Европейские корни в топонимике США

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Мая 2013 в 19:57, курсовая работа

Описание работы

Территория США представляет собой несомненный интерес исследования топонимии, во-первых, потому, что топонимика как система английского языка в больших масштабах начала формироваться совсем недавно, с XVIII в., и все этапы ее становления хорошо прослеживаются и документированы. Во-вторых, топонимическая система формировалась вследствие заселения территории, аборигенная топонимия которой представляла значительную трудность для усвоения европейцами. Далее, показательно и то, что США заселялись выходцами из различных стран, носителями других языков.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………… 3
ГЛАВА 1. ТОПОНИМЫ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ…. 6
Понятие топонима………………………………………….. 6
Проблема топонимики…………………………………….. 7
Типология топонимов……………………………………... 8
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ТОПОНИМОВ США……………………………. 17
2.1 Различные языковые источники топонимов…………….. 17
2.2 Словосложение…………………………………………….. 19
2.3 Полусуффикс –wood……………………………………….. 20
2.4 Формант –dale………………………………………………. 21
2.5 Формант –mead……………………………………………… 22
2.6 Образование производных топонимов…………………..... 23
2.7 Суффикс –ville……………………………………………… 24
2.8 Суффикс –ton……………………………………………….. 27
2.9 Суффикс –burg……………………………………………… 28
2.10 Суффикс –ia……………………………………………….. 29
2.11 Суффикс –polis……………………………………………. 30
2.12 Town……………………………………………………….. 31
2.13 City………………………………………………………… 32
2.14 Антропонимы…………………………………………….. 33
2.15 Урбанонимы ……………………………………………... 36
2.16 Оронимы………………………………………………….. 37
2.17 Гидронимы……………………………………………….. 38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………… 43
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………….... 45

Файлы: 1 файл

Министерство образования и науки Российской Федерации.doc

— 267.50 Кб (Скачать файл)




Министерство образования  и науки Российской Федерации

 

НИЖНЕКАМСКИЙ МУНИЦИПАЛЬНЫЙ  ИНСТИТУТ

 

 

 

Кафедра

иностранных языков

Специальность

031201 – Теория и методика преподавания  иностранных языков и культур

Группа

3812


 

 

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине «История и культура стран изучаемых языков»

 

 

 

Уровень образования

специалист

Вид курсовой работы

теоретико–практический


 

 

 

Тема: Европейские корни в топонимике США

 

 

 

 

 

Руководитель

_______________

Д.А. Муртазина

Студент

_______________

К.Ю. Рославец


 

 

 

 

 

 

Нижнекамск 2011

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………        3

ГЛАВА 1. ТОПОНИМЫ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ….        6

    1. Понятие топонима…………………………………………..        6
    2. Проблема топонимики……………………………………..        7
    3. Типология топонимов……………………………………...        8

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ТОПОНИМОВ США…………………………….        17

              2.1 Различные языковые источники  топонимов……………..         17

              2.2 Словосложение……………………………………………..        19

              2.3 Полусуффикс –wood………………………………………..       20

              2.4 Формант –dale……………………………………………….      21

              2.5 Формант –mead………………………………………………    22

              2.6 Образование производных топонимов………………….....      23

              2.7 Суффикс –ville………………………………………………     24

              2.8 Суффикс –ton………………………………………………..       27

              2.9 Суффикс –burg………………………………………………       28

              2.10 Суффикс –ia………………………………………………..        29

              2.11 Суффикс –polis…………………………………………….        30

              2.12 Town………………………………………………………..        31

              2.13 City…………………………………………………………        32

              2.14 Антропонимы……………………………………………..         33

              2.15 Урбанонимы ……………………………………………...         36

              2.16 Оронимы…………………………………………………..         37

              2.17 Гидронимы………………………………………………..         38

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………         43

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………....         45

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Территория США представляет собой несомненный интерес исследования топонимии, во-первых, потому, что топонимика как система английского языка в больших масштабах начала формироваться совсем недавно, с XVIII в., и все этапы ее становления хорошо прослеживаются и документированы. Во-вторых, топонимическая система формировалась вследствие заселения территории, аборигенная топонимия которой представляла значительную трудность для усвоения европейцами. Далее, показательно и то, что США заселялись выходцами из различных стран, носителями других языков. Специфика американской топонимии и в том, что миграционные потоки шли в США с разных территорий, здесь смешивались «топонимические модели и топонимические вкусы». В американскую топонимию втягивается материал из различных языковых сфер, первоначально разнородный и генетически мало связанный, который потом подвергается мощному выравниванию и нивелированию под воздействием господствующего английского языка. Таким образом, изучение американской топонимии тесно связано с проблемой заимствования чужих топонимов в англоязычной среде и, шире, с проблемой взаимодействия языков.

