Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Октября 2013 в 13:43, реферат
Количество слов с неустойчивой родовой принадлежностью в настоящее время значительно сократилось по сравнению с их числом в период XVIII – начала XX века. Однако и в наше время отдельные существительные употребляются то в одном, то в другом грамматическом роде. Только в немногих случаях параллельные формы не различаются ни своими значениями, ни стилистической окраской: жираф – жирафа, скирд – скирда, ставень – ставня (но все же более частотны формы жираф, скирда, ставня). В большинстве же случаев между параллельными формами имеется различие или семантическое (взятка – взяток, жар – жара, гарнитура – гарнитур), или стилистическое.
1) имена существительные,
2) называние двумя именами:
лев – львица – львы волк – волчица (волчиха) – волки орел – орлица – орлы слон – слониха – слоны |
дикие животные |
кот – кошка – кошки баран – овца – овцы боров – свинья – свиньи козел – коза – козы селезень – утка – утки |
домашние животные |
В.В. Виноградов отмечал, что «категория рода у неодушевлённых существительных является пережитком давних эпох, остатком иного языкового строя, когда в делении имён на грамматические классы отражалась свойственная той стадии мышления классификация вещей, лиц и явлений действительности. Теперь же форма рода у бoльшей части существительных относится к области языковой техники» [Виноградов, 1972, с. 58];
3) называние тремя именами: жен. р. – название самки, муж. р. – название самца, жен. или муж. р. – общее название:
Наблюдения показывают, что родовая дифференциация имён существительных в определённой степени зависит от хозяйственной деятельности человека. Наиболее распространенные, важные для сельского хозяйства домашние животные имеют различные названия для самца и самки, а иногда – и общие названия, ср.: козёл – коза, бык – корова, баран – овца, селезень – утка, петух – курица, жеребец – кобыла – лошадь, гусак – гусыня – гусь .
Если же различия по полу животных не играют особой роли в хозяйственной деятельности человека, то для названия самца и самки употребляется общее слово: мышь, крыса, лягушка, белка, соболь, куница, ястреб, сокол, коршун, тюлень и т. д.
Итак, категория рода тесно связана с семантикой слова, одушевлённостью / неодушевлённостью, полом живого существа. Но далеко не все существительные являются одушевлёнными. Мотивы родовой дифференциации неодушевлённых существительных для современного человека непонятны. Возможно, когда-то, в дописьменный период, эти слова были наполнены содержанием, которое затем было утрачено, забыто. В настоящее время совершенно неясно, почему существительные творог, сыр, дом следует отнести к муж. роду, сковорода, дыня, лень – к жен. роду, яйцо, ведро, время – к сред. роду. В этом случае говорят о том, что значение категории естественного пола референтов «пустое».
Морфологическими средствами выражения категории рода являются падежные окончания имен существительных в ед. ч. ( клен ° , клена, клену, кленом, клене; весна, весны, весне, весну, весной; лето, лета, лету, летом, лете ). В им. и род. падежах мн. ч. родовые различия могут проявляться, но происходит это нерегулярно. В дат., творит. и предл. падежах мн. ч. морфологические средства выражения рода отсутствуют. Поэтому учитывается лишь ед. ч. По подсчетам лингвистов, 98% имён существительных имеют специальные морфологические показатели рода в им. п. ед. ч.; в этом случае при определении рода можно учитывать только форму им. п., не привлекая косвенные падежи. 2% существительных не имеет дифференцированных показателей рода в им. п. ед. ч. Это существительные с мягкой основой и нулевым окончанием ( тополь, тюль, шампунь, день, вуаль, мозоль и др.) и основой на шипящую ( рожь, камыш, ложь, мышь, кирпич и др.). Для определения рода такого существительного достаточно привлечения род. п. ед. ч.: тополя, тюля, шампуня, картофеля – муж. р.; вуали, мозоли, ванили, канифоли, персоли – жен. р.
Синтаксические средства выражения рода чаще всего сочетаются с морфологическими. Это формы согласования (родовые окончания имён прилагательных, причастий, местоимений, порядковых слов, употребляемых с именами существительными). Примеры: золотая осень, десятый год, хорошее настроение , работающая машина, наш университет . При некоторых несклоняемых существительных окончания согласуемых слов могут быть единственным показателем рода: пушистое боа, клетчатое кашне, черный кофе, далекий Рио де Жанейро.
Подобную же роль они выполняют и при словах с суффиксами субъективной оценки типа заброшенный дворишко, шустрый зайчишка .
Одной из важнейших черт проявления категории рода на синтаксическом уровне считается параллельное морфологическое выражение рода у существительного и подчинённых ему слов: новый костюм висел , новая юбка висела , новое платье висело .
