Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Января 2014 в 22:45, реферат
Задачи редакторского анализа как метода интеллектуальной деятельности связаны с обработкой и подготовкой к публикации литературного материала - произведения и сопровождающих его текстов. Теоретические основы редакторского анализа составляют материалы специальных дисциплин, логики, лингвистики, философии, психологии и др. Прагматическая направленность редакторского анализа обусловлена реализацией профессионального замысла редактора в материальной форме издания.
В рамках данного исследования мы рассмотрим сущность, методы и методику редакторского анализа.
Таким образом, цель данной работы – рассмотреть цель и методику редакторского анализа.
Объект исследования – редакторский анализ как профессиональная деятельность.
Второе качество, учитываемое редактором при оценке рукописи, - уровень мастерства. Тут прежде всего редактор обращается к анализу художественных образов, которые автор использовал. Если он поэтически одарен, художественные образы будут органичны его восприятию жизни и выражению своего отношения к ней в произведении. В противном случае текст не будет отвечать комплексному критерию художественности.
Прежде всего редактор выделяет художественную деталь - средство создания художественного образа. Можно сказать, что именно художественные детали лежат в основе изображения характеров и обстоятельств, через них читатель воспринимает замысел автора.
Необходимо отличать художественную деталь от простых подробностей, которые тоже необходимы в произведении. Они позволяют читателю «видеть» героев и природу, «слышать» голоса, музыку, стук капель дождя по крыше. Паустовский подчеркивал: «Без подробностей вещь не живет. Смысл подробности заключается в том, чтобы, по словам А.С. Пушкина, мелочь, которая ускользает от глаз, мелькнула бы крупно, в глаза всем».
Размышляя об особенностях, отличающих творчество художника и писателя, французский художник Эжен Делакруа замечает в своем дневнике: «Поэта выручает последовательность образов, художника - их одновременность. Пример: у меня перед глазами птицы, купающиеся в лужице воды, оставшейся после дождя на кровле, покрывающей плоский выступ крыши; я одновременно вижу массу вещей, о которых поэт не может даже упомянуть, не говоря уже о том, чтобы их описать, ибо рискует стать утомительным, исписать целые тома и все же дать далеко не совершенное изображение. Заметьте, что я беру лишь одно короткое мгновение. Птица погружается в воду: я вижу ее окраску, серебристый пух под маленькими крылышками, всю ее легкую форму, брызги светлых капель, которые взлетают вверх на солнечном свету... Здесь искусство поэта беспомощно: нужно, чтобы из всех этих впечатлений он выбрал одно, наиболее захватывающее, дабы вызвать в моем воображении все остальные».
В приведенном отрывке очень точно передается механизм отражения в литературном произведении реальной жизни. Писатель должен уметь отобрать именно те подробности, которые дадут полную, живую, яркую картину. Создавая «видимый» и «слышимый» для читателя текст, писатель пользуется реальными деталями, которые в произведении могут рассматриваться как подробность.
Художественная деталь - та же красочная подробность, но несущая в себе обобщающую поэтическую мысль данного произведения, т. е. она органически связана с замыслом. Худоба Дон Кихота, пенсне Клима Самгина, зонт и галоши Беликова позволяют не только зримо представить себе этих персонажей, но и показывают отношение к ним авторов.
Однако следует помнить о том, что художественные детали, подробности должны тщательно отбираться. Чрезмерное увлечение ими делает картину пестрой, лишает повествование цельности.
Таким образом, редактор делает заключение о возможности публикации произведения, опираясь на оценку двух сторон текста - замысла и использования художественной детали. Полноценный, интересный современному читателю замысел и умелое использование художественной детали говорят о том, что писатель «художественно исследует действительность» и «владеет пером».
Иными словами, редактор опирается на оценку плана смысла и плана факта произведения. Это дает ему возможность принять решение о целесообразности публикации сочинения и о необходимости его доработки.