Трудно представить современный  мир без географических имен. Каждый топоним несет разнообразную  информацию: историческую, географическую, лингвистическую, так как географические названия- это свидетельства исторических условий эпох, когда они возникали, формировались и распространялись в тех или иных странах.

Проблемами топонимики занимались такие российские лингвисты, как В.И.Даль, А.В.Суперанская, Л.В.Успенский. Большой вклад в изучение английских топонимов внесли шведский лингвист  Э. Эквол [E. Ekwall], английский лингвист Р. Коатс [R. Coates], английский топонимист М. Геллинг [M. Gelling]. Также исследованием топонимов занимались такие английские и американские лингвисты, как О. Падел [O. Padel], Р. Ремсей [R. Ramsay], А. Смит [A. Smith], Г. Стюарт [G. Stewart], В. Уотсон [W. Watson] и др.

Несмотря на длительную историю исследований и наличие  весомого количества трудов, посвященных  изучению топонимов, все еще остается множество проблем, затрудняющих толкование топонимов, спорных вопросов, связанных с определением источников топонимов и требующих к себе более пристального внимания не только со стороны лингвистов, но и историков.

Работа актуальна в силу того, что топоним несет в себе характер национальной самобытности, в нем, помимо исторических, территориальных и природно-географических особенностей условий жизни народа, отражается и такая характеристика нации, как психический склад, запечатленный в традициях, обычаях, фольклоре. Это обстоятельство особенно важно при изучении иноязычной культуры, в частности при изучении иностранного языка. Топонимия в большей степени, чем другая лексическая подсистема, отражает особенности специфической культуры данного человеческого коллектива. Имя, как и все прочие элементы языка, проявляется в обществе, и без общества его культуры не существует.

Цель данной курсовой работы заключается в том, чтобы выявить европейские корни в топонимике США.

Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:

    1. изучить понятие топонима;
    2. рассмотреть типологию топонимов;
    3. исследовать проблемы топонимики;
    4. изучить особенности топонимов, которые существуют на территории США;
    5. провести анализ географических названий.

Предметом  данной работы являются европейские корни в топонимике США.

Объектом- топонимика как раздел языкознания.

Структура: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

Во введении обозначается проблема, обосновывается актуальность исследования, определяются цель, задачи исследования, а также предмет  и объект работы.

В первой главе определяется понятие топонима, рассматривается  типология топонимов, проблемы топонимики.

Во второй главе проводится анализ топонимов США с целью выявления европейских корней в их происхождении.

В заключении представляются результаты теоретического и практического исследований топонимов. Библиография включает в себя названия работ российских и зарубежных лингвистов и словарей, материал которых используется в ходе исследовательской работы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА 1. ТОПОНИМЫ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ

 

Для того, чтобы рассмотреть  топонимы как лингвистическое явление, необходимо дать определение понятию  топонима, провести типологическое исследование топонимов, изучить проблемы топонимики и выяснить, какие языки являются источниками топонимов, встречающихся на территории США.

 

    1. Понятие топонима

Как известно, раздел языкознания, изучающий имена собственные  различных типов, закономерности их развития и функционирования называется  ономастикой. В первую очередь, она  считается лингвистической наукой. Вместе с тем, чтобы выявлять специфику именуемых объектов и традиции, связанные с их именами, необходимо рассматривать и исторический, географический, культурологический, социологический и литературный компоненты. В любом географическом имени присутствует или присутствовало конкретное содержание, которое в ряде случаев оказывается утраченным. Процесс наименований является процессом народного творчества, имеющего свои национальные и языковые особенности.

