Semasiology

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Мая 2013 в 23:08, реферат

Описание работы

Semasiology (or semantics ) is a branch of linguistics which studies meaning . Semasiology is singled out as an independent branch of lexicology alongside word-formation , etymology , phraseology & lexicography . And at the same time it is often referred to as the central branch of lexicology . The significance of semasiology may be accounted for by three main considerations

Содержание работы

I.SEMASIOLOGY;
II.WORD-MEANING;
1.Analytical or referential definition of meaning;
1.2. Functional or contextual definitions of meaning;
1.3. Relation between the two approaches;
1.4. Operational definition of meaning.
III. TYPES OF MEANING
1.Lexical meaning;
2.Grammatical meaning;
3.Lexico-gramatical meaning;
4.Denotative meaning;
5.Connotative meaning;
IV.POLYSEMY AND HOMONYMY;
V.SYNONYMY;
VI.PRODUCTIVITY;
CONCLUSION\

Файлы: 1 файл

semasiology_lilya chesnokova.doc

— 110.50 Кб (Скачать файл)

The bias of studies depends upon their ultimate goals. 
  If lexicology is needed as the basis for language teaching in engineering colleges, we have to concentrate on terminological semantics, if on the other hand it is the theory necessary for teaching English at school, the meaning with the minimum semantic components is of primary importance. So we shall have to concentrate on this in spite of all its fuzziness.

Now, if the denotative meaning exists by virtue of what the word refers to, connotation is the pragmatic communicative value the word receives by virtue of where, when, how, by whom, for what purpose and in what contexts it is or may be used. Four main types of connotations are described below. They are stylistic, emotional, evaluative and expressive or intensifying.

The orientation toward the subject-matter, characteristic, as we have seen, of the denotative meaning, is substituted here by pragmatic orientation toward speaker and listener; it is not so much what is spoken about as the attitude to it that matters.

When associations at work concern the situation in which the word is uttered, the social circumstances (formal, familiar, etc.), the social relationships between the interlocutors (polite, rough), the type and purpose of communication (learned, poetic, official, etc.), the connotation is stylistic.

An effective method of revealing connotations is the analysis of synonymic groups, where the identity of denotation meanings makes it possible to separate the connotational overtones. A classical example for showing stylistic connotations is the noun horse and its synonyms. The word horse is stylistically neutral, its synonym steed is poetic, nag is a word of slang and gee-gee is baby language.

An emotional or affective connotation is acquired by the word as a result of its frequent use in contexts corresponding to emotional situations or because the referent conceptualised and named in the denotative meaning is associated with emotions. For example, the verb beseech means 'to ask eagerly and also anxiously'.

E. g.: He besought a favour of the judge (Longman).

Evaluative connotation expresses approval OF disapproval. 
  Making use of the same procedure of comparing elements of a synonymic group, one compares the words magic, witchcraft and sorcery, all originally denoting art and power of controlling events by occult supernatural means, we see that all three words are now used mostly figuratively, and also that magic as compared to its synonyms will have glamorous attractive connotations, while the other two, on the contrary, have rather sinister associations.

It is not claimed that these four types of connotations: stylistic, emotional, evaluative and intensifying form an ideal and complete classification. Many other variants have been proposed, but the one suggested here is convenient for practical analysis and well supported by facts.   The term bias words is based on the meaning of the noun bias 'an inclination for or against someone or something, a prejudice', e. g. a newspaper with a strong conservative bias.

A fourth type of connotation that should be mentioned is the intensifying connotation (also expressive, emphatic). Thus magnificent, gorgeous, splendid, superb are all used colloquially as terms of exaggeration. 
  We often come across words that have two or three types of connotations at once, for example the word beastly as in beastly weather or beastly cold is emotional, colloquial, expresses censure and intensity.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IV. POLYSEMY AND HOMONYMY

 

As is known, language is never stable: sounds, constructions, grammatical elements, word-forms and word-meanings are all exposed to alteration. Derivational affixes are no exception in this respect, they also undergo semantic change. Consequently many commonly used derivational affixes are polysemantic in Modern English. The following two may well serve as illustrations. The noun-suffix -er is used to coin words denoting 1) persons following some special trade or profession, e.g. baker, driver, hunter, etc.; 2) persons doing a certain action at the moment in question, e.g. packer, chooser, giver, etc.; 3) a device, tool, implement, e.g. blotter, atomiser, boiler, eraser, transmitter, trailer, etc.

