Классификация частей речи китайского языка. Специфика имен существительных, глаголов, прилагательных и счетных слов китайского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Сентября 2013 в 12:16, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования заключается в характеристике частей речи китайского языка. Говоря о частях речи, имеют в виду грамматическую группировку лексических единиц языка, т.е выделение в лексике языка определенных групп или разрядов, характеризуемых теми или иными признаками.
В соответствии с целью в работе ставятся следующие задачи:
Осветить историю изучения частей речи; Рассмотреть разные точки зрения на классификации частей речи китайского языка; Рассмотреть в отдельности существительные, глаголы, прилагательные и счетные слов; Исследовать их структуру и использование в разговорной и письменной речи на примерах предложений;

Содержание работы

Глава I.

1.1 Общая характеристика ……………………...…………………..…....4
1.2 Определение части речи……………………………………..........…..5
1.3 Критерии классификации частей речи……………………………….8
1.4 Деление слов на знаменательные и служебные……………………..10

Глава II.

2.1 Имена существительные в китайском языке.…………………….…11
2.2 Глаголы …………………………………………………………….....14
2.3 Прилагательные………………………………….…………………...16
2.4 Счетные слова …………………………………………………….…..21

Заключение………………………………………………………………...25
Список использованных источников и литературы……………………27

Файлы: 1 файл

KURSOVAYa.docx

— 70.69 Кб (Скачать файл)

 

________________________________________________________________

¹ - Горелов В. И.«Теоретическая грамматика китайского языка»: — М.: Просвещение, 1989.

² -http://sinopupiya.ru/2010/07/14/gkyag-prilagatelnoe/

    В китайском языке прилагательные не изменяются по родам, числам и падежам. Следовательно, в китайском языке отсутствует склонение прилагательных.

     Качественные прилагательные могут употребляться с наречиями степени: 很 очень, 更 еще более, 最 самый и др. Наречия степени ставятся перед прилагательным и обозначают степень интенсивности качественного признака. Качественные прилагательные могут употребляться также со словами и словосочетаниями, обозначающими при сравнении предметов количественные изменения качественного признака: 点, 一点, 些, 一些 — немного, несколько, чуть; 多 намного, значительно, гораздо; 一倍 вдвое и др. Эти слова и словосочетания помещаются после прилагательного. Что касается слов 有点,有些 — немного, немножко, несколько, чуть, то они употребляются в позиции перед прилагательным и не обозначают количественных изменений качественного признака,  возникающих  при  сравнении  предметов.  ¹

  • 今天比昨天泠一点儿。Сегодня немного холоднее, чем вчера.
  • 今天有点儿泠。 Сегодня немного холодно.

     В китайском языке качественное прилагательное в своей первичной, исходной форме обозначает постоянный признак лица или предмета. Если же оно обозначает переменный признак, допускающий изменения во времени, то оформляется суффиксом 了, 过 или 着.

  • 全岛的水源都干了。[书] Quán dǎo de shuǐyuán dōu gànle .Все источники на острове пересохли.

 

 

___________________________________________________________________________

¹  - А. А. Драгунов «Исследования по грамматике современного китайского языка», т. 1, М.‒Л., 1952

      Качественные прилагательные в сочетании с вспомогательными глаголами означают появление у лица или предмета того или иного признака. Обычно с прилагательными употребляются следующие вспомогательные глаголы: 起来 (реже: 起去),下来,下去.

  • 花红起来了。 Цветы покраснели.
  • 她的声音又高了起去。Она   опять   повысила голос

Вспомогательный глагол 下去 иногда обозначает процесс нарастания признака.

  • 他一天比一天胖下去。Он день ото дня все более и более толстел.¹

         В китайском языке широко употребляется повтор качественных прилагательных. Повтор обычно (но не всегда) усиливает значение признака, выражаемого качественным прилагательным, делает его более интенсивным: 短短 короткий-короткий, 厚厚 толстый-претолстый, 干干净净 чистый-пречистый.¹ Прилагательное в удвоенной форме не употребляется с наречиями степени. Оно не принимает отрицаний. Вместе с тем оно также не оформляется суффиксами 了,过,着 и не употребляется с вспомогательными глаголами.

     В предложении прилагательное в удвоенной форме способно выполнять функции сказуемого,  определения и  обстоятельства.

  • 他昨天还好好的,今天就病得这个样子。Tā zuótiān hái hǎohǎo de, jīntiān jiù bìng de zhège yàngzi. Вчера он  был совершенно здоров ,  а сегодня вот так расхворался.
  • 屋顶盖了厚厚的一层雪。Крыши покрыты толстым слоем снега.²

____________________________________________________________

¹- см. В. М. Солнцев «Введение в теорию изолирующих языков». Восточная литература, -М., 1995.

² - см.: Чжао Юаньжэнь. «Грамматика  разговорного китайского языка» (разд. 2.12.4, издание на английском языке, прим. 27). 