Отступления от этого правила в системе изменяемых существительных наблюдается в следующих случаях:
Синтаксический критерий представляется, действительно, очень важным, но гиперболизация его приводит к односторонности (см., например, определение рода в Русской грамматике–1980, а также в «Словаре лингвистических терминов»: «Род – лексико-грамматическая категория существительных, проявляющаяся в их способности сочетаться с известными формами согласуемых слов (что отличает их от других существительных, вступающих в сочетания с другими формами тех же согласуемых слов)» [Ахманова, 1966, с.389].
Фактически не учитывает содержание рода, отображающего объекты реальной действительности, А.А. Зализняк. Недостаточность формально-синтаксической точки зрения на формы рода отмечали такие лингвисты, как В.В. Виноградов, И.П. Мучник, О.Г. Ревзина, А.А. Колесников и др.
Склоняемые существительные распределяются по родам прежде всего с учётом их морфологических показателей и лишь в некоторых случаях подключается смысловой показатель ( дядя, подмастерье и др.). Синтаксический критерий может быть использован по отношению ко всем существительным.
К муж. р. относятся:
К жен. роду относятся:
К ср. роду принадлежат :
Род имен существительных, образованных путем субстантивации, определяется по окончаниям ( столовая – жен. рода, мастеровой – муж. рода, животное – ср. рода).
1. Слова с окончанием –а (–я) . Начиная с Г. Павского, в них выделяют яркую экспрессивную окраску, негативный характер. А.А. Потебня видел в этом пережиток старых воззрений на женщину (на фундаменте жен. рода создавались слова, относящиеся к представителям не только женского, но и мужского пола). Такие слова чаще употребляются в разговорной речи и просторечии.
В зависимости от морфологических и семантических особенностей акад. В.В. Виноградов выделяет 25 групп таких существительных:
продуктивная группа с суффиксами –ак–, –як– : гуляка, зевака, ломака, кривляка и др.;
большая группа слов с суффиксом –к– (от глагольных и отглагольных основ): выскочка, лакомка, самоучка, попрошайка, зазнайка, тараторка, замарашка, вертушка и др.;
многочисленная группа типа подметала, объедала, подлипала, меняла, зубрила, кутила, громила, воротила, заправила и др.;
непродуктивный тип слов с суффиксом –иц– (–йц) , называющих лицо по какому-нибудь действию (при глагольной основе): пропойца, пьяница, тупица, умница и др. [Виноградов, 1972, с. 68–71].
Такие слова в большинстве случаев содержат отрицательную сему ( подлиза, пролаза, пустомеля, плакса, растеряха, кривляка, объедала и др.). Не передают отрицательной оценки слова небольшой группы имен существительных общего рода: умница, работяга, трудяга и т. п.
2. Вторую группу составляют сокращённые ласкательные имена: Валя, Женя, Саша и под. Грамматической особенностью таких слов является согласование с прилагательными в форме муж. или жен. рода в зависимости от конкретной родовой принадлежности существительного общего рода; ср.: Милая Женя! Милый Женя! Виктор большой умница . Лариса большая умница.
3. Особых замечаний требуют
В современном русском языке отсутствуют параллели названий профессий жен. рода, семантически и стилистически идентичных с названиями профессий муж. рода. Возможны параллели типа врач – врачиха, бухгалтер – бухгалтерша, профессор – профессорша , но они, во-первых, стилистически маркированы (передают иронические или пренебрежительные названия женщин этих профессий); во-вторых, воспринимались ранее и могут быть восприняты в настоящее время как названия жены врача, бухгалтера, профессора.
В других случаях подобные параллели невозможны вообще по причине существования в языке слова с другим значением (ср.: техник – техничка, электрик – электричка ) или из-за отсутствия таких параллелей вообще (в русском языке отсутствуют имена муж. рода, называющие профессию, параллельные с именами существительными жен. рода балерина, маникюрша, машинистка, посудомойка и некоторые другие. Для называния лиц мужского пола, выполняющих соответствующую работу, иногда используются описательные обороты типа артист (солист) балета, переписчик на машинке . Могут быть использованы также новые слова с изменением основы: дояр от доярка, уборщик от уборщица) .
Многими учёными было замечено, что в случаях конфликта между семантикой и формальной стороной в структуре рода победу одерживает семантика.
К конструкциям такого типа впервые привлёк внимание лингвистов А.М. Пешковский. Он считал допустимыми («хотя и с некоторым стеснением») выражения типа товарищ вышла, управдом сказала, но « добрая товарищ русский человек ни в коем случае не может сказать» [Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М., 1938. – С. 193].
Действительно, в разговорной речи часто встречаются конструкции с именем существительным муж. рода в роли подлежащего и сказуемым в форме женского рода типа библиотекарь организовала, бригадир решила, инженер предложила . Возможны даже сочетания прекрасная врач . «Возникновение конструкции типа врач сказала было обусловлено тем, что система суффиксальных средств существительных оказалась не в состоянии удовлетворить потребность языка в ряде новых женских названий лиц по профессии и специальности» [Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском языке. – М.: Наука, 1971. – С. 225]. Некоторые из подобных сочетаний стали привычными, другие употребляются редко, но они отмечены и в художественной литературе, например: