя говорить о полном соответствии заголовка и текста, как это было раньше, тем более, что вовлеченные в культурный диалог между автором и читателем, подобные заголовки несут потенциальную угрозу успешности коммуникации, поскольку авторский замысел (мотивация) не проясняется и по прочтении текста самой статьи.

Заголовок-полемика характеризуется другой модальностью по отношению к соответствующему тексту. Позиция автора статьи, например, может противоречить необходимости беспристрастного изложения событий, заданной заголовком.

Условность наименования «заголовок-ирония» связана с тем, что в данную группу заголовков можно отнести все те, которые направлены на создание комического эффекта в самом широком понимании.

 

1.6. Типы современных  заголовков и приемы их использования

 

Заголовок – хроника

Такой заголовок — не что иное, как кратчайшая форма суммирующего вида. Головная строка, сообщает о самом главном. Фактически, заголовок-хроника дублирует новость, вопреки мнению, что дубля текста и заголовка никак допускать не следует. В целом, конечно, «дубль» нежелателен, но эта давняя рекомендация корректируется особыми соображениями. Новость должна быстрей дойти до читателя любыми способами, в том числе и методом ее сообщения «поверх текста».

 

 

 

Заголовок - «бегущая строка»

В качестве заголовка выступает самое начало материала, переходящее в текст. Время от времени такие заголовки становятся модными, но поветрие быстро проходит, поскольку есть опасность соседства одинаковых форм, их повторяемости в разных газетах. Выделяемое, примелькавшись, перестает выделяться.

 

Заголовок - резюме

Этот заголовок популярен в разных репортерских материалах (тогда как первые две упомянутые формы заголовков используют, преимущественно, для жестких новостей). Он дает возможность репортеру, скрывающему прямые оценки, косвенно прокомментировать событие. Подается такой заголовок в спокойно-повествовательной, «объективной», иногда чуть ироничной, или в игровой манере.

 

Заголовок - интрига

Многозначительность и недосказанность заголовка привлекает читателя как всякая интрига. Такой заголовок чуть приоткрывает завесу над фактом, заинтересовывая и побуждая читать дальше: «За что берут взятки в московской милиции» Рекламные приманки, ставка на интригу, конечно, естественная «почва» для этических нарушений.

 

Заголовки - «ужастики»

Это направление заголовков и их эффект связывают не только с «разнузданностью прессы». По мнению некоторых психологов, шокирующие заглавия, как и «театр ужасов» документальной телехроники, являются, отчасти, и своеобразным способом снятия напряжения, «забалтыванием» опасности. Когда реальное слишком зловеще в своей наготе и разум отказывается верить в такую реальность, эмоции спасительно переносят человека в мир иллюзий, или «журналистских выдумок, есть надежда, что «журналисты, как обычно, присочинили. Профессия такая…».

 

«Вирши»

Самый игровой из игровых заголовков – рифмованный. Бывают периоды повального увлечения таким «стихотворством». Вкрапления в общую массу заголовков ритмически организованных заглавий встречаются в изданиях всего мира: «Великий той под Алма-Атой»

 

 

 Аллитерация

Уловив звукоподражание в заметной, выделенной шрифтом фразе заголовка, читатель тоже получает, помимо информации, эстетическое удовольствие: «Дуэль, кончившаяся дуэтом».

 

«Цветной заголовок»

«Цветопись» используют не только в тексте, но и в заголовках: «Белые перчатки и черные дубинки».

 

 «Лозунги» и «призывы»

Поскольку лозунги и призывы в сознании современных россиян накрепко связаны с недавним советским прошлым, эта форма чаще используется как пародийная: «По экологии — газом!»;  «Даешь новый праздник — День зарплаты!»

 

Смешные поправки

Иногда репортер, сочиняя заголовок, использует хорошо известные читателю выражения, словосочетания, но «подправляет» их. Изменяются крылатые слова и знакомые цитаты. Читатель, зная исходный материал, может фантазировать, играть и забавляться вместе с журналистом: «Бандит в России больше, чем бандит».

Использование даже не измененных афоризмов создает второй смысловой план, появляются ассоциативные связи: противоречие, смысловая перекличка, ироническое переосмысление. Если же текст меняется, читатель, сличая известный ему вариант с предложенным, игровым, дополнительно получает удовольствие от того, что помнит первоисточник и разгадывает «ход» журналиста.

