Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Мая 2013 в 13:20, курсовая работа
Цель работы состоит в исследовании эвфемизмов немецкого языка в немецкоязычных текстах различных функциональных стилей.
Объект, предмет и цель позволили определить следующий круг задач:
- На основе анализа теоретической литературы раскрыть сущность функциональных стилей в немецком языке
- Рассмотреть эвфемизмы как средство словесной образности
- Раскрыть эвфемию немецкого языка в различных функциональных стилях
Введение………………………………………………………………3
Гл. 1 Функциональные стили современного немецкого языка
1.1 Общая характеристика функциональных стилей как интегративно-коммуникативных систем.………………………..6
1.1.1 Официально-деловой стиль…………………………………….8
1.1.2 Научный стиль……………………………………...…………..
1.1.3 Газетно-публицистический стиль……………………………..
1.1.4 Обиходный стиль……………………………………………….
1.1.5 Словесно-художественный стиль……………………………...
1.2 Эвфемизм как средство словесной образности……………….
1.2.1 Эвфемизм. Сущность эвфемизма……………………………...
1.2.2 Цели эвфемизации речи………………………………………..
1.2.3 Способы образования эвфемизмов……………………………
1.2.4 Языковые средства и способы эвфемизации…………………
1.2.5 Темы и сферы эвфемизации……………………………………
Гл. 2 Использование эвфемизмов в немецкоязычных текстах различных стилей……..
Существуют также
статьи, научно-публицистического харак
Аннотация - это сжатая характеристика первоисточника. В ней перечисляются главные вопросы тематики источника и в ряде случаев характеризуется его структура. Аннотация отвечает на вопрос: «О чем говорится в источнике?».
Реферат, в отличие от аннотации, отвечает на вопрос: «Какая информация содержится в первоисточнике, что излагается кем?» Он сообщает наиболее существенные положения и выводы реферируемого первоисточника.
Общие требования к языку реферата остаются теми же, что и к языку любого другого вторичного документа: точность, краткость, ясность, доступность.
Резюме-выводы (сжатые выводы) — это краткий вид вторичной информации. Благодаря его минимальному объему он значительно дольше остается в памяти. Выбор синтаксических средств для построения резюме - выводов подчинен основной задаче свертывания информации: максимум информации при минимуме языковых средств. Это обычно одно четкое, краткое, выразительное высказывание, раскрывающее, по мнению автора, самую суть описываемого объекта.
Научно-справочный тип текста имеет самую высокую степень обобщения. Наиболее важными являются:
Справочники. Они составляются на основе фактографических сведений из первичных источников более низких уровней обобщения, содержат апробированные сведения и рекомендации для их практического применения.
Учебно-научный тип текста представлен учебниками и учебными пособиями. Учебники составляются на основе литературных источников и монографий, содержащих более масштабные, крупноплановые обобщения. Учебники отличаются большой доступностью изложения с учетом их дидактического назначения. [Брандес М.1990;134]
Информативная и воздействующая функции научного стиля лингвистических, математических, физических, химических произведений исключают возможность эвфемизации. Однако в анатомии, биологии человека, зоологии позвоночных, в медицинских науках, где ученый вынужден описывать явления, объекты, традиционно подвергаемые эвфемизации, возникают ситуации, когда использование иноязычных иисконных терминов приводит к эвфемизации содержания текста, что соответствует знаковой природе языка: слово рассматривается как знак, словосочетание, предложение, текст - как знаковые структуры.
1.1.3 Газетно-публицистический стиль
Функциональный газетно-публицистический стиль обусловливает способы коммуникации и обеспечивает их речевое и языковое оформление в сфере политической жизни.
Газетно-публицистический стиль охватывает массовые популярные политические тексты, воздействующие на актуальные общественно-политические процессы оперативным документальным отображением, основанным на их идейно-политическом осмыслении и эмоционально выраженной оценке.
Понятие газетно
- публицистического стиля
Основные функции
публицистического стиля — инфо
Содержание газетно-
Современная газета состоит из чрезвычайно разнообразных речевых жанров и типов текста, конкретно реализующих информационную и агитационно-пропагандистскую функцию. Среди них:
Ниже приводится краткая характеристика некоторых газетных жанров:
Передовая статья (der Leitartikel) имеет прочные традиции в журналистике. Этот речевой жанр наиболее ярко выражает политико-идеологическую направленность газеты или журнала как печатного органа, что, как известно, играет для аналитических жанров газеты и журнала решающую роль. Целью передовой статьи как речевого жанра является правильная ориентация своих читателей в обстановке внутриполитической и международной жизни, вскрытие основных моментов актуальной, ситуации.
Информационная заметка(die Nachricht ) — Самый лаконичный и миниатюрный жанр в газете. Цель – краткое сообщение конкретиных фактов.
Характерной чертой речевого жанра «информационная заметка» является документализм, объективность представления событий и фактов, подчеркнутая фактологическая точность, а также эмоциональная сдержанность и официальность.
Корреспонденция (der Bericht) отличается от информационной заметки своим объемом. Она не только сообщает о событиях и фактах политической жизни, но и подробно рассматривает их в ряду других событий и фактов, в том числе и предшествующих. События и факты анализируются, обобщаются и комментируются. Тематика этого речевого жанра обычно чрезвычайно разнообразна, «всегда актуальна, но не слишком широка».
