Классификация частей речи китайского языка. Специфика имен существительных, глаголов, прилагательных и счетных слов китайского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Сентября 2013 в 12:16, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования заключается в характеристике частей речи китайского языка. Говоря о частях речи, имеют в виду грамматическую группировку лексических единиц языка, т.е выделение в лексике языка определенных групп или разрядов, характеризуемых теми или иными признаками.
В соответствии с целью в работе ставятся следующие задачи:
Осветить историю изучения частей речи; Рассмотреть разные точки зрения на классификации частей речи китайского языка; Рассмотреть в отдельности существительные, глаголы, прилагательные и счетные слов; Исследовать их структуру и использование в разговорной и письменной речи на примерах предложений;

Содержание работы

Глава I.

1.1 Общая характеристика ……………………...…………………..…....4
1.2 Определение части речи……………………………………..........…..5
1.3 Критерии классификации частей речи……………………………….8
1.4 Деление слов на знаменательные и служебные……………………..10

Глава II.

2.1 Имена существительные в китайском языке.…………………….…11
2.2 Глаголы …………………………………………………………….....14
2.3 Прилагательные………………………………….…………………...16
2.4 Счетные слова …………………………………………………….…..21

Заключение………………………………………………………………...25
Список использованных источников и литературы……………………27

Файлы: 1 файл

KURSOVAYa.docx

— 70.69 Кб (Скачать файл)

_________________________________________________________________

 ¹-  Люй Шусян.  Изучение грамматики. Издательство: Фудань дасюэ чубаньшэ, Шанхай, 2006 год

² - Сборник «Новое в зарубежной лингвистике.» Выпуск XXII. Языкознание в Китае , издательство Прогресс , Москва, 1989 г.

² - Ван Ляои. «Основы китайской грамматики.» М.: Изд-во иностранной литературы, 1954. 73с.

             Слова знаменательные и слова служебные существенно отличаются друг от друга. Знаменательные слова обозначают предметы и признаки, слова же служебные обозначают связи и выражают отношения между словами знаменательными. В этом заключается их семантическое различие. Слова знаменательные в составе предложения выполняют функции тех или иных членов предложения, служебные же слова не обладают этой особенностью синтаксического функционирования. В этом заключается их грамматическое различие.  Китайские лингвисты, желая наглядно показать различие между

знаменательными и служебными словами, иногда употребляют образное сравнение, называя первые скелетом предложения, а вторые его кровеносными сосудами.¹ 

               Рассматривая первый раздел курсовой работы, можно сформировать общее представление о частях речи китайского языка. Немаловажно заметить, что современное подразделение слов на классы в какой-то степени взято с запада. Без сомнения, это напрямую связано с историей Китая.

                 Грамматика китайского языка, по сути дела, изучена пока недостаточно отлично, и если запретить иным высказывать свое собственное мировоззрение, то развитие китайской грамматики как науки прекратится. Поэтому мы обязаны допускать существование различающихся друг от друга точек зрения.

 

 

 

 

 

 

_________________________________________________________________

 

¹ - Горелов В. И.«Теоретическая грамматика китайского языка»: — М.: Просвещение, 1989.—стр. 29-30.

                                                   Глава II. 

                     2.1   Имена существительные в китайском языке

         

             Существительное занимает важное место в системе частей речи китайского языка. Оно имеет предметное значение. Предметность является смысловой основой существительного как отдельной лексико-грамматической категории. В китайском языке существительное может обозначать как предмет, так и относительный признак предмета.

             Обозначая предмет, существительное обычно выполняет функцию подлежащего или дополнения. Оно может также выступать в функции именной части составного или сложного сказуемого.  Указывая относительный признак предмета, существительное выполняет функцию определения. Функцию же обстоятельства существительное способно выполнять лишь в определенных условиях, да и то часто в таких случаях оно функционально сближается с дополнением, обозначающим косвенный объект. Причем здесь явно сказывается влияние старой нормы употребления существительных.¹

    Классы существительных. Существительные в китайском языке подразделяются на собственные и нарицательные.

– Существительные собственные обозначают отдельных лиц, а также единичные предметы и явления: 司马迁(Sīmǎqiān) Сыма Цянь,, 黄河(Huánghé )Хуанхэ, 北京(Běijīng) Пекин, 四川(Sìchuān) Сычуань.

– Существительные нарицательные обозначают однородные лица, а также однородные предметы и явления: 父亲(Fùqīn) отец, 医生(Yīshēng) врач, 哲学家 (Zhéxué jiā) философ, 桌子(Zhuōzi) стол, 铅笔(Qiānbǐ) карандаш, 苹果(Píngguǒ) яблоко.²

_________________________________________________________________

¹- Курдюмов В.А.»Курс китайского языка. Теоретическая грамматика». М: Цитадель-Трейд; Лада 200. -576с

² - Горелов В. И.«Теоретическая грамматика китайского языка»: — М.: Просвещение, 1989.

