Методическое формирование иноязычной компетенции учеников в чтении

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Декабря 2010 в 23:03, курсовая работа

Описание работы

Методика преподавания иностранных языков – одна из наиболее сложных педагогических дисциплин. Это сложная и продолжительная дисциплина, потому что нуждается в строго организованной структуре, основы которой должны быть заложены еще в младшем школьном возрасте, так как в современной школе обучение иностранных языков начинается именно на этом этапе (начиная с 2 – 3 класса) и длится в течении всей школьной жизни до окончания школы (до 11-12 класса).

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….

ГЛАВА I ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЯ УЧЕНИКОВ……………………………………………………………

1.Психологические и физиологические особенности учеников как важный фактор в процессе обучения чтения……………………………………..
2.Психологическая характеристика основных видов деятельности учеников старшего возраста………………………………………………
3.Психологические основы чтения при изучении этого вида языковой деятельности……………………………………………………………….
4.Теория основного процесса чтения. Виды чтения……………………..
ГЛАВА II ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ НАВЫКОВ ЧТЕНИЯ…….

1.Чтение как вид языковой деятельности…………………………………
2.Этапы обучения чтения…………………………………………………..
3.Формирование механизма чтения. ……………………………………...
4.Отбор текстового материала……………………………………………..
5.Организация учебного процесса и система упражнений для формирования языковых навыков чтения……………………………….
ВЫВОДЫ………………………………………………………………………….

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………………

Файлы: 1 файл

МЕТОДИКА ЧТЕНИЯ.doc

— 93.50 Кб (Скачать файл)

    1.3. Психологические основы чтения при изучении этого вида языковой деятельности

    Кроме возрастных особенностей учащихся старшего школьного возраста обратимся к механизму чтения, то есть к механизму зрительного восприятия и понимания текста.

    Психофизиологический механизм чтения является важным фактором в процессе обучения чтению, поскольку является напрямую связано с мышлением и памятью и, таким образом, связанные с возрастными особенностями учащихся. От степени развития механизма чтения зависит и выбор вида чтения, которому следует учить в тот или иной период развития школьников.

    Обратимся к характеристике психофизиологического механизма чтения.

    При чтении информация поступает через зрительный канал, подражает действие внутреннего проговаривание. При этом читатель слышит то, что читает. Таким образом, слуховые анализаторы также принимают непосредственное участие в процессе чтения. Благодаря этому читатель контролирует правильность собственного чтения. В зависимости от степени сформированности механизма зрительного восприятия осуществляется процесс осмысления информации. Так, на начальном этапе обучения формируются технические навыки, в среднем и старшем школьном возрасте формируются навыки смысловой переработки, при чем логическая и механическая память помогает мышлению, а в старших классах, как мы выяснили, формируются данные виды памяти. Именно поэтому на данном этапе необходимо организовывать тихое чтение (чтение "про себя"). С учетом особенности достаточной сформированности технических навыков чтения в юношеский период, при обучении чтению следует сосредоточить особое внимание на становлении умений чтения на уровне общения для того, чтобы ученики старших классов могли понимать основное содержание текстов разных тематических направлений. То есть основным и предпочтительным видом чтения на уроках английского языка считается ознакомительное чтение. 
     Использование данного вида чтения способствует не только развитию потенциальных способностей учащихся старшего школьного возраста, но и отвечает их интересам, т.е. помогает в формировании мотивационного аспекта чтения. Кроме того, привлечение к работе ознакомительного чтения дает возможность сократить время, затрачиваемое на сам процесс чтения. Таким образом, остается время на выполнение репродуктивных упражнений с текстом, а также на организацию контроля понимания прочитанного.
 

    1.4. Теория основного процесса чтения. Виды чтения

    Чтение входит в сферу коммуникативно-общественной деятельности людей и обеспечивает в ней письменную форму вербального общения [6].

    Чтение всегда является целенаправленным: оно направлено на получение информации, содержащейся в записанном речевом произведении - тексте [9].