В рамках ономастики можно  выделить отдельную науку - топонимику. Существуют различные определения понятия топонимики. В.А. Никонов дает следующее определение: топонимика- это составная часть ономастики, изучающая географические названия (топонимы), их значение, структуру, происхождение и ареал распространения. Топонимика исследует имена собственные, обозначающие названия географических объектов, их происхождение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Совокупность топонимов той или иной области называется топонимией [6,с.12].

Согласно  Поспелову Е.М. топонимия- это совокупность топонимов, выделенная по какому-нибудь признаку: по территориальному (топонимия США), по языковому (американская топонимия), по хронологическому(топонимия XVIIIв.) [5,с.45].

Под топонимом обычно понимают обозначающее название географического объекта. В лингвистике данное понятие изучается с различных сторон: во-первых, как элемент определенной топонимической системы в его отношении с другими топонимами ( В.А. Малышева,

О.Т. Молчанова, И.Н. Тимощук  и др.), а во-вторых, в системе языка в целом, в его отношении с другими языковыми единицами.

С.И. Ожегов определяет топоним  как собственное название отдельного географического места (населенного пункта, реки, угодья и др.) [4,с.1050]. Согласно Оксфордскому словарю, топоним есть название определенного географического объекта.

Топоним- это слово, ставшее  названием места, страны, пространства. Топоним как название любого географического  объекта отличается от обычного слова  языка прежде всего тем, что первый, будучи именем собственным, называет предмет, отвлекаясь от понятия, которые могли бы определять однородные объекты.

 

    1. Проблема топонимики

 

Проблема топонимики заключается в том, что толкование топонимов в ряде случаев может  быть осложнено. Это объясняется  несколькими причинами.

Во-первых, может быть утеряна мотивация названия. Если причина, по которой дано то или иное название на первый взгляд не кажется очевидной, то объяснение значений некоторых топонимов может быть затруднено. Существуют названия, которые изначально относились к ландшафтным особенностям, таким как река или холм, но исчезнувшим к нашему времени.

Во-вторых, толкование элемента может быть затруднено, если элементы его многозначны.

Порядок элементов также может служить причиной сложности толкования топонимов. То есть в некоторых языках основной элемент стоит обычно после его модификатора.

Иногда мешает понять содержание топонима ложная аналогия. Данное явление можно наблюдать, когда новые жители изменяют уже существующие названия. Это может быть вызвано тем, что жители произносят их согласно своему стилю произношения, не взирая на первоначальное значение топонима [9].

Еще одна причина трудностей толкования топонимов- это обратное словообразование, то есть процесс, при котором названия производятся друг от друга в направлении, обратном ожидаемому. Зачастую река с устаревшим и забытым названием переименовывается в честь города, стоящего на ее берегах, а не наоборот.

    1. Типология топонимов

 

Проблема классификации  на современном этапе топонимических исследований продолжает, безусловно, оставаться одной из наиболее актуальных. О сложностях проблемы классификации американских топонимов свидетельствует отсутствие до настоящего времени единообразного подхода к ее решению. По мнению А.В. Суперанской, «описание и анализ собственных имен невозможны без определенной классификации, которая либо незримо присутствует в ономастической работе как своеобразная платформа автора, либо специально им вводится для более четкого разграничения явлений» [8,с.31]. В современной лингвистике существуют классификация топонимов по типу обозначаемых географических объектов и структурная классификация. Автором первой является А.В. Суперанская. Согласно классификации выделяют следующие виды топонимов: гидронимы, оронимы, ойконимы, урбанонимы, макротопонимы, микротопонимы и антропонимы.

Макротопонимы (от греч. makros- большой)- это имена собственные, обозначающие названия крупных географических объектов. Прежде всего это названия стран или исторической области, провинции (USA, Germany, Russia). Макротопонимы обычно соотносятся с этнонимами (Bulgarians-Bulgaria, Saxons- Saxony). Соотнесенность бывает также обратной, когда этноним произведен от названия страны(America- Americans, Australia- Australians).

К названиям небольших  незаселенных объектов, или микротопонимов (от греч.  mikros- малый), относятся физико-географические и внутригородские (луга, поля, рощи, улицы, угодья, урочища, сенокоса, выгона, топи, лесосеки, гари, пастбища, колодца, ключа, омута, порога и т.д.) объекты. Обычно они известны лишь ограниченному кругу людей, проживающих в определенном районе.

Информация о работе Европейские корни в топонимике США