Принятое к изданию произведение редактор рассматривает с точки зрения необходимости и возможностей его доработки автором. Речь тут идет об анализе различных компонентов текста, которые могут быть легко усовершенствованы автором (сюжет, композиция, персонажи).
Основные правила, которые должен помнить редактор, - в произведении должны быть органическая связь сюжета и персонажей; все сюжетные линии должны быть направлены на раскрытие характеров. Поведение каждого персонажа должно быть естественным, причем поступки героев должны быть обусловлены внутренней логикой развития его характера. Редактор обращает внимание автора на то, чтобы ситуации раскрывали характеры героев и, в свою очередь, были бы обусловлены сущностью характеров. То есть он обращает внимание автора на реализацию одного из важнейших требовании художественности - убедительность мотивировок поступков героев. Это придает повествованию жизненную достоверность, делает героев реальными фигурами. Л.Н. Толстой утверждал: «Вообще герои и героини мои делают иногда такие штуки, каких я не желал бы! Они делают то, что должны делать в действительной жизни и как бывает в действительной жизни, а не то, что мне хочется».
В словах писателя - характеристика важнейшего качества персонажей - жизненной достоверности поведения. Следовательно, свободно строя повествование, автор в то же время должен учитывать логику развития характеров - ведь читатель должен поверить в то, что описываемый человек мог измениться в результате каких-то жизненных коллизий. Общие правила оценки произведения литературы уточняются в связи со спецификой жанров произведений.
Редакторский анализ - сложнейший мыслительный процесс, и структура его (составные части и связи между ними) очень сложна.
Редакторский анализ протекает как бы в трех плоскостях.
Во-первых, он делится
на части, поскольку само произведение
состоит из многих элементов и
частей (единиц текста), каждая из которых
требует самостоятельноого
Во-вторых, он состоит из частей потому, что единицы текста подвергаются не одной, а многим мыслительным операциям, у каждой из которых своя цель:
глубоко овладеть смыслом того, о чем пишет автор, т.е. понять текст, и уяснить. Какими формальными средствами пользовался автор для передачи смысла;
убедиться в том, что глубокое понимание текста действительно достигнуто;
выяснить, какому читателю адресован текст по сути его содержания и формы и что представляет собой этот читатель, каковы его наиболее существенные особенности именно как читателя;
представить. Как поймет текст потенциальный читатель;
определить, на что текст реально нацелен и на что нацелить его желательно;
установить, какими общими, особенными и индивидуальными чертами обладает произведение, каков замысел автора;
вообразить, как изменится читатель под влиянием прочитанного текста, каким будет результат чтения.
Редакторский анализ начинается с чтения рукописи, которое имеет существенные особенности.
Первая особенность состоит в том. Что редактор воспринимает текст не как информацию, а как реальность, все время подверганя его критике.
Вторая особенность
заключается в том, что редакторское
чтение заставляет мысленно делить текст
на части, так как объем доступного
глубокому пониманию и
Среди многих редакторских чтений рукописи выделяются три основных:
1) ознакомительное;
2) рецензентское, оценочное;
3) шлифовочное, отделочное чтение.
1. Ознакомительное чтение.
Его основная функция - общая
познавательная ориентировка в
содержании и форме
2. Рецензенское, оценочное чтение. Его функции - углубленное осознание, проработка, анализ, оценка и критика тексмтовых единиц (от малых до самых крупных) и всего текста в целом по основным принципиальным вопросам содержания и формы релдактируемого произведения.
3. Шлифовочное чтение. Его функции - анализ и оценка одобренного, признанного пригодным и к изданию произведения, поиск средств устранения причин частных несовершенств, использование этих средств и контроль за их влиянием на текст. На прогнозируемый результат чтения потенциального читателя1.