    В чтении целью является раскрытие смысловых связей - понимание речевого произведения, представленного в письменной форме.  
Процесс чтения не есть нечто постоянное, он изменяется под влиянием цели чтения: как и в любой деятельности, читатель стремится получить результат наиболее успешным путем. Чтение характеризуется гибкостью. Гибкость является отличительным чертой зрелого читателя. Хотя в реальной акте чтения процессы восприятия и осмысления происходящих одновременно и тесно взаимосвязаны. Умения и навыки, обеспечивающие его процесс, принято условно разделять на 2 группы: а) связаны с "техническим" боком чтения, б) обеспечивающие смысловую переработку того, что воспринимается [6].

    По Николаевой С.Ю., с психологической точки зрения процесс восприятия и понимания текста непосредственно связан с мышлением и памятью. Воспринимая текст, чтец выделяет в нем отдельные звенья, которые являются для него наиболее существенными и синтезирует эти звенья в единое целое. Память при этом - логическая и механическая - помогает мышлению. Восприятие информации и ее осмысление зрелым чтецом осуществляется одновременно. Эти составляющие процесса чтения неразрывно связаны между собой: от качества восприятия зависит характер и уровень понимания текста, его полнота, глубина и точность. Различают два основных уровня понимания текста: уровень значения и уровень содержания [7].

    Технические навыки зрелого чтеца автоматизированы, благодаря чему его внимание может быть целиком сосредоточена на смысловом переработке того, что читается. Их автоматизированность особенно наглядно проявляется при беглом чтении про себя несложного текста при установке на понимание основного содержания. В этом случае процесс чтения схематично можно представить следующим образом.

    Глаза того, кто читает, движутся вдоль строки, но не плавно, а скачками: - остановка (пауза / фиксация) - скачок - остановка - скачек. При упомянутых условиях опытный чтец делает на строке 4-6 остановок продолжительностью около 0,2 с каждая. Сумма времени всех остановок глаз составляет время чтения (на долю движения глаз приходится 5% времени), на основании которого подсчитывается скорость чтения [6]. Согласно Фоломкина С.К. чтение - мыслительных процесс, и управлять им можно только косвенно. Преподаватель имеет в своем распоряжении три основных средства косвенного управления видами чтения: текст, задача перед чтения и контроль понимания прочитанного. Все эти три компонента должны быть адекватными вида чтения, который развивается.

    Единство задачи и проверки - практически единственный инструмент в руках преподавателя для формирования видов чтения [9]. То, как преподаватель заставляет ученика относиться к чтению, вырабатывает у него определенные типы подходами к тексту, которые затем воспроизводятся и при самостоятельном чтении. Проверка понимания прочитанного текста будет иметь обучающий эффект, если ученик знает, что в разных случаях от него требуется разное понимание. Преподаватель же, готовясь к проведению чтения, должен заранее наметить объекты проверки, которые касаются только содержательного стороны текста.

    Каждый вид чтения имеет свой специфический "набор" объектов, в рамках которого преподаватель и проверяет понимание конкретного текста.  
Хотелось бы подчеркнуть, что один вид чтения не может привести к становлению и развитию другого. Поэтому нельзя рассматривать различные виды чтения как этапы какого-то одного вида.
 
 

    Существуют следующие виды чтения:

    А) ознакомительное чтение.

    Из него С.К. Фоломкина предлагает начинать обучение. Оно считается самым простым, поскольку не осложнено какими специальными задачами понимания, и для его проведения следует использовать тексты, языковой материал которых не содержит трудностей для учащихся. Это создает наиболее благоприятные условия для укрепления правильных приемов перцептивной переработки материала, что воспринимается. Этот вид чтения способствует и развитию устной речи. Поскольку его задачей является понимание основной линии содержания, то в качестве объектов проверки преподаватель предварительно, при подготовке к занятиям, выделяет все основные факты и главные второстепенные.

    Б) изучающее чтение.

    Что касается изучающего чтения, то оно направлено на развитие точного понимания всего текста. Его задачей является сформировать у старшеклассника умение самостоятельно преодолевать затруднения в понимании текста на иностранном языке.

    При изучающему чтении важно развить у ученика аналитические операции, связанные с умением отделять в тексте те элементы, которые служат опорой в преодолении затруднений, которые возникают.  
Объектом изучения при этом виде чтения является информация, содержащаяся в тексте. Изучающее чтение, направленное на точное и полное понимание всей информации текста. Короткие тексты удобнее, поскольку они позволяют проверить точность понимания. Наиболее распространенным способом проверки при изучающему чтении есть перевод текста на родной язык.
 

    В) просмотровое чтение.

    Просмотровое чтение требует от чтеца владения значительным объемом языкового материала, поэтому более детальный просмотр следует отнести на продвинутые этапы обучения.

    Для развития просмотрового чтения следует как можно чаще предоставлять ученику возможность самостоятельно выбирать текст - один из 2-4-х текстов из газеты, журнала, хрестоматии, которые предлагает преподаватель. При этом он должен обосновать свой выбор, объяснив причины, по которым были отклонены другие тексты. Для этого он должен пересмотреть тексты, которые отклонены, что, собственно, и является практикой в просмотровом чтении.

    Все задачи, связанные с обучением просмотрового чтения, требуют пересмотра текста. Просматриваются и задачи нахождения той или иной информации. Соответствующие упражнения учат только приемам просмотра, но не является практикой в собственное просмотровом чтении: в них от чтеца не нужно составлять представление о тексте в целом - а именно это и является целью чтения.

    Г) поисковое чтение:

    В учебных условиях поисковое чтение выступает как упражнение, так как поиск, как правило, осуществляется по указанию преподавателя. Поэтому оно обычно является вспомогательным компонентом при развитии других видов чтения. Задачи, связанные с поиском, следует предоставлять как можно чаще, причем объектом поиска должна быть всегда определенная информация.  
Таким образом, основное назначение работы с текстом - это практика в речевой деятельности в различных видах чтения. Вспомогательными учебными задачами являются: а) развитие комплексного применения приемов чтения, связанных с получением и смысловой переработкой информации, б) развитие определенных отдельных умений, для функционирования которых необходим целостный речевое произведение.

     
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

СПИСОК  ЛИТЕРАТУРЫ

        1. Андриевская В.В. Возрастные особенности учебной деятельности старшеклассников на уроках иностранного языка// Иностранные языки в школе. № 12, 1987, с.3-8.
  1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. – 5-е изд., стер. – М.: Академия, 2008. – 336 с.
  2. Демьяненко М.Я., Лазаренко К.А., Мельник С.В. Основы общей методики обучения иностранным языкам: Теоретический курс.- 2-е изд., доп.  и перераб. – К.: Вища школа, 1984. – 255 с.
  3. Зимняя И. А. Педагогическая психология. Учебник для студентов вузов. Изд. 2, доп., испр. и перераб. – М.: Логос, 2000. – 384 с.
  4. Кон И.С. Психология старшеклассника. – М.:Просвещение,1980.-192 с.
  5. Методика обучения ин. языкам в средней школе: Учебник / Гез Н. И., Ляховицкий М. В., Миролюбов А. А. и др. – М.: Высш. школа, 1982. – 373с.
  6. Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах/ Колектив. авт. під керівн. С.Ю. Ніколаєвої. – К.: Ленвіт, 2002. – 328 с.
  7. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. – Пособ для учителей. – М.: Просвещение, 1988. – 224 с.
  8. Фоломкина С. К. Текст в обучении иностранным языкам. // Иностранные языки в школе. – 1995. - № 3. – С. 15-18.
  9. Харламов И.Ф. Педагогика: Учеб. Пособие. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Юрист, 1997. – 512 с.
  10. Эльконин Д.Б. Избранные психологические труды. М.:Педагогика,1989.-554 с.

Информация о работе Методическое формирование иноязычной компетенции учеников в чтении