      Относительные прилагательные не могут обозначать степень интенсивности признака, поэтому они обычно не употребляются с наречиями степени. К числу немногих исключений относится прилагательное 基本 основной. Однако и оно употребляется только с наречием степени 最 самый.               Относительные прилагательные не используются при сравнении предметов. Они, следовательно, не способны сочетаться со словами типа 一点 немного, обозначающими количественные изменения признака.¹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

________________________________________________________________

¹ - Горелов В. И.«Теоретическая грамматика китайского языка»: — М.: Просвещение, 1989.

 

                                Счетные слова в китайском языке

     Как отмечают китаисты¹,  счетные слова (классификаторы) во всех изолирующих языках произошли от существительных. Однако они в разной степени сохранили остатки своего исходного лексического значения, благодаря чему счетные слова и могут выступать как классификаторы. То или иное счетное слово употребляется с каким-либо кругом слов – «классов» именно в силу особенностей своей семантики. Например, классификатор 张 zhang указывает класс предметов, имеющих открытую плоскую поверхность, например: этот стол这张桌子zhe zhang zhuozi, две фотографии两张照片liang zhang zhao pian. Классификатор 辆 liang указывает класс слов, представляющих собой средства передвижения на колесах, например: 5 велосипедов五辆自行车 wu liang zixingche, одна машина一辆汽车yi liang qiche и т.д. ²

       Наряду с такими специализированными классификаторами в изолирующих языках имеются общие универсальные счетные слова. В китайском языке – это особая единица 个ge , которую часто переводят как «штука». Она может употребляться при подсчете любых предметов, замещая специализированные счетные слова. 个ge – это чисто служебная единица. А то, что она может быть широко использована вместо специальных счетных слов, свидетельствует о служебности последних, а также о некоторой утере их семантики. Всего в китайском языке насчитывается около ста счетных слов (классификаторов), но мы назовем только наиболее употребительные.

 

_________________________________________________________________

¹- см. В. М. Солнцев «Введение в теорию изолирующих языков». Восточная литература, -М., 1995. Горелов, В. И. «Грамматика китайского языка.» - М., 1974

²- http://studhistory.ru/pages/more/grammaticheskie-kategorii-imjon-suschestvitelnyh-v-kitajskom-jazyke.html

                    Так, по В.И.Горелову¹, это следующие виды:  

1)把 ba «ручка» указывает класс предметов, имеющих ручку, например: два ножа两把刀子 liang ba daozi, этот веер这把扇子zhe ba shanzi, тот стул那把椅子 
2)本ben «корень» употребляется с такими словами как книга, журнал, словарь, тетрадь и т.д., например: Одна книга一本书yi ben shu, Этот журнал这本杂志zhe ben zazhi, Несколько тетрадей几本练习本ji ben lianxibenr. 
3)张 zhang употребляется с обозначениями предметов, имеющих плоскую поверхность, например: один стол一张桌子yi zhang zhuozi, две газеты两张报 
4)辆 liang употребляется с названиями средств передвижения, например: три грузовика三辆卡车san liang kache, этот вагон 这辆车皮zhe liang chepi.  
5)条 tiao употребляется с существительными, обозначающими предметы, у которых вытянутая, продолговатая форма: эта улица这条路zhe tiao lu, та река那条 河 na tiao he, три змеи三条蛇 san tiao she. 
6)座zuo употребляется при обозначении громоздких, массивных предметов, и т.д.,например: этот дворец 这座宫殿 zhe zuo gongdian.  
7)所suo употребляется с существительными, обозначающими дома, здания, например: этот дом这所房

8) 件jian употребляется со словами, обозначающими вещь, предмет, одежду, дело: это пальто这件大衣zhe jian dayi, то дело那件事 na jian shi. 
______________________________________________________

¹ - см. Горелов В. И. «Грамматика китайского языка», М., Просвещение, 1974 г.

9)位 wei употребляется с существительными, обозначающими уважаемых лиц, например: два делегата两位代表员liang wei daibiaoyuan, пять профессоров 五位教授.子 zhe suo fangzi.

10) 封 feng употребляется с такими словами как письмо, телеграмма и т.д., например: то письмо 那封信na feng xin, две телеграммы两封电报 liang feng dianbao. 
11) 只 zhi употребляется с рядом существительных, обозначающих животных, а также с такими словами как лодка, корабль, например: семь кораблей七只舰 qi zhi jian, две собаки两只狗; и для обозначения одного предмета из пары – один ботинок一只皮鞋yi zhi pixie. ¹

               Счетные слова, по сути дела, произошли от существительных, поэтому в «Ма ши вэнь тун» они и рассматриваются как обычные существительные. Даньвэй минцы 'существительные-единицы'. Ли Цзиньси также выделяет счетные слова, но рассматривает их как подкласс существительных.² В настоящее время в наших грамматиках китайского языка для средней школы числительные и счетные слова образуют два самостоятельных класса. В «Словаре современного китайского языка» выделяется еще один класс - звукоподражательные слова. Звукоподражательные слова выделены из класса междометий.³

________________________________________________________________

¹ - см. Горелов В. И. «Грамматика китайского языка», М., Просвещение, 1974 г.