Для профессионального чтения редактора в целом характерно следующее:
связь с анализом произведения. Редакторское чтение должно сопровождаться постоянным осмыслением содержания всех понятий. Неточное понимание значения слова может привести к недостаткам любого рода - от стилистической погрешности до концептуальной ошибки;
критическое отношение к читаемому материалу;
критическое отношение к собственным суждениям, выводам и оценкам. Критическое отношение к своей работает исключает поспешные категорические выводы, нехарактерные для творческого процесса;
осмысление материала произведения в полном объеме по всем его элементам;
рациональный подход к восприятию литературного материала;
оценка собственного эмоционального состояния и реакции на текст. Выявление причин, вызвавших те или иные эмоции, позволяет прогнозировать воздействие литературного материала на читателя;
подчинение процесса чтения определенной целевой установке. От этого зависит характер чтения: его скорость, равномерность, фрагментарность и др. Когда нужно изучить произведение, чтение должно быть неторопливым вдумчивым, сопровождающимся глубоким анализом. Если же в какой-то момент потребовалось работы потребовалось уточнить рубрикацию одного раздела, то чтение будет фрагментарным, беглым, фиксирующим ключевые смысловые звенья содержания. Итак, профессиональное чтение редактора может быть сквозным и фрагментарным, быстрым и медленным, равномерным и неравномерным;
поддержание внимания необходимыми усилиями воли. Профессиональное чтение требует постоянного внимания, которое поддерживается усилиями воли, интересом к произведению, профессиональным интересом. Редактора лично может не интересовать тема, рассматриваемая в произведении, но его должно интересовать произведение с точки зрения решения профессиональных задач, возможности подготовки издания, поиска оптимального варианта произведения;
многократность процесса;
запись замечаний в разных формах (на полях авторского оригинала, на отдельных листах бумаги, в рабочей тетради). Пометы такого рода на первой стадии работы над рукописью позволяют фиксировать наблюдения. Сделанные во время редакторского анализа. Затем они служат материалом для обобщения при подготовке редакционного заключения. В дальнейшем пометы используют и во время исправления текста. Это весьма действенный способ оказания конкретной помощи автору в совершенствовании его произведения. В некоторых случаях (например, при подготовке к печати художественного произведения) их можно считать основной формой редакторской работы.
Практическую часть работы представим редакторским анализом учебного издания Маньковского И.А. «Залог: комментарий законодательства и судебной практики».
Рукопись Маньковского И.А. «Залог: комментарий законодательства и судебной практики» представляет собой пособие для студентов и преподавателей вузов, а также специалистов. В ней рассматриваются следующие темы:
— общие положения о залоге (его понятие, виды, предмет);
— договор залога;
— обращение взыскания на предмет залога;
— залог прав, денежных средств;
Перечень вопросов, раскрытых в рукописи, соответствует перечню вопросов, необходимых специалистам в данной области.
Издание рукописи с точки зрения актуальности целесообразно, т. к. на сегодняшний день среди юридической литературы нет учебников и учебных пособий, соответствующих законодательной базе Республики Беларусь, а популярность данной темы по-прежнему высока. Но автор приводит много примеров из российского законодательства и судебной практики РФ. Это нецелесообразно, так как законодательные базы этих двух государств имеют существенные различия, и, тем более, уже существует масса изданий на данную тему в Росси, и дублировать их бессмысленно.
Однако рукопись нуждается в существенной доработке.
Редакторский анализ показал, что есть неточности в приведенном фактическом материале. Автору следует систему подачи фактов: указывать инициалы и фамилии других авторов и цитируемых им лиц в определенном порядке.
Автору следует исправить
Таблица, приведенная во второй главе рукописи, нуждается в доработке.
В некоторых разделах материал дан слишком кратко, автор зачастую лишь перечисляет законы, законодательные органы, имена юристов, что делает изложение схематичным и труднодоступным, не дает необходимой информации, заставляет обращаться к другим источникам. Автору следует восполнить недостающий материал, развить предложения, обозначить переходы от одной мысли к другой.
При анализе рукописи также были найдены и логические ошибки: