Методы и приемы обучения иностранному языку

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Декабря 2012 в 10:55, реферат

Описание работы

Слово «метод» означает путь к достижению поставленной цели. В педагогике различают методы обучения и методы воспитания. Методы обучения рассматриваются в дидактике. Методы воспитания в теории воспитания.
В методике обучения иностр. языкам слово «метод» используется в значениях:
1. В значении принципиального направления, характеризующегося определенными целями, содержанием и принципами обучения. Например, грамматико-переводной метод.

Файлы: 1 файл

Методы и приемы обучения иностранному языку на начальном этапе.docx

— 57.96 Кб (Скачать файл)

Считается, что информация, предъявляемая в субсенсорном режиме восприятия, усваивается человеком в параметрах, значительно превышающих норму. Известно, что при традиционном обучении учащийся за один урок может усвоить до 20 новых слов. Ученые связывают эффект сверхзапоминания с тем, что у человека 97% психической деятельности протекает на уровне подсознания и только 3% - на сознательном уровне (что достаточно спорно). Эта идея и эффект сверхзапоминания были реализованы в программе обучения иностранным языкам и технике быстрого чтения — «Интелл».

Урок с использованием этого метода, рассчитанный на просмотр видеотекстов, протекает следующим образом. Первые 15 мин учащиеся смотрят на экран, где мелькают пары слов с переводом со скоростью 25 кадров/с (этап «вижу»). На следующем этапе («вижу и слышу») слова подаются в обычном скоростном режиме, характерном для среднего темпа речи носителей языка в озвученном варианте. На третьем этапе («работаю») учащиеся видят слова на экране и переводят их. Считается, что после 60-70 часов работы словарный запас увеличивается до 7000 иноязычных слов и выражений. При этом они прочно сохраняются в памяти. В результате занятий память и внимание человека увеличиваются в 10-12 раз, а скорость чтения - в 3-5 раз.

«Экспресс - метод»

«Экспресс - метод» разработан И. Давыдовой в 1990-е гг. и благодаря  большой рекламе вызвал интерес  в первую очередь у желающих овладеть иностранным языком быстро и с наименьшей затратой сил. Для этого им предлагалось прослушивать в магнитозаписи специально подобранные тексты из сферы бытового общения. Каждая кассета рассчитана на 60-90 мин звучания. Особенность метода заключается в наличии в текстах особых звуковых сигналов, названных sublimental messages, т.е. фраз, воспринимаемых на подсознательном уровне благодаря высокой скорости их подачи, что делает звуковые сигналы не различимыми на сознательном уровне. Информация, записанная на столь высокой скорости, улавливается на уровне подсознания и, по мнению автора метода, прочно сохраняется в памяти.

Эксперты считают, что  курс И. Давыдовой рассчитан на людей определенного психического склада - внушаемых, податливых. Чтобы получить эффект от занятий, необходимо много и напряженно работать, что большинство обучающихся не способны выдержать. Поэтому многие учащиеся быстро устают и бросают заниматься. Явление же гипермнезии, возникающее в результате использования специальных звуковых сигналов, воздействующих на подсознание, не получило пока достаточно убедительного подтверждения.

Гипнопедия

Гипнопедия (обучение во время  сна) была популярной в 1960-70-х гг. Сущность ее заключается в том, что обучаемому предлагается во время сна (на стадии засыпания) прослушать материал, вводимый с помощью магнитофонной записи. Предполагается, что в период бодрствования учащийся будет в состоянии 

 

 

узнать прослушанные во время  сна единицы речи и повторить  их в устной форме. Таким образом, гипнопедия предусматривает формирование навыков опознавания и воспроизведения  единиц речи, введенных в процессе восприятия гипнопедической программы.

Научные исследования в области  гипнопедии, однако, не дали однозначных  результатов. Противоречия исследователей касались прежде всего проблемы сна. По мнению ряда ученых, следует сначала доказать безвредность гипнопедии и отсутствие нежелательных психологических последствий в результате ее использования.

Некоторые авторы относят  гипнопедический метод к числу пассивных, считая, что обучение без обратной связи не может быть эффективным. Как показали экспериментальные наблюдения, при изучении иностранного языка с помощью гипнопедии время на запоминание лексических единиц сокращается в несколько раз. Это обстоятельство и привлекает в первую очередь сторонников метода.

В наши дни гипнопедия рассматривается  как один из возможных способов обучения, который может применяться наряду с другими при наличии специальных пособий и соответствующей внушаемости учащихся (что устанавливается в результате специального тестирования). Использование гипнопедии в широких масштабах в настоящее время вряд ли целесообразно, однако разумное включение элементов гипнопедии в систему интенсивного обучения вполне обоснованно.

Ритмопедия

Ритмопедия принадлежит к методам, обеспечивающим интенсификацию процесса запоминания на основе создания благоприятных условий для работы механизмов памяти. Метод был разработан в Кишиневском университете (Бурденюк и др., 1981) и внедрен на занятиях по иностранным языкам в ряде вузов.

Ритмопедия представляет собой методику ввода иноязычной информации, ее закрепления и активизации с использованием ритмостимулирования в процессе группового общения. Ритмо-стимуляция понимается разработчиками метода как воздействие на биоритмику человека монотонными низкочастотными импульсами звука, света, цвета через слуховые, зрительные и тактильные (осязательные) анализаторы. Это способствует созданию благоприятных условий для работы механизмов памяти и долговременного хранения учебного материала в объеме, превышающем в 2-3 раза существующие нормы.

Экспериментально доказано, что запоминание вводимого материала в виде фраз составляет в среднем 85%. Отсроченная проверка (через 1,5 года) показала прочность хранения информации.

Ритмопедия рекомендуется при необходимости ввода большого объема информации, требующей произвольного запоминания. Учебные материалы и техническая аппаратура демонстрировались авторами на Лейпцигской международной ярмарке 1982 г. и вызвали большой интерес.

Метод активизации возможностей личности и коллектива

Метод активизации возможностей личности и коллектива разработан в конце 1970-х-начале 80-х гг. на основе концепции Г. Лозанова при активном участии Г.А. Китайгородской, которая в ряде публикаций предложила теоретическое и практическое обоснования метода (Ки- 

тайгородская, 1982, 1986, 1992). Различные варианты метода прошли практическую проверку на занятиях по иностранным языкам, но наибольшие успехи были достигнуты в работе на краткосрочных языковых курсах с четко выраженной целевой направленностью обучения иноязычному общению в бытовой, социально-культурной и общенаучной сферах. Метод ориентирован прежде всего на обучение общению и в меньшей степени -на овладение языковым материалом.

Модель обучения по методу активизации

В рамках метода активизации  была разработана модель обучения, обеспечивающая цикличность учебного процесса. Каждый цикл занятий включает три последовательных этапа: введение нового материала (с помощью текста-полилога), тренировку в общении, практику общения.

Тренировка в общении (первая разработка) - этап закрепления введенного материала в результате выполнения упражнений.

Практика общения (вторая разработка) - этап свободного и творческого  использования материала в разных ситуациях общения. Задания носят творческий характер и представляют собой систему этюдов.

Эмоционально-смысловой метод

Эмоционально-смысловой метод  разработан И.Ю. Шехтером (1973), который  рассматривал опору на смысло-образование, возникающее в процессе ролевой игры, в качестве основного пути овладения речевым общением. Так как целью коммуникации считается обмен мыслями, то путь овладения речевым общением автор видит в опоре на смыслообразование и на специально стимулируемое эмоциональное соучастие обучаемого в процессе игровой деятельности.

На базе метода были разработаны  три этапа обучения языку, каждый из которых является этапом в процессе формирования и развития смыслопорождения. В задачу первого этапа входит развитие речи, в типичных ситуациях общения. Грамматика при этом не изучается. К концу этапа учащиеся могут читать учебные тексты, построенные на лексическом минимуме в объеме 1200-1400 единиц. Второй этап обеспечивает переход к деловому общению в условиях монологического высказывания. При этом изучаются грамматика, основы перевода, формируются навыки письменной речи. Работа проходит преимущественно в форме деловых игр и решения проблемных ситуаций на материале общенаучных и специальных текстов. Наконец, в рамках третьего этапа происходит дальнейшее развитие речи на текстах по специальности.

 


Информация о работе Методы и приемы обучения иностранному языку