² - Ли Цзиньси. Новая грамматика китайского языка. -Пекин : ШанУ-Иныпугуань, 1992. -С.81

³ - Ван Сицзе. Числительные,счетные слова и местоимения. -Пекин: Народное педагогическое издательство, 1990. -124с.

            Рассматривая второй раздел курсовой работы можно изучить каждую тему в отдельности. Я выбрала наиболее интересные, на мой взгляд, части речи.

            Более важным мне показались глаголы в китайском языке и счетные слова, последние являются особенностью китайского языка и других языков Юго-Восточной Азии (китайском, корейском, вьетнамском, японском, малайском, индонезийском, бирманском), также маяйских, атабаскских.

           Своеобразны так же и существительные, они отличаются от существительных других языков отсутствием рода. Прилагательные также имеют свою особенность. В китайском языке отсутствует склонение прилагательных.

           Рассматривая части речи, лучшим способом для понимания методов использования того или иного правила являются примеры. Они помогают лучше усвоить материал, и в дальнейшем, опираясь на примеры, гораздо проще составлять предложения, не допуская ошибок. В связи с этим, составляя раздел второй, я использовала достаточно много примеров, рассматривала конкретные случаи использования правил грамматики.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                            Заключение        

                Во время проведения этого исследования интересным показалось то, что учёные редко придерживаются традиционных схем частей речи, предпочитая оригинальные классификации и новые термины. Те же, которые все-таки придерживаются традиционного направления, выделяют 8-9 частей речи. Вопрос о частях речи в китайском языке еще не решен. Различия во взглядах достаточно значительны.

             Поставив цель исследовать характеристику частей речи китайского языка, мы рассмотрели общие сведения о частях речи, используя работы китайских и русских исследователей. (Горелов В. И, Рождественский Ю. В, Чжао Юаньжэнь, Ван Ли)

             Также выполнили поставленные задачи: осветили историю изучения частей речи, рассмотрев первую грамматику «Ма ши вэнь тун». Изучили разные точки зрения на классификации частей речи китайского языка. Отметили, что в «Ма ши вэнь тун» и в классификации Ли Цзиньси насчитывается девять классов, Чжао Юаньжэня придерживается  пятнадцати классов.

             Рассмотрели в отдельности существительные, глаголы, прилагательные и счетные слова. Выявили особенность существительных китайского языка. Подчеркнули то, что характерной особенностью китайского языка является отсутствие грамматического рода.                                  

              Также мы отметили, что глаголы китайского языка не спрягаются. Для разных лиц и времён в китайском языке всегда используется одна и та же форма глагола.

              Рассматривая прилагательные, также выявили их особенность. В китайском языке прилагательные не изменяются по родам, числам и падежам. Следовательно, в китайском языке отсутствует склонение прилагательных.        

               Мы изучили работу Ли Цзиньси «Новая грамматика китайского языка», отметили, что автор выделяет счетные слова, но рассматривает их как подкласс существительных. Счетные слова являются характерной особенностью китайского языка.

              Исследовали структуру частей речи китайского языка и рассмотрели использование в разговорной и письменной речи на примерах предложений.

                 В ходе исследования стало понятно то, что словарный состав языка (не только китайского, а вообще всех языков) слишком разнообразен и не однороден, чтобы можно было четко его классифицировать. Выделение частей речи – очень серьезная проблема, над которой уже давно работают ученые. Но, несмотря на обилие совершенно разных работ, идеальной классификации пока не существует. Границы классов слов получаются размытыми и приблизительными, а некоторые слова в различных классификациях вообще не попадают не в одну часть речи. Также случаются значительные пересечения слов внутри классификации.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                       Список использованной литературы на русском языке

1. Горелов В. И.«Теоретическая грамматика китайского языка»: — М.: Просвещение, 1989.

2. Цзежуй. Общая грамматика китайского языка. –Пекин: Филологическое издательство, 1995.

3. Ван Ли. «Части речи. Новое в зарубежной лингвистике». - Вып. XXII. - М.,1989.

4. Чжао Юаньжэнь «Сборник научных статей по лингвистике».  Издательство "Шанву". – М: 2002 г., 923стр

5. Люй Шу-Сян «Очерк грамматики китайского языка.Часть 1» – М.: Восточной литературы. 1961г.                       

6. Рождественский Ю. В. Понятие формы слова в истории грамматики китайского языка, — М., 1958.

7. Сборник «Новое в зарубежной лингвистике.» Выпуск XXII. Языкознание в Китае , М: – Издательство Прогресс , 1989 г.

Информация о работе Классификация частей речи китайского языка. Специфика имен существительных, глаголов, прилагательных и счетных слов китайского языка