Неологизмы в китайском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Мая 2013 в 14:48, курсовая работа

Описание работы

Цель данного исследования состоит в том, чтобы выявить основные источники китайских неологизмов. В связи с этим ставятся следующие задачи:
- изучить имеющуюся научную литературу по теме исследования;
- проанализировать причины появления новой лексики в китайском языке;
- рассмотреть существующие типы неологизмов;
- проанализировать основные источники пополнения словарного состава китайского языка;
-рассмотреть основные способы образования лексических неологизмов.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………4

Глава 1. Неологизмы как источник пополнения словарного состава языка.. 6
Понятие неологизма……………………………………………………...6
Причины появления новой лексики ……………………………………7
Типы неологизмов ………………………………………………………9
1.3.1. Неологизмы по способу появления……………………………………. 9
1.3.2. Неологизмы по условия создания…………………………………… 10
1.3.3. Неологизмы по цели создания………………………………………...11
Выводы по главе 1……………………………………………………………12
Глава 2. Источники неологизмов в современном китайском языке ……...13
2.1. Источники новой лексики ……………………………………………...13
2.2. Словообразование как источник неологизмов………………………...14
2.2.1. Двуслоги ………………………………………………………………15
2.2.2. Трёхслоги ……………………………………………………………..15
2.2.3 Четырёхслоги………………………………………………………..….17
2.2.4. Употребительность неологизмов с разным числом слогов…………17
2.3. Заимствования как источник новой лексики……………………..……17
2.3.1. Фонетические заимствования………………………………………….18
2.3.2. Семантические заимствования…………………………………….…..19
2.3.3. Семантически-фонетические заимствования……………………..18
2.3.4. Фонетически-семантические заимствования…………………… .19
2.3.5. Фонетическое заимствование с родовым словом………………..20
2.3.6.Употребление……………………………………………………….20
Выводы по главе 2………………………………………………………..21
Заключение……………………………………………………………….22

Список литературы……………………………………………………...23

Файлы: 1 файл

неологизмы.doc

— 127.50 Кб (Скачать файл)

 

 

Выводы по главе 2

Основными источниками  неологизмов являются словообразование и заимствования из других языков. Модели словообразования, как правило, реализуются в рамках двуслогов, трёхслогов и четырёхслогов. Заимствования бывают разных типов: фонетические заимствования, семантические заимствования, фонетически-семантические заимствования, семантически-фонетические заимствования, фонетические заимствования с родовым словом.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

В результате проделанной  работы было проанализировано большое количество сведений о неологизмах, их происхождении и употреблении в современном китайском языке.

Китайский язык активно  приспосабливается к новым условиям жизни, вырабатывая различные неологизмы. Многочисленные заимствованные неологизмы, проникающие в китайский язык – явление закономерное, отражающее активизировавшиеся в последнее десятилетие экономические, политические, культурные, общественные связи и взаимоотношения Китая с другими странами.

Удалось выявить следующие  источники новой лексики китайского языка: словообразование и заимствование из других языков.

Каждая лексическая  единица несет в себе определенную информационную нагрузку. Процесс словообразования в современном китайском языке  показывает следующую тенденцию. Двусложные слова не всегда справляются со своим предназначением эффективного средства общения. В силу этого появляются неологизмы большей количественной структуры. В основном информационная нагрузка разрешается с помощью четырехсложных и трехсложных образований (они называются в порядке роста их продуктивности). Трех- и четырехсложные образования в количественном отношении явно превосходят двусложные новые слова. По подсчетам китайских ученых, двуслоги составляют не более одной трети новых слов. Трехслогов меньше, чем четырехслогов и более многосложных слов. 

Что касается заимствования  из других языков, то оно подразделяется на следующие: фонетические заимствования, семантические заимствования, фонетически-семантические заимствования, семантически-фонетические заимствования, фонетическое заимствование с родовым словом. Самый распространённый способ это фонетический. Это связано со стремление средств массовой информации к новизне.

Таким образом, цель данного  исследования достигнута, а его задачи решены.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список  литературы

