Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Мая 2015 в 23:17, курсовая работа
В жизни современного человека чтение занимает значительное место. Чтение обогащает человека, позволяет ему глубже познавать окружающий мир.
Чтение имеет и огромное воспитательное значение. Лучшие умы человечества воплощают свои чаяния и мечты в печатном слове. Приобщаясь к их мыслям, человек обогащается не только духовно, но и нравственно [Горшков 2000].
Введение………………………………………………………………………3
1.Чтение как ВРД и содержание обучения чтению…………………………..5
2. Текст газетно - публицистического стиля как компонент содержания обучения чтению. Характеристика интервью ……………………………...10
3. Методика обучения чтению………………………………………………...21
4.Методика обучения чтению газет и журналов на иностранном языке…...26
Заключение…………………………………………………………………...30
Список использованной литературы……………………………………….32
7.Stand
8.Hochschule
9.Beruf
5
Lesen Sie das Interview und vergleichen Sie die Meinungen mit denen der deutschen Studenten.
Притекстовые упражнения
1
Überfliegen Sie den Text. Bestimmen Sie, wer von den Studenten
2
Erläutern Sie die folgenden Wörter und Wortgruppen:
Die Aussicht, sich auszahlen, feststehen, geisteswissenschaftlich, die Grundlage, hospitieren, der Standpunkt, umsetzen.
Übersetzen Sie die folgenden Sätze:
1)Während meines Studiums habe ich bereits ein halbes Jahr bei dem Fernsehsender «Pro Sieben» in München hospitiert.
2)In den sechs Semestern des Bachelorstudiums lernen wir die Grundlagen des Designs.
3)Für mich stand von Anfang an fest, dass ich nach dem Bachelor noch einen Master machen möchte.
4)Ich habe das Gefühl, dass meine Ausbildung zum Designer erst dann richtig abgeschlossen ist.
4
Welche Erklärung passt zu welchem Wort?
1.Die Aussicht
2.Der Standpunkt
3.umsetzen
4.feststehen
5
Beantworten Sie die folgenden Fragen:
1.Warum will Daniel nach seinem Bachelor ein Volontariat in einer Redaktion beginnen?
2.Wieviel Semestern studiert Till Design?
3.Warum will Till nach Bachelorstudium noch einen Master machen?
4.Warum will Xenia einen Master machen?
6
Setzen Sie dem Sinn nach passenden Wörter und Wortgruppen ein.
7
Beantworten Sie die folgenden Fragen:
Послетекстовые упражнения
1
Welcher Student gefällt Ihnen am besten? Warum?
2
Versetzen Sie ins Fell der Studenten! Erzählen Sie über ihre Studiumspläne! Beginnen Sie mit höflicher Anrede: «Meine Damen und Herren. Darf ich mich vorstellen. Ich heiße….»
3
Gestalten Sie ein Gespräch über ihre Studiumspläne.
4
Erzählen Sie über den Vorteile und Nachteile des Bachelor- und Masterstudiums.
3. Методика обучения чтению
Каждый век придумывает свои методы обучения чтению. Затем забывает их, чтобы спустя несколько десятилетий "переоткрыть" и восхититься заново. В каждом есть своя прелесть. Однако давайте разберемся во всем этом многообразии.
Существуют два основных, противоположных в своей основе метода обучения чтению. Один называется методом целых слов, другой – фонологическим [Азовкина 2003].
Долгое время шли дискуссии на тему, нужно ли вообще учить фонетике. К 1930 году был проведен ряд исследований на эту тему, и все пришли к заключению, что фонетика необходима, весь вопрос лишь в том, как и в каком объеме, давать ее учащимся.
Пойдя дальше в исследованиях, психологи поняли, что чтение - это произнесение текста про себя. Сторонники теории восприятия текста как целого считали и считают, что мы воспринимаем слова из текста напрямую. Но опыты показали, что во время чтения про себя задействована та, же часть мозга, что и при чтении вслух.
Не может быть одной универсальной методики обучения чтению на любом языке. Но общим может быть подход: начинать обучение с понимания букв и звуков, с фонетики. Этот принцип действует практически в любом языке. В некоторых языках связь между буквами и фонемами весьма и весьма сложная. Правила чтения зависят от того, закрытый слог или открытый, от порядка букв и от их сочетаний между собой. Одни звуки могут влиять на произношение других и так далее [Трубицина 2003].
Фонетический метод.
Фонетический подход основан на алфавитном принципе. В основе - обучение произношению букв и звуков (фонетике), а когда учащиеся накапливают достаточные знания, он переходит к слогам, а потом и к целым словам. В фонетическом подходе есть два направления:
Метод систематической фонетики. Перед тем как читать целые слова, учащихся последовательно обучают звукам, соответствующим буквам, и тренируют на соединение этих звуков. Иногда программа включает в себя и фонетический анализ - умение манипулировать фонемами.
Метод внутренней фонетики уделяет основное внимание визуальному и смысловому чтению. То есть учащихся учат узнавать или идентифицировать слова не с помощью букв, а посредством рисунка или контекста. И уже потом, анализируя знакомые слова, изучаются звуки, обозначаемые буквами. В целом у этого метода эффективность ниже, чем у метода систематической фонетики.
Это связано с некоторыми особенностями нашего мышления. Ученые выяснили, что способности к чтению напрямую связаны со знанием букв и звуков, способностью выделять фонемы в устной речи. Эти навыки при начальном обучении чтению оказываются даже важнее, чем общий уровень интеллекта.
Лингвистический метод
Лингвистика - это наука о природе и о строении языка. Часть ее используется при обучении чтению.