 

Восклицание, вопрос, многоточие…

Игровой эффект иногда достигается благодаря прямому обращению к читателю, к его фантазии, способности «доиграть» за автора… Задача — задеть за живое, превратить информацию для всех в личностную информацию, создать психологический контакт: «Сосулька пролетела, и ого…»

 

1.7 Функции заголовка

 

Заголовки материалов в периодике - одни из важнейших её элементов. От их характера и оформления во многом зависит «лицо» журнала. Заголовки помогают читателю ознакомиться с номером, быстро получить представление о содержании его материалов, выбрать главное и интересное, дать представления о его теме. «Заглавие должно до известной степени предупреждать о содержании», - писал известный русский писатель и публицист В.Г. Короленко.

Нередко заголовок не только дает общее представление о теме выступления, но и формулирует одну из основных идей, мыслей автора, вывод, к которому он приходит. Заголовок должен быть тесно связан с содержанием публикации, более того вытекать из него. Кржижановский говорил, что заглавие – это не «шапка, а голова, которую извне к телу не приладишь». Все сколько-нибудь значимые изменения в тексте отражаются и на заглавии.

Заголовок – способ дать читателю возможность с первого взгляда сориентироваться, надо ли читать остальной текст. Штамп в построении, форме заголовка резко снижает его воздействие. Исходя из этого, для заголовка должна быть характерна точность выражения мысли, то есть ясность и простота формы, - он должен быть понятен любому читателю. Привлекая внимание читателей, любой журнальный заголовок должен легко восприниматься, читаться без затруднения.

Заголовок одновременно выполняет как минимум две функции: сигнальную (привлекает внимание читателя) и информативную (дает представление о предмете публикации). Кроме того, заголовок настраивает аудиторию на определенную эмоциональную тональность.

В содержательной структуре целого названию принадлежит существенная роль: оно передает в концентрированной форме основную тему или идею. Данная функция заголовка обусловливает его связь со всем текстом, а также возможность реализации смысла заголовка в полном объеме только в его ретроспективном прочтении, т.е. после реализации всех линий связи «заголовок - текст».

Полисемия слова, а в известных пределах и полисемия словосочетания, использование окказиональных образований (слов или словосочетаний) в качестве заголовка также определяют необходимость учитывать связь «заголовок — текст», ибо в ряде случаев актуализация того или иного лексико-семантического варианта заглавного слова, однозначное декодирование семантики окказионального образования оказывается возможным только на базе целого текста.

Некоторые заголовки вообще не могут быть декодированы до знакомства с текстом. И только ретроспективно, ознакомившись с изложенным материалом, читатель понимает смысл заглавия.

Но если заголовок и имеет однозначную семантику, в полном объеме смысла он воспринимается только ретроспективно: заглавное слово или словосочетание обогащается в тексте эмоциональными коннотациями. Даже известные географические имена испытывают на себе «приращение смысла», если они употреблены в заголовке художественного текста, из нейтральных они превращаются в эмоциональные обозначения, сочетающие конкретизирующее и генерализирующее значение. Текст также может способствовать выявлению иронического смысла заголовка.

Каждый заголовок выполняет тематизирующую функцию в тексте. При этом можно выделить наиболее типичные случаи наименования художественного произведения по одному или нескольким компонентам содержательной структуры произведения:

    • называется основное действующее лицо (или группа лиц),
    • событие (или события), которое является центром фабульного действия,
    • время или место действия.

Заголовок, имеющий структуру словосочетания или предложения, может называть сразу два (или более) компонента содержательной структуры произведения.

Кроме тематизирующей, заголовок может иметь символизирующую функцию в тексте. Символический смысл заголовка формируется в пределах всего текста. При этом возможно развитие и даже трансформация символического смысла заголовка.

Заголовок может сочетать тематизирующую и оценочную функции. Такое сочетание свойственно заголовкам, две части которого связаны союзом «или».

В некоторых случаях заголовок связан с содержательной структурой рассказа лишь ассоциативной связью. Тогда его функцию можно охарактеризовать как ассоциирующую.

В какой бы функции ни выступал заголовок, он всегда является организующим элементом текста. Это проявляется не только в том, что, прочитав текст, читатель ретроспективно осмысливает заголовок в связи со всем текстом художественного произведения, но и в том, что заголовок, в полной форме или в модифицированной, функционирует в тексте как одна или несколько номинаций и таким образом участвует в семантической организации текста.

Если заглавие выражено одним словом, значение последнего, не имея немедленного и непосредственного окружения, не может с достоверностью реализовать ни один из своих семантических компонентов, в связи, с чем впервые прочитанный однословный заголовок сохраняет свойства изолированного слова. Каждый компонент значения заголовка до ознакомления с самим текстом имеет равновероятные возможности контекстуальной реализации.

Информация о работе Функции заголовка в журналистском тексте