                  Отдельную группу образуют существительные — единицы измерения. В эту группу входят слова двух типов:

а) названия мер, например 里 (Lǐ ) Мера длины;

б) названия предметов, используемых в качестве единиц измерения, например 碗(Wǎn) чашка.¹

           Основная особенность существительных, обозначающих единицы измерения, заключается в том, что они, за редкими исключениями, не употребляются с классификаторами.

    Для выделения категории одушевленности/ неодушевленности в китайском языке используются другие основания, чем в русском языке. Как отмечает А. А. Драгунов¹, китайские существительные разделяются на подклассы «лиц» и «не лиц» (т.е. различаются с одной стороны, человек, а с другой стороны—остальные живые существа и неживые предметы). Все названия человека (в том числе и слова, обозначающие совокупность лиц, например: народ 人民renmin) классифицируются как одушевленные. Так, слово «труп», которое в русском языке относится к неодушевленным существительным, в китайском языке будет лицом, т.е. одушевленным существительным. Как известно, не всем языкам мира свойственна грамматическая категория рода. В частности, ее не знает китайский язык. Отсутствие грамматического рода является характерной особенностью китайского языка. В китайском языке значение рода передается лишь по отношению к лицам и животным; для этого используются лексические средства. 
Китайская основа имени связана со способностью обозначать лишь биологический пол.²

___________________________________________________________________________________________

¹ - Горелов В. И.«Теоретическая грамматика китайского языка»: — М.: Просвещение, 1989.

²- см. А. А. Драгунов «Исследования по грамматике современного китайского языка», т. 1, М.‒Л., 1952; «Грамматическая система современного китайского разговорного языка», Л., 1962.

 

   Для указания пола лица в случае необходимости к существительному могут добавляться специальные слова, например: 人 ren «человек»: 男人nan ren «мужчина», 女人 nürеn «женщина»; 孩儿 hair «ребенок»: 男孩儿nan hair «мальчик», 女孩儿nü hair «девочка».

    В китайском языке слова, обозначающие вид животных, не имеют показателей рода. Для указания пола животных прибавляются слова: 公 gong для самца и母 mu для самки, например: 公鸡gong ji «петух», 母鸡 mu ji «курица», 公猫gong mao «кот», 母猫mu mao «кошка». ¹

    Категория числа в китайском языке включает значения единичности и множественности. Идея единичности в китайском языке конкретизируется как штучность, связанная с представлением об отдельной вещи, штуке, которую не взвешивают и не обмеряют. Так понимаемая единичность получила в китайском языке выражение в виде счетных слов, или классификаторов.² 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_______________________________________________________________

¹-http://sinopupiya.ru/2010/06/25/gkyag-sushhestvitelno

² - Горелов В. И.«Теоретическая грамматика китайского языка»: — М.: Просвещение, 1989.

 

                                         Глаголы в китайском языке

              Глагол  — самая сложная и наиболее интересная часть речи. Он занимает важнейшее место в системе частей речи китайского языка, обладает рядом грамматических категорий, получивших внешнее выражение посредством формальных признаков. Глагол обозначает действие или состояние предмета. Он может также указывать цель действия или обозначать образ (способ) совершения действия. Иногда глагол указывает относительный признак предмета. Обозначая действие (состояние) предмета, глагол выполняет функцию сказуемого. Обозначая же цель (образ) действия, он выступает в роли обстоятельства. Указывая относительный признак предмета, глагол функционирует в качестве определения. В единичных случаях он выполняет функцию подлежащего.¹

     В китайском языке выделяется два вида глаголов – статические (указывающие на состояние) и динамические (указывающие на действие). Предложение изменяется в зависимости от того, какой глагол используется. 
Глаголы китайского языка не спрягаются. Для разных лиц и времён в китайском языке всегда используется одна и та же форма глагола. 
    Прошедшее время: Простейшим способом выражения прошедшего времени является использование таких наречий как “вчера”. Например, предложение 昨天我吃鸡 [zuótiān wǒ chī jī] дословно можно перевести как “Вчера я есть цыпленка”,  правильным вариантом конечно будет “Вчера я ел цыплёнка”. Ещё одним способом выражения прошедшего времени являются употребление частиц 过 [guò] или 了 [le], которые ставятся после глагола и указывают на совершённость действия.²

_____________________________________________________________

¹ - Горелов В. И.«Теоретическая грамматика китайского языка»: — М.: Просвещение, 1989.

