Семантические барьеры. Целью коммуникаций является обеспечение
понимания информации, служащей предметом
общения, то есть сообщения. Вступая в
контакт и используя символы, мы пытаемся
обмениваться информацией и добиваться
ее понимания. К используемым нами символам
относятся слова, жесты и интонации. Отправитель
кодирует сообщение с помощью вербальных
и невербальных символов.
Рассмотрим
использование вербальных символов –
слов. Семантика изучает способ использования
слов и значения, передаваемые словами.
Поскольку слова могут иметь разные значения
для разных людей, то, что некто намеревается
сообщить, необязательно будет интерпретировано
и понято таким же образом получателем
информации. Семантические вариации часто
становятся причиной неверного понимания,
ибо во многих случаях вовсе не очевидно
точное значение, приписываемое символу
отправителем. Символ не имеет неповторимого
неотъемлемого значения. Значение символа
выявляется через опыт и варьирует в зависимости
от контекста, ситуации, в которой использован
символ. Поскольку у каждого человека
свой опыт, и каждый акт обмена информацией
в определенной мере является новой ситуацией,
никто не может быть абсолютно уверен,
что другое лицо припишет то же значение
символу, которое придано отправителем.
Семантические барьеры могут создавать
особо сильные коммуникативные проблемы
для компаний, действующих в многонациональной
среде. Семантические барьеры, обусловленные
культурными различиями, могут серьезно
затруднять обмен информацией.
Невербальные преграды. Хотя вербальные символы (слова) – основное
средство для кодирования идей, предназначенных
к передаче, часто используются невербальные
символы – жесты, улыбки, выражение глаз,
поза и т. д. В невербальной коммуникации
используются любые символы, кроме слов.
Зачастую невербальная передача происходит
одновременно с вербальной и может усиливать
или изменять смысл слов. Еще одна разновидность
невербальной коммуникации формируется
тем, как мы произносим слова, то есть интонация,
модуляция голоса, плавность речи, паузы
и т. д. К невербальным преградам можно
отнести также культурные различия в поведении
людей (например, кивание головой у японцев
означает «нет», а во многих других странах
– согласие).
Во многих
случаях то, как мы говорим, важнее слов,
которые мы произносим. Нужно добиваться,
чтобы используемые для передачи невербальные
символы соответствовали сообщаемой идее.
Плохая обратная связь. Некоторые сообщения не требуют обратной
связи, однако для повышения эффективности
обмена информацией он должен быть двусторонне
направленным. Обратная связь важна, поскольку
дает возможность установить, действительно
ли сообщение, принятое получателем, истолковано
в том смысле, который был изначально.
Преградой на пути эффективных коммуникаций
может быть как плохо налаженная обратная
связь, так и отсутствие ее.
Неумение слушать. Эффективная коммуникация возможна,
когда человек одинаково точен, отправляя
и принимая сообщения. Необходимо уметь
слушать. Многим кажется, что слушать –
означает лишь вести себя спокойно и дать
другому человеку говорить, однако это
всего фрагмент процесса внимательного
сосредоточенного слушания. Важно уметь
слышать конкретные излагаемые вопросы.
Мало воспринимать факты – нужно прислушиваться
к чувствам. Выслушивание фактов и чувств
это выслушивание сообщения полностью,
благодаря чему расширяются возможности
понять ситуацию.
Сложные (смешанные) барьеры. В процессе делового общения возможно
возникновение, по крайней мере, трех сложных
коммуникативных барьеров.
Первые два обеспечивают защиту
от источника информации, последний —
защиту от самого сообщения.
Барьер
«авторитет»
Разделив всех людей на авторитетных
и неавторитетных, человек доверяет только
первым и отказывает в доверии другим.
Таким образом, доверие и недоверие как
бы персонифицируются и зависят не от
особенностей передаваемой информации,
а от того, кто говорит. Например, пожилые
люди слабо прислушиваются к советам молодых.
Отнесение человека к авторитетным
зависит от следующих факторов:22
принадлежности
к реальной «авторитетной» группе.
Психолог
П. Уилсон показывал студентам разных
классов колледжа одного и того же мужчину.
В одном классе психолог представлял этого
мужчину как студента, во втором — как
лаборанта, в третьем — как преподавателя,
в четвертом — как доцента, в последнем
— как профессора. После того как гость
уходил, студентов просили максимально
точно определить его рост и рост самого
экспериментатора. Оказалось, что рост
незнакомца неуклонно увеличивался по
мере увеличения его социального статуса,
в то время как рост психолога не менялся.
