Глаголы адвербиальной семантики: семантические функции

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2012 в 22:11, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования состоит в комплексном описании структурно-семантических особенностей адвербиальных глаголов, анализе путей возникновения единиц данного класса, их семантического развития, а также возможностей сохранения адвербиальных признаков глаголов на межъязыковом уровне.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………....3
Глава 1. Адвербиальный глагол: проблематика исследования и особенности словообразования: ………………………….………....……………..……….......5
1.1Точки зрения на проблему адвербиальности и адвербиального глагола. ...5
1.2Способы инкорпорирования структурой значения глагола сем адвербиальной характеристики действия.…… ………………….………..........8
Выводы……………………..……...........................................................................9
Глава2.Семантические характеристики адвербиальных глаголов: .................10
2.1.Семантическая классификация адвербиальных глагол……………....…...10
2.2. Типы адвербиальных значений ……………………….………………..….14
Выводы.………………………….……………………………………………….21
Заключение…………………………………………………………….…..….....22
Список используемой литературы …………….................................................24
Список используемых словарей………………………………………………..25
Список источников фактического материала………………..………………..26

Файлы: 1 файл

курсовая 1.docx

— 51.37 Кб (Скачать файл)

stray - to wander away, esp. from the right or proper path or place

Признак места действия тесно связан с признаком направления действия, однако имеет семантику статичности. Он отражает экстралингвистические  особенности места совершения действия. Например,

closet - to enclose (esp. yourself) in a private room

coach - to go in a coach

Семантический признак  обстоятельств действия привносит характеристику экстралингвистических условий протекания действия в семантику адвербиального глагола. Данный признак вне комбинации с какими-либо другими признаками крайне редко фиксируется в семантике адвербиальных глаголов, причем только в английском языке. Например,

doodle - to draw lines, figures etc, while thinking about smth. else

convalesce - to spend time getting well after an illness

Структура значения адвербиального глагола  может включать несколько семантических  признаков. Возможность их комбинирования в структуре значения зависит  от семантической характеристики основного  глагольного значения и от частотности  семы дополнительной характеристики действия (самыми частотными являются семантические  признаки образа, способа, интенсивности  и оценки действия).

Семы адвербиальной характеристики действия могут входить в состав разных значений. Глаголы могут включать семы адвербиальной характеристики действия в основном значении, во второстепенных значениях, либо все значения глагола  могут иметь адвербиальную характеристику. Самыми многочисленными являются глаголы  с полной лексикографической адвербиальностью, они могут иметь от одного до семи значений. Глаголы с семами адвербиальной  характеристики действия в основном значении менее распространены, однако более многозначны (максимальное количество значений – 24). Глаголы с адвербиальным  компонентом в периферийных значениях  составляют наименьшую по численности  группу.

Глагол, являясь признаковой частью речи, развивает свое значение, преимущественно  за счет расширения, сужения значения и метафорического переноса. Адвербиальный  глагол, семантика которого имеет  усложненную структуру, одновременно развивается в разных направлениях, т.е. расширение глагольного компонента значения может идти при одновременном  сужении адвербиального компонента, метафоризация глагольного компонента может привести к сужению или  развитию адвербиального компонента и  т.д. При развитии семантической  структуры адвербиального глагола, новое значение, как правило, соотносится  с другой семантической группой  глаголов, т.е. развитие структуры значения приводит к изменению сочетаемости и некоторых грамматических характеристик (например, категория переходности-непереходности). Модификация значения в рамках одной  глагольной семантической группы не является распространенной.

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

                                             

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выводы:

 Во второй главе мы предприняли попытку комплексного изучения семантики лексем данного класса. Анализу подверглись как основные глагольные значения, так и адвербиальные признаки, способные сообщать дополнительную характеристику действию, выраженному основной семой. Кроме того, мы рассмотрели проблемы многозначности адвербиальных глаголов и многокомпонентности значений изучаемой глагольной лексики.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Гипотеза о том, что обогащение структуры значения глаголов за счет инкорпорирования в нее некоторых  сем контекста, в котором они  наиболее часто употребляются, является универсальным семантическим механизмом развития значений и семантической  структуры адвербиальных глаголов, подтвердилась.