² - http://master-chinese.ru/verbs

      Отрицание:  Сделать глагол отрицательным возможно при помощи частицы 不 [bù], которую можно перевести как “не”. Для того чтобы придать глаголу отрицательное значение необходимо употребить частицу 不 перед ним. Пример: 我不吃鸡 [wǒ bù chī jī] – “Я не ем цыплят”. Однако, существует исключение: глагол 有 (иметь) отрицается частицей 没 [méi]. 
             Вопросительная частица 吗 [ma]  Данная частица используется в вопросительных предложениях, предполагающих ответ “да” или “нет”. Частица 吗 ставится в конце предложения, порядок остальных слов при этом никак не изменяется. Пример: 我吃鸡 [wǒ chī jī] – “Я ем цыплят” 我吃鸡吗? [wǒ chī jī ma] – “Ем я цыплят?” ¹

              В китайском языке глагол не изменяется по лицам и числам. В современном языке имеется несколько видовременных и модальных форм, а также одна залоговая форма. Одни формы образуются посредством аффиксов  и, следовательно, являются синтетическими формами, тогда как другие создаются при помощи специальных служебных слов и, таким образом, представляют собой формы аналитические. Хотя глагольных форм немного, однако, система спряжения китайского глагола отличается сложностью и своеобразием. Ван Ли² считает, что глагол в китайском языке не изменяется по временам, наклонениям и залогам, и рассматривает лишь видовые изменения глагола. А. А. Драгунов³, говоря о том, что глагол в китайском языке не дает никаких указаний на время, залог, вид, вместе с тем отмечал, что в связи с обязательным морфологическим оформлением глагола в тех случаях, когда он выступает в роли сказуемого, складывается система глагольных времен.

______________________________________________________________

¹ -http://master-chinese.ru/verbs

² - Ван Ли «Части речи. Новое  в зарубежной лингвистике». - Вып. XXII. - М.,1989. - С. 37-53

³ - А. А. Драгунов «Исследования по грамматике современного китайского языка», т. 1, М.‒Л., 1952

                                    Прилагательные

             Прилагательное — часть речи, обозначающая качественный или относительный признак предмета. В китайском языке прилагательное может также указывать на признак действия. Обозначая качественный признак предмета, прилагательное выполняет функцию определения или сказуемого. Обозначая же относительный признак предмета, прилагательное обычно выполняет функцию определения. Наконец, указывая на признак действия, прилагательное употребляется в роли обстоятельства. В отдельных нехарактерных для прилагательного случаях оно может функционировать в качестве подлежащего и дополнения. Выполняя эти синтаксические функции, прилагательное употребляется самостоятельно или в составе качественно-предметных и предметно-качественных словосочетаний. Оно может употребляться также в сочетании с вспомогательными глаголами.¹

                Прилагательное в отрицательной форме употребляется с частицей

不 bu, но в отличие от глагола не употребляется с отрицанием 没 mei. Поэтому большинство исследователей грамматики китайского языка, в отличие от А.А.Драгунова², не видят достаточных оснований для того, чтобы объединить глагол и прилагательное в одну более общую грамматическую категорию предикатива.

              Различие между прилагательным и наречием также основано на собственно грамматических признаках. Это различие сводится к трем основным особенностям.   Качественные прилагательные, сочетаясь с наречиями степени,

обозначают разную степень интенсивности признака. Сочетаясь со словами типа —yidianr, —yixie, они указывают количественные изменения качественного признака. Прилагательные способны образовывать формы удвоения. Все эти особенности не свойственны наречиям.

_____________________________________________________________

¹ - Горелов В. И.«Теоретическая грамматика китайского языка»: — М.: Просвещение, 1989.

²  - А. А. Драгунов «Исследования по грамматике современного китайского языка», т. 1, М.‒Л., 1952

     Значение и функции. Прилагательное — часть речи, обозначающая качественный или относительный признак предмета. В китайском языке прилагательное может также указывать признак действия.

             Обозначая качественный признак предмета, прилагательное может выполнять функцию определения или сказуемого. Обозначая же относительный признак предмета, прилагательное обычно выполняет функцию определения. Наконец, указывая признак действия, прилагательное употребляется в роли обстоятельства.¹

                Выполняя эти синтаксические функции, прилагательное употребляется самостоятельно или в составе качественно-предметных и предметно-качественных словосочетаний. Оно может употребляться также в сочетании с вспомогательными глаголами.

                Классы прилагательных. Прилагательные в китайском языке подразделяются на качественные и относительные.

             Качественные прилагательные обозначают качественный признак предмета:  红 красный, 绿 зеленый, 甜 сладкий, 酸 кислый, 美丽 красивый, 老 старый, 大 большой, 好 хороший, 快 быстрый, 可怕 страшный. В китайском языке к прилагательным относятся также слова 多 много и 少 мало, обозначающие количественный признак.

              Относительные прилагательные обозначают относительный признак предмета: 左 левый, 右 правый, 横 горизонтальный, 竖 вертикальный, 真 истинный, 假 ложный. Грамматические особенности. ²

Информация о работе Классификация частей речи китайского языка. Специфика имен существительных, глаголов, прилагательных и счетных слов китайского языка