Интересно, что разрыв в росте незнакомца
от первого до последнего класса составлял
14—15 см;
При возникновении
данного барьера соединяются такие межличностные
барьеры как барьер восприятия, неумение
слушать (нежелание слушать) и невербальные
преграды.
Барьер «избегание»
Человек
избегает источников воздействия, уклоняется
от контакта с собеседником. Если уклониться
невозможно, то он прилагает все усилия,
чтобы не воспринимать сообщение (невнимателен,
не слушает, не смотрит на собеседника,
использует любой предлог для прекращения
разговора). Иногда избегают не только
источников информации, но и определенных
ситуаций (например, стремление закрыть
глаза при просмотре «страшных мест» из
фильмов ужасов).
Установлено,
что чаще всего барьер обусловлен той
или иной степенью невнимания. Поэтому,
только управляя вниманием собеседника,
аудиторией, можно преодолеть этот барьер.
Главное при этом разрешить две взаимосвязанные
проблемы:
привлечь внимание;
удержать внимание.
На наше
внимание больше всего влияют следующие
факторы: актуальность и важность информации,
ее новизна, нестандартность подачи, неожиданность,
интенсивность передачи информации, звучность
голоса и его модуляция. Поэтому для привлечения
и удержания внимания необходимо использовать
несколько приемов, учитывающие данные
факторы.
При возникновении
данного барьера соединяются такие межличностные
барьеры как барьер восприятия и неумение
слушать (нежелание слушать).
Барьер «непонимание»
Зачастую
источник информации заслуживает доверия,
авторитетен, однако информация «не доходит»
(не слышим, не видим, не понимаем).
Обычно
выделяют четыре барьера непонимания:
- фонетический (фонема — звук)
- семантический (семантика — смысловое значение слов)
- стилистический (стилистика — стиль изложения, соответствие формы и содержания)
- логический.
Фонетический барьер непонимания возникает в следующих
случаях:
когда говорят
на иностранном языке;
используют
большое число иностранных слов или специальную
терминологию;
когда говорят
быстро, невнятно и с акцентом.
Преодолеть фонетический
барьер вполне возможно, и для этого важны:
внятная, разборчивая
и достаточно громкая речь;
учет аудитории
и индивидуальных особенностей людей
(чем хуже знает человек предмет обсуждения,
тем медленнее надо говорить, тем подробнее
нужно разъяснять, люди разных национальностей
говорят с различной скоростью: на севере
и в средней полосе — медленнее, на юге
— быстрее; маленькие дети и старики плохо
воспринимают быструю речь и др.);
наличие обратной
связи с собеседником, с аудиторией.
Семантический барьер непонимания возникает, когда
фонетически язык «наш», но по передаваемому
смыслу «чужой». Это возможно по следующим
причинам:
любое слово
имеет обычно не одно, а несколько значений;
«смысловые»
поля у разных людей разные.
Возникновение барьера можно
объяснить так: мы обычно исходим из того,
что «все понимают, как я», а между тем
правильнее было бы сказать обратное —
«все понимают по-своему».
Для преодоления семантического
барьера необходимо:
- говорить максимально просто;
- заранее договариваться об одинаковом
понимании каких-то ключевых слов, понятий,
терминов, если надо разъяснить их в начале
разговора.
Стилистический
барьер непонимания возникает, когда
человек обязан понять и, следовательно,
отразить в каком-то ответе или действии
только то словесное обращение, которое
подчинено установленной грамматической
структуре. В противном случае, когда происходит
несоответствие между формой и содержанием,
возникает стилистический барьер.
Другими словами, если стиль
изложения слишком тяжелый, излишне легковесный,
в общем, не соответствует содержанию,
то слушающий его не понимает или отказывается,
не хочет понимать.
При возникновении
данного барьера соединяются такие межличностные
барьеры как барьер восприятия, неумение
слушать (нежелание слушать), семантический
барьер и невербальные преграды.
Барьер логического непонимания возникает,
если человек, с нашей точки зрения, говорит
или делает что-то в противоречии с правилами
логики; тогда мы не только отказываемся
его понимать, но и эмоционально воспринимаем
его слова отрицательно.