  1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С. Ахманова – М.: Советская энциклопедия, 1968. - 608с.
  2. Борисова О.С. Пути и источники заимствования в китайском языке  [Текст] / О.С. Борисова // Альманах соврем. науки и образования. – Тамбов, 2008. – №8. С.21-25.
  3. Борисова О.С. О природе фонетико-семантического заимствования в китайском языке  [Текст] / О.С. Борисова // Общетеоретические и типологические проблемы языкознания. – Бийск, 2007. С. 3-10.
  4. Горелов В.И. Стилистика китайского языка [Текст]: монография / В.И. Горелов. - М.: Наука, 1973. - 112 с.
  5. Демина H.A. Китайский язык. Экономика [Текст]: учебное пособие / H.A. Демина. - М.: Вост. Лит, 2002. - 216 с.
  6. Заботкина В. И.  Новая лексика современного английского языка [Текст]: монография / В. И.  Заботкина. - М.: Высш. шк., 1989.- 125с.
  7. Иванов В.В. Терминология и заимствования в современном китайском языке. [Текст]: монография / В.В.  Иванов. - М.: 1973. - 176 с.
  8. Кленин И.Д. Лексикология и фразеология китайского языка. [Текст]: монография / И.Д. Кленин,  В.Ф. Щичко. – М.: ВИИЯ, 1978. - 191 с.
  9. Кочергин И.В. Очерки методики обучения китайскому языку. [Текст]: монография / И.В.   Кочергин. – М.: ИД «Муравей», 2000. - 160 с.
  10. Гуревич И.С. Хрестоматия по истории китайского языка III - X V веков. - [Текст] : учеб. пособие для студентов педвузов / И.С. Гуревич, И.Т. Зограф. - М.: Наука. Главн. ред. вост. лит. 1982. - 200 с.
  11. Краткий русско-китайский и китайско-русский словарь. [Текст]: монография / под редакцией С.Н. Дмитриева. - М., Вече, 2008, 608 с.
  12. Е-Цзунь-Гань. Сборник современных документов. [Текст] : Пособие для изучения литературного китайского языка / Е-Цзунь-Гань. - М.: 1-е изд. - Харбин: Кит. типолитография, 1986. - 231 с.
  13. Лю, Цзюань. Новые заимствованные слова в современном китайском языке [Текст]: Пособие для студентов / Лю, Цзюань // Журналистика и культура рус. речи. – М., 2003. – № 1 с 5-7.
  14. Семенас А.Л. Лексика китайского языка [Текст]: монография / А.Л.Семенас. – М.: Восток-Запад 2005. - 288 с.
  15. Семенас А.Л. Новые тенденции в развитии китайской лексики [Текст]: монография / А.Л. Семенас. – М.: Общее и восточное языкознание, 1999. - 312 стр.
  16. Семенас А.Л. Лексикология современного китайского языка [Текст]: монография / А.Л. Семенас. - М.: Наука, 1992. - 279 с.
  17. Солнцева Н.В. Некоторые вопросы неологизмов [Текст] / Н.В. Солнцева // Китайское языкознание : XI Междунар. конф. – М., 2002. - С. 231-234.
  18. Солнцев В.М. Китайское письмо [Текст] / В.М. Солнцев // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 226с.
  19. Розенталь Д.Э Современный русский язык [Текст]: монография// Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А.  Теленкова. М.: Айрис-Пресс, 2002. - 559 с.
  20. Хаматова А. А. Словообразование современного китайского языка [Текст]: монография / А.А. Хаматова. - М: ИД Муравей, 2003. - 224 с.

1 Семенас А.Л. Лексика китайского языка [Текст]: монография / А.Л.Семенас. – М.: Восток-Запад 2005 – 56 c.

2 Семенас А.Л. Лексика китайского языка [Текст]: монография / А.Л.Семенас. – М.: Восток-Запад 2005 – 102 c.

3 Семенас А.Л. Лексика китайского языка [Текст]: монография / А.Л.Семенас. – М.: Восток-Запад 2005 – 102 c.

4 Розенталь Д.Э Современный русский язык [Текст]: монография//  Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А.  Теленкова. М.: Айрис-Пресс, 2002. - 220 с.

5Горелов В.И. Стилистика китайского языка [Текст]: монография / В.И. Горелов. - М.: Наука, 1973. - 18 с.

6Розенталь Д.Э Современный русский язык [Текст]: монография//  Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А.  Теленкова. М.: Айрис-Пресс, 2002. - 234 с.

7 8. Кленин И.Д. Лексикология и фразеология китайского языка. [Текст]: монография / И.Д. Кленин,  В.Ф. Щичко. – М.: ВИИЯ, 1978. - 161 с.

8 Семенас А.Л. Лексика китайского языка [Текст]: монография / А.Л.Семенас. – М.: Восток-Запад 2005 – 102 c.

9Иванов В.В. Терминология и заимствования в современном китайском языке. [Текст]: монография / В.В.  Иванов. - М.: 1973 – 129 c.

10 Семенас А.Л. Новые тенденции в развитии китайской лексики [Текст]: монография / А.Л. Семенас. – М.: Общее и восточное языкознание, 1999. – 297 c.

11 Семенас А.Л. Новые тенденции в развитии китайской лексики [Текст]: монография / А.Л. Семенас. – М.: Общее и восточное языкознание, 1999. – 297 c.

12 Семенас А.Л. Новые тенденции в развитии китайской лексики [Текст]: монография / А.Л. Семенас. – М.: Общее и восточное языкознание, 1999. – 300 c.

13 Семенас А.Л. Лексика китайского языка [Текст]: монография / А.Л.Семенас. – М.: Восток-Запад 2005 – 102 c.

14 Семенас А.Л. Лексика китайского языка [Текст]: монография / А.Л.Семенас. – М.: Восток-Запад 2005 – 106 c.

15 Семенас А.Л. Лексика китайского языка [Текст]: монография / А.Л.Семенас. – М.: Восток-Запад 2005 – 106 c.

16 Семенас А.Л. Лексика китайского языка [Текст]: монография / А.Л.Семенас. – М.: Восток-Запад 2005 – 108 c.

17 Семенас А.Л. Лексика китайского языка [Текст]: монография / А.Л.Семенас. – М.: Восток-Запад 2005 – 110 c.

18 Семенас А.Л. Лексика китайского языка [Текст]: монография / А.Л.Семенас. – М.: Восток-Запад 2005 – 112 c.

19 Семенас А.Л. Лексика китайского языка [Текст]: монография / А.Л.Семенас. – М.: Восток-Запад 2005 – 112 c.


Информация о работе Неологизмы в китайском языке