Учащиеся приходят в школу с большим запасом слов, и это метод предлагает начинать обучение на тех словах, которые часто используются, а также на тех, которые читаются так, как пишутся.
Именно на примере последних учащиеся усваивают соответствия между буквами и звуками.
Метод целых слов
Здесь учащихся обучают распознавать слова как целые единицы, не разбивая на составляющие. В этом методе не учат ни названий букв, ни звуков. Учащимся показывают слово и произносят его. После того как выучено 50-100 слов, ему дают текст, в котором эти слова часто встречаются.
В России этот метод известен как метод Глена Домана. Поборники раннего развития увлекались им в 90-х годах.
Метод целого текста
В чем-то схож с методом целых слов, но больше апеллирует к языковому опыту учащихся. Например, дается книга с увлекательным сюжетом. Дети читают, встречают незнакомые слова, о смысле которых им нужно догадаться с помощью контекста или иллюстраций. При этом поощряется не только чтение, но и написание собственных рассказов.
Цель этого подхода - сделать процесс чтения приятным. Одна из особенностей - фонетические правила вообще не объясняются. Связь между буквами и звуками устанавливается в процессе чтения, неявным путем. Если дети читают слово неправильно, их не исправляют. Главенствующий аргумент: чтение, как и освоение разговорного языка, естественный процесс, и дети способны освоить все тонкости этого процесса самостоятельно.
Метод Зайцева
Николай Зайцев определил склад как единицу строения языка. Склад - это пара из согласной и гласной, или из согласной и твердого или мягкого знака, или же одна буква. Склады Зайцев написал на гранях кубиков. Кубики он сделал различными по цвету, размеру и звуку, который они издают. Это помогает детям почувствовать разницу между гласными и согласными, звонкими и мягкими. Пользуясь этими складами, ребенок составляет слова.
Методика относится к фонетическим методам, ведь склад - это или слог, или фонема.
Таким образом, учащиеся учатся читать сразу по фонемам, но еще при этом ненавязчиво получают понятие о буквенно-звуковых соответствиях, поскольку на гранях кубиков они встречают не только склады, но буквы "поодиночке".
Метод Мура
Мур начинает с того, что обучает учащихся буквам и звукам. Он вводит ребенка в лабораторию, где стоит специальная печатная машинка. Она произносит звуки, а также названия знаков препинания и цифр, когда нажимаешь на соответствующую клавишу. На следующем этапе детям показывают сочетания букв, например, простые слова, и просят набрать их на печатной машинке. И так далее - писать, читать и печатать.
Этапы обучения чтению в средней школе
На начальном этапе учащиеся должны понимать основное содержание несложных в языковом отношении текстов, соответствующих их возрасту, и интересам (стихи, песни, сказки, комиксы, рассказы, личные письма в детский журнал).
Средний этап обучения чтению предполагает чтение монологических и диалогических текстов познавательной и страноведческой тематики, включающие публикации в подростковых журналах, рассказы и отрывки из произведений художественной литературы.
На старшем этапе чтение развивается на научно-популярных текстах, отрывках их художественной литературы.
На
профильно-ориентированном
Упражнения по обучению технике чтения (овладение графической системой языка, правильным чтением буквосочетаний) осуществляются без графической опоры и с графической опорой [Андронкина 2010].
Упражнения без графической опоры:
- Покажите карточки с буквосочетанием, которое вы услышали в слове.
- Прослушайте предложения, поднимите руку, когда услышите вопросительное, повествовательное, неоконченное предложение и т.д.
Упражнения с графической опорой:
- Карточки с новыми словами. Учитель называет слово, а показывает другое на карточке. Красной или черной сигнальной карточкой ученики должны показать – правильно это или нет.
- Учитель составляет из
разрезной азбуки слово и
- В ряде слов подчеркните те, которые произносит учитель.
- Расставьте в предложениях ударения, паузы и прочитайте слова и т.д [Андронкина 2010].
4.Обучение чтению
газет и журналов на
Чтению текста должна предшествовать работа по снятию лексико-грамматических трудностей, которые возникают при чтении оригинальных газетных текстов. Правильному пониманию текста может препятствовать незнание политической обстановки, реалий страны, где произошло событие. Тут также необходимы пояснения учителя [Розенталь 1980].
Поскольку основной формой чтения газетно-публицистических текстов является чтение про себя, то неправы те учителя, которые увлекаются чтением вслух в старших классах. Чтение вслух необходимо лишь при овладении графической системой языка, чем следует заниматься в младших классах.
Однако чтение вслух при работе с газетой исключить полностью нельзя. Например, во время предварительной работы по снятию трудностей даже рекомендуется прочитывать вслух и переводить некоторые заголовки, предложения, а иногда и целые абзацы, которые представляются наиболее трудными для понимания [Вайсбурд 1997].
О месте перевода иностранного текста следует сказать особо.
Как уже говорилось,
основная цель работы с
Нe следует дробить текст на части, так как это разрушает его композицию и не способствует извлечению информации. Однако когда текст чрезмерно велик, учитель может порекомендовать учащимся пропустить отдельные абзацы при условии, если это не нарушит основного содержания [Вайсбурд 1997].
Проведя предварительную работу, полезно предложить учащимся просмотреть текст, чтобы выявить индивидуальные затруднения в первичном восприятии его содержания.
Контроль понимания прочитанного проводится при помощи различных упражнений. Заканчивается работа над текстом его интерпретацией. Это может быть объяснение причин и мотивов, общественного значения события, поступков людей, обобщенный вывод о прочитанном, мнение ученика о газетном сообщении [Рахманова 1967].
Информация о работе Обучение чтению газет и журналов на иностранном языке в средней школе