Статья (der Artikel) — проблемно-политическая статья - один из наиболее ответственейших жанров прессы. Для такой статьи характерен широкий диапазон тематики, масштаб осмысления и обобщения действительности.
Комментарий (der Kommentar) также относится к аналитическим речевым жанрам газеты. Цель политического комментария — разъяснение событий и фактов реальной действительности и воздействие на адресата (читателя) на основании оценки этих событий и фактов.
Глосса (die Glosse) в настоящее время означает «ироническое примечание на полях». Первоначально глоссами назывались различные пояснения. Это очень сжатая, концентрированная заметка, по впечатлению, производимому на читателя, напоминающая эпиграмму. Она сочетает легкость формы с неопровержимостью приводимых аргументов. Глосса остроумна и саркастична. Это сатирический жанр, часто применяемый в политической полемике. Цель глоссы как речевого жанра — воздействовать на читателя неопровержимостью своих аргументов, выставив в сатирическом свете политического противника.
Репортаж — речевой жанр документальной прозы, для которого характерна свежесть непосредственного впечатления по принципу: «Я был, я видел, я участвовал». Репортаж — это не плавный рассказ, а стремительное, динамичное изложение, напоминающее быструю и контрастную смену планов в кинохронике, это не бесстрастное воспроизведение событий, а изображение, пропущенное через прямое авторское «соучастие». Личность автора, его оценки, симпатии, антипатий отражаются в стиле изложения. [Брандес М.1990;160]
В письменном тексте эвфемизм нередко выделяется кавычками и может сопровождаться разного рода метаязыковыми комментариями. Пишущий может «раскрывать» эвфемизм и в параллель ему приводить прямое наименование. Примеры из газет: «Под благозвучным названиемупорядочения цен повышены цены на ряд товаров повседневного спроса»; «Правило „око за око", на языке дипломатии именуемое принципом взаимности»; «Термин „миротворческие операции" все чащестановится смягченным синонимом слова „война"»; «Это самое страшное оружие – биологическое. Еще его скромно называют – необычное»; «К нему применяли недозволенные методы следствия, то есть побои».
В публицистическом стиле
прагматические функции эвфемизмов
нацелены не на то, чтобы скрыть от читателя
истину (хотя и это может быть
при фальсификации фактов), и наоборот
- смягчить форму изложения информации,
но так, чтобы читатель понял, о чем
идет речь. Это с одной стороны.
С другой стороны, для явлений, традиционно
подвергаемых эвфемизации, используются
прямые наименования, цинично обнажающие
смысл, что вызвано было в последние
десять лет предельной демократизацией
средств массовой информации. [http://www.dissercat.com/
1.1.4 Обиходный стиль
Обиходный стиль
обусловливает способы и
Для содержания данного стиля характерна большая эмоциональная насыщенность, причем эмоциональность имеет естественный, непосредственный характер, это выражение жизненных чувств, а не реакция на жизненные чувства, продиктованная логикой, рассуждением, как это имеет место в литературно-книжных функциональных стилях. Поэтому эмоциональное содержание передается в обиходном стиле не столько словом, сколько интонацией, синтаксисом, мимикой и жестами. Все эти элементы способны выражать полифонию разнообразных чувств, типичную для жизненных эмоций человека.
Стилистические качества текстов обиходного стиля составит непринужденность, раскованность, а нередко и фамильярность речи. Для данного стиля типична преимущественно непосредственная контактность и синхронность общения, что связано с использованием диалогической формы и преимущественно устной речи.
В разговорном стиле употребление
1) стремление завуалировать
а) паузы, обозначающей умолчание; б) местоименных слов;
2) события и объекты называются
откровенно цинично, чтобы
В разговорном стиле русского языка в речи людей, принадлежащих к разным поколениям, применяются прямые наименования объектов и явлений, связанных с религией, различными формами поверий, суеверий и т.п., что обусловлено длительной ориентацией на атеистическое мировоззрение на протяжении почти всего XX века.
1.1.5 Словесно-художественный стиль
В искусстве эмоция — не привходящий элемент творчества, не фактор, сопровождающий создание образа, а необходимая часть его содержания, органично окрашивающая и выражающая заключенную в нем мысль.
Словесно-художественное искусство не только познает и не только переживает мир, но и оказывает живое, активное воздействие на тех, кто воспринимает литературно-художественное произведение. Отношение искусства к действительности составляет основу его подлинного многообразия, однако не менее важную роль играет и его коммуникативная функция, ибо любой способ, любые средства образного постижения действительности лишь в том случае оказываются в полной мере действенными, если они не только помогают запечатлеть художественное открытие, но и сделать его эстетически «заразительным», коммуникативным. В данном случае речь идет об ориентации словесного искусства на читателя.
Каждый крупный
художник слова, выражая свое видение,
свое понимание явлений
Опорную систему словесно-
Художественный стиль (стиль художественной литературы) употребляется в словесно-художественном творчестве.
Цель художественного
стиля – воздействие с помощью
созданных образов на чувства
и мысли читателей и