The adjective-suffix -y also has several meanings, such as 1) composed of, full of, e.g. bony, stony; 2) characterised by, e.g. rainy, cloudy; 3) having the character of, resembling what the base denotes, e.g. inky, bushy.

The various changes that the English language has undergone in the course of time have led to chance coincidence in form of two or more derivational affixes. As a consequence, and this is characteristic of Modern English, many homonymic derivational affixes can be found among those forming both different parts of speech and different semantic groupings within the same part of speech. For instance, the adverb-suffix -ly added to adjectival bases is homonymous to the adjective-suffix -ly affixed to noun-bases, cf. quickly, slowly and lovely, friendly; the verb-suffix -en attached to noun- and adjectival bases is homonymous to the adjective-suffix -en tacked on to noun-bases, cf. to strengthen, to soften and wooden, golden; the verb-prefix -un1 added to noun- and verb-bases

is homonymous to the adjective-prefix -un2 affixed to adjectival bases, cf. to unbind, to unshoe and unfair, untrue, etc.

On the other hand, there are two homonymous adjective-suffixes -ish1 and -ish2 occurring in words like bluish, greenish, and girlish, boyish. In some books on English Lexicology the suffix -ish in these two groups of words is regarded as one suffix having two different meanings. If We probe deeper into the matter, however, we shall inevitably arrive at the conclusion that we are dealing with two different homonymous suffixes: one in bluish, the other in girlish. The reasons are as follows: the suffix -ish, in bluish, reddish, etc. only modifies the lexical meaning of the adjective-base it is affixed to without changing the part of speech. The suffix -ish2 in bookish, girlish, womanish, etc. is added to a noun-base to form an adjective. Besides, the suffixes -ish1 and -ish2 differ considerably in the denotational meaning so that no semantic connection may be traced between them: the suffix -ish1 means 'somewhat like' corresponding to the Russian suffix -оват- in such adjectives as голубоватый, красноватый, etc.; the suffix -ish2 means 'of the nature of, resembling', often derogatory in force, e. g. childish — ребяческий, несерьезный (cf. childlike — детский, простой, невинный; hoggish — свинский, жадный, etc.)

 

V. SYNONYMY

 

In the course of its long history the English language has adopted a great many words from foreign languages all over the world. One of the consequences of extensive borrowing was the appearance of numerous derivational affixes in the English language. Under certain circumstances some of them came to overlap semantically to a certain extent both with one another and with the native affixes. For instance, the suffix -er of native origin denoting the agent is synonymous to the suffix -ist of Greek origin which came into the English language through Latin in the 16th century. Both suffixes occur in nouns denoting the agent, e.g. teacher, driller; journalist, botanist, economist, etc. Being synonymous these suffixes naturally differ from each other in some respects. Unlike the suffix -er, the suffix -ist is: 

  1. mostly combined with noun-bases, e.g. violinist, receptionist, etc.;
  2. as a rule, added to bases of non-Germanic origin and very seldom to bases of Germanic origin, e.g. walkist, rightist;
  3. used to form nouns denoting those who adhere to a doctrine or system, a political party, an ideology or the like, e.g. communist, Leninist, Marxist, chartist, Darwinist, etc. Words in -ist denoting 'the upholder of a principle' are usually matched by an abstract noun in -ism denoting 'the respective theory' (e.g. Communism, Socialism, etc.).

Sometimes synonymous suffixes differ in emotive charge. For instance, the suffix -eer also denoting the agent is characterised, in particular, by its derogative force, e.g. sonneteer — стихоплет, profiteer — спекулянт, etc.

There is also a considerable number of synonymous prefixes in the English language. Recent research has revealed certain rules concerning correlation between words with synonymous prefixes of native and foreign origin. It appears, for instance, that in prefixal-suffixal derivatives the general tendency is to use a prefix of Romanic origin if the suffix is also of Romanic origin and a native prefix in the case of a native suffix, cf. unrecognised — irrecognisable; unlimited — illimitable; unformed — informal; undecided — indecisive, etc. Though adequately reflecting the general tendency observed in similar cases this rule has many exceptions. The basic exception is the suffix -able which may often occur together with the native prefix un-, e.g. unbearable, unfavourable, unreasonable, etc. In fact, the pattern un- +(v + -able) -> A is wide-spread and productive in Modern English.

 

VI. PRODACTIVITY

Distinction is usually made between dead and living affixes. Dead affixes are described as those which are no longer felt in Modern English as component parts of words; they have so fused with the base of the word as to lose their independence completely. It is only by special etymological analysis that they may be singled out, e.g. -d in dead, seed, -le, -1, -el in bundle, sail, hovel; -ock in hillock; -lock in wedlock; -t in flight, gift, height. It is quite clear that dead suffixes are irrelevant to present-day English word-formation, they belong in its diachronic study.

