Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Мая 2013 в 19:17, курсовая работа
При помощи чтения, в процессе которого происходит извлечение информации из текста, возможны передача и присвоение опыта, приобретенного человечеством в самых разнообразных областях социальной, трудовой и культурной деятельности. Чтение на иностранном языке как вид речевой деятельности и как опосредованная форма общения является, по мнению многих исследователей, самым необходимым для большинства людей. Возможность непосредственного общения с носителями языка имеют, как правило, сравнительно немногие, возможность читать на иностранном языке (художественную литературу, газеты, журналы) – многие.
Введение…………………………………………………………………………...3
Глава 1. Формирование обучения чтению на иностранном языке на начальном этапе
1.1 Специфика формирования технике чтения на начальном этапе обучения.9
1.2 Обучение чтению вслух и про себя в иностранном языке………………..14
Глава 2. Система упражнений на развитие умений чтения
2.1 Тексты для чтения на начальном этапе обучения…………………………23
2.2 Комплекс заданий для начального этапа обучения чтению………………25
Заключение……………………………………………………………………….28
Список использованной литературы…………………………………………...30
Можно сделать следующие выводы:
1. Необходимо более тщательно отбирать лексический и грамматический минимумы для начального этапа обучения, обеспечивая при этом посильность их усвоения, а также возможность отразить интересные для учеников этого возраста явления объективной действительности (например: животные – наши друзья, наши игры и игрушки, герои любимых сказок и т. п.). Это позволит избежать включения в лексический минимум таких ненужных и малоупотребительных слов, как stone, tie, stockings. Следовало бы использовать больше интернациональных слов. Их легко узнать и понять при чтении, а это способствует развитию догадки и закрепляет буквенно-звуковые соответствия.
Более оправданным на начальном этапе было бы также обучение речевым образцам со смысловыми глаголами, а не только с глаголом быть. Такой подход к отбору речевых образцов позволил бы расширить коммуникативные возможности урока и снять трудность использования глагола-связки, которая отсутствует в аналогичных предложениях в родном языке.
2. Для активизации мыслительной деятельности при чтении и интереса к пониманию содержания нужны посильные проблемные задания: отгадывание; подстановка, выбор фактов из текста; анализ, вывод; опре- деление последовательности действий (фактов), причины, следствия; оценка фактов, содержания; сравнение; согласие или несогласие с позицией автора и.т.п.
3. Контролировать понимание прочитанного можно, используя а) неречевые действия учащихся (выбор картинки, совершение действия, показ сигнальной карточки, рисунка), б) речевые действия на родном языке (частичный перевод), в) речевые действия на иностранном языке (выбрать из текста предложения, выражающие основную мысль автора.
Список использованной литературы
Информация о работе Обучение техники чтения на начальном этапе обучения иностранному языку