Преодоление логического барьера
возможно при соблюдении следующих условий
:
учет логики
и жизненной позиции собеседника. Для
этого необходимо примерно представлять
себе позицию партнера, собеседника (кто
он, на каких позициях стоит и др.), а также
индивидуальные и социально-ролевые особенности;
Заключение
Коммуникация пронизывает все стороны
жизни общества – социальных групп и отдельных
индивидов. Любое исследование социальной
жизни затрагивает те или иные ее формы.
Коммуникации
– эта сложный процесс, состоящий из взаимозависимых
шагов. Подробно изучив и проработав основные
этапы и элементы коммуникативного процесса,
мы можем смело утверждать, что его неэффективность
– это прямое отражение недостатков, возникающих
в процессе коммуникации. Поэтому наиболее
рациональным решением данной проблемы
является, прежде всего, глубокий анализ
конкретных элементов коммуникационного
процесса.
На каждом
этапе процесса коммуникации могут возникать
проблемы, что порождает неэффективность
передачи информации.
На этапе
зарождения и кодирования возникают проблемы,
если отправитель не затрачивает достаточного
времени на обдумывание идеи и неправильно
оформляет сообщение. Если канал не слишком
соответствует идее, зародившейся на первом
этапе, обмен информацией будет менее
эффективен. На этапе декодирования информация
может неправильно воспринята получателем
по объективным или субъективным причинам.
Проблемы может создавать шум. Шум - это
любое вмешательство в процесс коммуникации,
искажающее смысл сообщения.
Процессы
коммуникаций не сводятся лишь к простой
передаче информации от отправителя к
получателю. Во-первых, сам процесс обмена
является не однонаправленным: в ходе
его отправитель и получатель сообщения
последовательно меняются ролями. Во-вторых,
важное значение имеют когнитивные (познавательные)
процессы − осмысление, интерпретация
и отбор получаемой от отправителя информации.
Чтобы добиться от получателя информации
желаемых действий, необходимо передавать
сообщения в четкой и ясной форме, не допускающей
спорных толкований, обосновывать возможность
выполнения получателем требуемых действий,
показывать, что они не противоречат его
собственным интересам.
Эффективной
можно назвать ту коммуникацию, при которой
влияние барьеров снижено по минимуму.
Кроме того, чтобы коммуникация была эффективной
и действенной, рекомендуется применять
всю гамму коммуникационных средств.
Эффективность
коммуникации – отношение результата,
полученного от организации коммуникативной
деятельности к затратам на его получение.
Отражает взаимообусловленность затрат
на осуществление коммуникаций и получаемого
результата при достижении целей коммуникации.
(8453)771500, (8452)770415
(8452) 46-56-21;40-74-74
89276200463
(845-2) 67-15-49 77-52-56
(8452)206324, 599729
Список источников
- Азарова Л.В., Иванова К.А., Яковлев И.П.
Организация PR-кампаний. СПб., 2000.
- Багиев Г.Л., Тарасевич В.М., Анн Х. Маркетинг.
– М.: Экономика, 2005.
- Бернет Д., Мориарти С. Маркетинговые
коммуникации: Интегрир. подход. М.; СПб.;
Харьков; Минск, 2001.
- Веселов С.В. Маркетинг в рекламе: В 3-х
частях. Часть III. – М.: Международный институт
рекламы, 2003.
- Голубков Е.П. Маркетинг: словарь-справочник.
– М.: Дело, 2000.
- Зарецкая Е.Н. Деловое общение: Учебник:
в 2 т. – Т II. – М.: Дело, 2002.
- Катлип С., Сентер А., Брум Г. Паблик рилейшнз:
Теория и практика. М.; СПб.; Киев, 2000.
- Конецкая В.П. Социология коммуникации.
М., 1997.
- Котлер Ф., Пферч В. «Бренд-менеджмент в В2В сфере» — М.: Издательство «Вершина». 2007.
- Основы теории коммуникации. Под редакцией
М. А. Василика. М. 2003.
- Почепцов Г.Г. Теория коммуникации — М.: «Рефл-бук»,
2001.
- Тульчинский Г.Л. PR фирмы: технология и эффективность/ Г.Л. Тульчинский. – СПб.: Алетейя, 2001.
- Федотова Л. Н. Социология массовой коммуникации.
Питер. 2003.
- Чумиков А. Измерение эффективности PR-деятельности//
Советник. 2001. №7.
- Шишкина, М.А. Паблик рилейшнз в системе
социального управления / М.А. Шишкина. – СПб.: Паллада-медиа, СЗРЦ «РУСИЧ» , 2002.
- www.ayp.ru
- www.elitarium.ru
- www.inkacenter.ru