Living affixes may be easily singled out from a word, e.g. the noun-forming suffixes -ness, -dom, -hood, -age, -ance, as in darkness, freedom, childhood, marriage, assistance, etc. or the adjective-forming suffixes -en, -ous, -ive, -ful, -y as in wooden, poisonous, active, hopeful, Stony, etc.

However, not all living derivational affixes of Modern English possess the ability to coin new words. Some of them may be employed to coin new words on the spur of the moment, others cannot, so that they are different from the point of view of their productivity. Accordingly they fall into two basic classes — productive and non-productive word-building affixes.

It has been pointed out that linguists disagree as to what is meant by the productivity of derivational affixes.1

Following the first approach all living affixes should be considered productive in varying degrees from highly-productive (e.g. -er, -ish, -less, re-, etc.) to non-productive (e.g. -ard, -cy, -ive, etc.).

Consequently it becomes important to describe the constraints imposed on and the factors favouring the productivity of affixational patterns and individual affixes. The degree of productivity of affixational patterns very much depends on the structural, lexico-grammatical and semantic nature of bases and the meaning of the affix. For instance, the analysis of the bases from which the suffix -ise (-ize) can derive verbs reveals that it is most productive with noun-stems, adjective-stems also favour its productivity, whereas verb-stems and adverb-stems do not, e.g. criticise (cf. critic), organise (cf. organ), itemise (cf. item), mobilise (cf. mobile), localise (cf. local), etc. Comparison of the semantic structure of a verb in -ise (-ize) with that of the base it is built on shows that the number of meanings of the stem usually exceeds that of the verb and that its basic meaning favours the productivity of the suffix -ise (-ize) to a greater degree than its marginal meanings, cf. to characterise — character, to moralise — moral, to dramatise — drama, etc.

 

 

CONCLUSION

 

  Lexicology is a branch of linguistics – the science of language. The term “lexicology” is composed of two Greek morphemes “lexic” – word, phrase & “logos” which denotes learning a department of knowledge. Thus the literal meaning of the term “lexicology” is “the science of the word”. Lexicology as a branch of linguistics has its own aims & methods of scientific research. Its basic task – being a study & systematic description of vocabulary in respect to its origin, development & its current use. Lexicology is concerned with words, variable word-groups, phraseological units & morphemes which make up words.

   Distinction is made between GENERAL LEXICOLOGY & SPECIAL LEXICOLOGY. General lexicology is a part of General linguistics . It is concerned with the study of vocabulary irrespective of the specific features of any particular language . Special lexicology is the lexicology of a particular language ( Russian , German , French , etc. ).

  Lexicology is closely connected with other branches of linguistics : phonetics , for example , investigates the phonetic structure of language & is concerned with the study of the outer sound-form of the word . Grammar is the study of the grammatical structure of language . It is concerned with the various means of expressing grammatical relations between words as well as with patterns after which words are combined into word-groups & sentences . There is also a close relationship between lexicology & stylistics which is concerned with a study of a nature , functions & styles of languages .

                            

 

 

 

 

 

 

 

BIBLIOGRAPHY

 

    1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. — М.: Дрофа, 1999. — 288с.
    2. Зыкова И.В. Практический курс английской лексикологии = A Practical Course in English Lexicology : учеб. пособие для студ. лингв. вузов и фак. ин. языков / Ирина Владимировна Зыкова.
    3. Лексикология английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз./Р. 3. Гинзбург, С. С. Хидекель, Г. Ю. Князева и А. А. Санкин. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. школа, 1979. — 269 с, ил., табл. Список рек. лит. В пер.: 1 р.
    4. V. B. Kasevich “Elements of the Linguistics”
    5. Практикум по курсу лексикологии англ. языка для студентов III курса. // Сост. Аникеенко И.Г., Бойцан Л.Ф., Ганецкая Л.В. - (на англ. яз.) - К.: КГЛУ, 1999. - 72 с.
    6. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Высш. шк., 1986. — 295 с., ил. — На англ. яз. 
    7. Лексикология английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз./Р. 3. Гинзбург, С. С. Хидекель, Г. Ю. Князева и А. А. Санкин. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. школа, 1979.
    8. "Modern English Lexicology" Э.М.Дубенец М., 2002
    9. "Лексикология и лексикография английского языка", Л.Минаева;



Информация о работе Semasiology