Словарно отражено достаточно большое  количество адвербиальных глаголов в английском и русском языках. Адвербиальные глаголы являются семантически разнородным классом, включающим различные семантические группы глаголов, номинирующих действие или процесс.

Структура значения адвербиальных  глаголов представляет собой единое иерархически организованное целое, семантический  набор которого обладает подвижностью – способностью актуализировать  ту или иную сему адвербиальной характеристики действия в зависимости от контекста. Компоненты значения тесно взаимосвязаны: глагольная сема представляет ядро, а  разнотипные адвербиальные семы, способные инкорпорироваться семантической  структурой глагола, как по отдельности, так и в комбинациях, – периферию значения.

Семантическое развитие адвербиальных  глаголов может идти по пути расширения или сужения как глагольного, так и адвербиального компонента значения. С расширением семантической  структуры глагола возрастает вероятность  приобретения значением глагола  адвербиальных признаков. Развитие структуры значения и семантической  структуры адвербиальных глаголов характеризуется цикличностью: процессы осложнения семантики глагола за счет значений частотного ближайшего окружения сочетаются с противоположными семантическими процессами абстрактизации значения глагола.

Большинство адвербиальных глаголов относятся к нейтральной лексике, однако около одной четвертой  от общего количества исследованных  глаголов имеют различные стилистические пометы. Экспрессивность адвербиальных  глаголов усиливается при окказиональной актуализации. Адвербиальные глаголы  способны использоваться в составе  метафор, метонимических переносов, ассонансов, аллитераций и синтаксических повторов.

Адвербиальные признаки глаголов могут  сохраняться на межъязыковом уровне, поэтому перевод адвербиальных  глаголов на другие языки осуществляется, в основном, при помощи адвербиальных  глаголов языка перевода.

 

                        

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список используемой литературы:

  1. Публикации Н.Д. Арутюновой, К. Феллбаум, Б. Левин, Л.И. Сапоговой и др
  2. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь – справочник лингвистических терминов. – М.: Просвещение, 1986
  3. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. - М.,1956.
  4. Славкин В. Русский язык. Справочник. М.: Филологическое общество «Слово», 1995.
  5. Аничков И.Е. Адвербиальные послелоги в современном английском языке // Учёные записки Пятигорского госпединститута. Т.24. 1961.
  6. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. – М., 2000.
  7. Серова И.Г. Семантика, прагматика и семиотика языковой категории рода. Вестник Тамбовского университета. Серия: гуманитарные науки. 2005. №4. 129-136с
  8. Кронгауз М.А. Семантика. Москва. Академа. 2005
  9. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1986, 295 с.
  10. Уфимцева А. А. Лексическая номинация. ИЗД 2. 1974

 

 

 

 

 

 

 

 

                          

 

Список используемых  словарей:

  1. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов.–  М.: «Русский язык», 2000. – 785с.
  2. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. –  М.: «Русский язык», 2001. –  878с.
  3. Collins English Dictionary and Thesaurus. – L.: Harper Collins Publisher, 1992. – 250 p
  4. LDCE – Longman Dictionary of Contemporary English. – L.: Longman, 1995. – 1668 p.
  5. Online толковый словарь В.Даля - http://www.vidahl.agava.ru/
  6. Online толковый словарь С.Ожегова - http://www.ozhegov.org/
  7. Online Etymology Dictionary – http://www.etymonline.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

               Список источников фактического материала:

  1. Linguists - http://linguists.narod.ru/
  2. Научные работы и исследования - http://www.twirpx.com/
  3. Записки лингвиста - http://khvorostin.ruserv.com/
  4. Иванов А.0. Камень преткновения - грамматический род. Теория и практика перевода. - К., 1987.
  5. Лингвистической энциклопедический словарь /Под. ред. Ярцевой, - М, 1990.
  6. Качалова К.Н. Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. - М.: ЮНВЕС, 2002.

Информация о работе Глаголы адвербиальной семантики: семантические функции