Акустические особенности речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Октября 2012 в 20:55, курсовая работа

Описание работы

Речь доступна для восприятия слушающих благодаря материальности своих знаков. Знаки эти – звуковые при устном общении и графические –при письменном. Поэтому изучение звуковой стороны языка является неотъемлемой частью языковедения. Этот раздел называется фонетикой.

Содержание работы

Введение 3
1 Акустические особенности речи 5
1.1 Основные аспекты анализа звучащей 5
1.2 Артикуляторный аспект. Устройство произносительного аппарата человека. 7
2 Понятие и функции фонемы 11
3 Акустический аспект фонем 14
3.1 Перцептивный аспект фонетики и фонологические принципы анализа звуковой системы 14
3.2 Основные методы анализа перцептивных характеристик 16
Заключение 23
Список использованной литературы 25

Файлы: 1 файл

акутисческие аспекты фонем.docx

— 109.41 Кб (Скачать файл)

Мы перечислили основные методики, к которым прибегают  исследователи для выяснения  свойств перцептивной системы носителей  языка. Естественно, что в зависимости  от конкретной задачи эти методики могут видоизменяться и усложняться. Смысл этого краткого знакомства с методиками заключается в том, чтобы лучше понять, каковы перцептивные свойства звуковой системы русского языка.

Интерес к изучению восприятия речи обусловлен, как уже было сказано  выше, успехами в области акустики и психофизиологии речи. Психоакустические закономерности, выявленные при изучении восприятия разнообразных неречевых звуков — тонов, шумов, оказались совершенно не соответствующими тем акустическим свойствам речевых сигналов, которые воспринимаются слуховой системой человека очень эффективно несмотря на их значительную вариативность. На первых порах исследователям восприятия речи казалось просто невероятным, что человек может опознавать звуки, имеющие очень малые длительности и очень нерегулярные параметры. Одним из первых откликов на такое парадоксальное положение явилась моторная теория восприятия речи, в соответствии с которой успешность слухового анализа речевых сигналов обеспечивается тем, что слушающий как бы перекодирует акустические признаки в те артикуляторные движения, которые он сам должен совершить для того, чтобы у него получился такой же звук. В дальнейшем теории восприятия речи усложнялись, но все их объединяет идея о тесной связи акустических и артикуляторных свойств речевого сигнала. Это, конечно, справедливо, однако, как мы увидим на примере русского языка, немаловажную роль в процедурах, обеспечивающих быстрое и устойчивое опознание речевых сигналов даже в самых трудных условиях (при низком уровне сигнала, при шумовых помехах и разнообразных искажениях), играет собственно фонологический фактор, а именно то, что воспринимающий сообщение человек владеет системой фонем как минимальных функциональных единиц языка и опирается прежде всего на функциональные свойства фонемы — образовывать и различать звуковые формы значимых единиц.

Рассмотрим эту проблему более подробно. В первую очередь, важно знать, каково соотношение  между количеством фонем в  системе языка и количеством  звуковых единиц, обнаруживающихся при  восприятии сообщений на русском языке носителями русского языка. В русском языке шесть гласных и тридцать шесть согласных фонем. Для всех этих фонем мы определили тот набор комбинаторно-позиционных аллофонов, различия которых с основным аллофоном наиболее значительны. Можно рассматривать две исходные гипотезы о количестве звуковых единиц, которое способны различать носители русского языка. Одна из них — сугубо лингвистическая: человек различает столько звуков, сколько существует фонем в его языке, потому что больше различать и не нужно — этого количества достаточно, чтобы узнавать звуковые формы всех слов языка. Эта гипотеза в явном или неявном виде существовала в лингвистике довольно долго и была подвергнута сомнению в связи с решением таких прикладных задач, как обучение иностранным языкам, автоматическое распознавание и синтез речи и др. Вторая гипотеза опирается на способность человека замечать очень тонкие различия между звуками; в соответствии с ней существуют некоторые универсальные классы звуков, которые способен различать любой человек независимо от того, какова система фонем его родного языка. Истина расположена где-то посередине — и мы убедимся в этом, рассмотрев особенности восприятия гласных и согласных носителями русского языка.

 

 

Заключение

 

Фонологическая наука  не стоит на месте. Каждый год багаж  мировых знаний о фонеме пополняется новыми исследованиями. В России ежегодно проводятся международные конференции, ставящие перед собой все новые вопросы касательно фонологических проблем.

В настоящее время существует два взгляда на фонему: один как  бы взгляд «извне», когда фонема рассматривается через ее реализации, другой – взгляд «изнутри», когда она рассматривается через основания ее противопоставлений в системе.

Исследование восприятия звуковых единиц позволяет по-новому посмотреть на проблему статуса различительных признаков по отношению к другим единицам речевой деятельности. Традиционно  пределом линейного членения речевого потока считается фонема, поскольку  именно фонема может служить экспонентом  минимальной значимой единицы языка  — морфемы. На этом основании различительные признаки не рассматриваются некоторыми лингвистами отдельно от фонем, которым  они присущи. Однако существует и  другая точка зрения, придающая различительным признакам самостоятельный лингвистический  статус. Эта точка зрения подтверждается данными о восприятии звуковых единиц. Как мы видели на примере восприятия гласных и согласных, некоторые  признаки могут опознаваться при  том, что сам звук как совокупность признаков не опознан. Например, заднеязычный щелевой аллофон, находящийся перед  звонким шумным (мех белки) опознается как какой-то звонкий или сонант, хотя как заднеязычный щелевой — не опознается. При предъявлении мягких согласных, выделенных из контекста, в котором они были произнесены, они могут опознаваться ошибочно, но при этом их мягкость будет опознана. Факты такого рода говорят о реальности различительных признаков для языкового механизма носителей языка. Однако в настоящее время нет достаточно полных описаний того, каким образомэтот языковой механизм работает с признаками. Можно предположить, что некоторые признаки являются универсальными, важными для носителей всех языков, а другие – специфическими, свойственными только конкретному языку. Подробное исследование этих признаков на перцептивном уровне — задача современной экспериментальной фонетики.

Рассмотрим теперь, каковы соотношения между различительными  признаками и перцептивными единицами. Эта проблема может показаться очень  простой — ведь если мы используем фонемы, имеющие собственные различительные признаки, значит, эти признаки имеют  определенные перцептивные корреляты. Однако на самом деле проблема не решается так однозначно. Прежде всего, нужно  обратить внимание на рассогласованность артикуляторных, акустических и перцептивных коррелятов одного и того же различительного  признака. На примере признака твердости — мягкости согласных мы видим, что все три фонетических параметра имеют свои особенности: артикуляторно мягкие отличаются от твердых обязательной активностью средней части спинки языка, что приводит к очень существенным изменениям конфигурации надгортанных полостей речевого тракта; акустически эти обязательные артикуляторные различия не всегда достаточно отчетливо выражены (например, при артикуляции смычных губных), наблюдается и существенная вариативность акустических характеристик мягких согласных, различающихся по активному действующему органу и способу образования; в перцептивном плане наиболее надежным признаком твердости или мягкости согласного оказывается не его собственное качество, а характеристики соседнего гласного.

Говоря о взаимоотношениях между различительными признаками и перцептивными свойствами, существенными  для носителей языка, необходимо отметить неравноправность различительных признаков при восприятии речи. Для носителей русского языка признак глухости — звонкости согласных имеет первостепенное значение, и если какой-либо звуковой сегмент обладает акустическими характеристиками, позволяющими его оценить как звонкий (регулярные составляющие в низкочастотной области, соответствующие работе голосовых связок), то он и воспринимается как звонкий, даже если другие его характеристики противоречат такой интерпретации: в русском языке обе аффрикаты и заднеязычный щелевой в сильной позиции — глухие, но в позиции перед звонкими шумными и эти согласные реализуются как звонкие аллофоны и воспринимаются как звонкие. Важная особенность восприятия — если в языке существует противопоставление фонем по какому-либо признаку, то для носителей языка каждая фонема должна быть определена по этому признаку: «никаких» по глухости — звонкости согласных в русском языке не может быть, если говорить об их восприятии.

Наконец, очень важной особенностью перцептивных характеристик является то, что информация о свойствах  одного звука может извлекаться  из свойств соседнего звука —  вспомним о восприятии мягких согласных  по свойствам соседних гласных, о  восприятии сонантов в их сравнении  с соседними гласными. Число примеров можно было бы увеличить, однако общий  вывод здесь может быть такой: то, что лингвисты называют различительными  признаками, не совпадает с тем, что  носители языка используют в качестве полезных признаков при восприятии.

 

Список использованной литературы

 

1 Антипова А. А. Система  английской речевой интонации.  М.: Высшая школа, 1979.

2 Гайдучик С.М. Фоностилистика как один из разделов фонетики // Интонация. Киев: Вища школа, 1978. С. 33-41.

3 Зиндер Л. Р. Общая фонетика. Л., 1979.

4 Торсуева И. Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979.

5 Трубецкой Н.С. Основы  фонологии. М., 1960.

6 Якобсон Р., Халле М., Фант Г. Фонология и ее отношение к фонетике; Введение в анализ речи //Новое в лингвистике. М., 1962. Вып. 2.

7 Crystal D. and Davy D. Investigating English Style. Ldn, 1969.

8 Gimson A.S. An Introduction to the Pronunciation of English. Ldn, 1972.

9 О 'Connor Т.О. Phonetics. Pelican Books, 1977.

10 Shakhbagova D.A. Varieties of English Pronunciation. M., 1982.

11 АнтиповаА.М. Ритмическая система английской речи. М., 1984.

12 Дубовский Ю.А. Просодические контрасты в языке. Симферополь, 1983.

13 Шахбагова Д.А. Фонетические особенности произносительных вариантов английского языка. М., 1982.

14 Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. – М., 1971.

15 Швейцер А.Д. Фонологические расхождения между американским и британским вариантами английского языка // Иностр. языки в школе. 1968. №1.

16 Шевченко Т.И. Социальная дифференциация английского произношения. –М., 1990.

 


Информация о работе Акустические особенности речи