Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Мая 2015 в 14:24, курсовая работа
Цель данной работы — создать целостную картину функционирования категории наклонения.
Для достижения данной цели нобходимо решить следующие задачи:
проанализировать историю изучения наклонения в испанском языке;
осмотреть грамматическое явление модальности;
соотнести формы наклонения и времени в испанском языке;
определить роль глаголов в передаче значений;
осветить характерные особенности категории наклонения.
Объектом исследования стало сослагательное наклонение El Subjuntivo.
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. Теоретические основы речевого употребления Subjuntivo в испанском языке
1.1. Наклонение глагола – общие положения
1.2. Сослагательное наклонение в испанском языке
1.3. Сослагательное наклонение как средство выражения модальности
1.3.1. Модальность объективная и субъективная
1.3.2. Модальность в испанском языке
Выводы по главе 1
ГЛАВА 2. Функционирование субхунтиво в современном испанском языке
2.1. Вторичные функции наклонений. Соответствие форм наклонений в текстах
2.2. Функционально-когнитивный подход к лингвистическому исследованию?
2.3. Согласование времен субхунтиво
2.4. Особенности и ситуации употребления субхунтиво
2.4.1. Употребление в придаточных дополнительных
2.4.2. Употребление в придаточных подлежащных
2.4.3. Употребление в придаточных обстоятельственных
2.4.4. Употребление в независимых
Выводы по главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Не стоит забывать, что объективная модальность связывается с категорией времени и дифференцуется по признаку временной определенности или неопределенности. В грамматической парадигме предложения выявляется система противопоставлений, где, собственно, и организуются объектно-модальные значения.
Что же касается субъективной модальности, то в противовес объективной модальности, она существует как факультутивный признак высказывания. Проще говоря, показывает отношение того,кто говорит, к тому, что говорит.
По семантическому объему субъективная модальность шире объема вышерассмотренной модальности. Важно отметить, что составляют категорию содержания модальности значения, которые по своей структуре неоднородны и требуют упорядочения. Многие из них даже могут не иметь никакого отношения с точки зрения грамматики.
Средства субъективной модальности функционируют в качестве модификаторов основной модальной квалификации, которая выражается в глагольном наклонении. Они способны перекрывать объективно-модальные характиристики, и при этом образовывать высказыввания «последней инстанции». Объект факультативной оценки — это не только предикативная основа, им может стать любой информативно значимый фрагмент сообщаемого. В таком случае создается эффект полипредикативности сообщаемого.
Отношение говорящего к сообщаемому может не быть обязательным признаком высказывания, в отличии от того же фактора при рассмотрении объективной модальности. Иногда ее называют вторым модальным слоем или вторичной модальностью. Необходимо заметить то, что в категории субъективной модальности заключается антропоцентрическое свойство языка, проявляющееся при противопоставлении концептуального начала нейтрально-информационному фону.
Модальность является главным свойством суждения, связано это с выражением степени существенности того или иного признака для конкретного предмета, которое имеет отражение в суждении. Понимание категории модальности логическое и лингвистическое не отождествляются, так как языковая модальность имеет некоторые отличия от категории логической своей более сложной структурой, а также наличием специфической системы средств ее выражения. Семантическая сущность языковой модальности не определяет действительность, она реализует отношения организатора общения к действительности [11: 4]. Лингвист Ляпон М.В. Определяет модальность как «функционально-семантическую категорию, выражающую разные виды отношения высказывания к действительности, а также разные виды субъектной квалификации сообщаемого» [10: 303].
Когда речь идет о модальности, имеется в виду категория, которая опирается на следующие языковые средства:
Все они способны взаимодействовать при выполнении таких функций, как выражение темпоральных или модальных отношений. [5: 8].
Исследователи Т.Б.Алисова и В.Г. Гак определяют модальность в качестве синтаксической категории, т.е модальность — термин, который обобщает семантические категории и связывает пропозицию с говорящим лицом. Модальность — составная часть, объединяющая все значения (обязательные, необязательные), которые наслаиваются на пропазицию при ее реализации в предложении [8: 7].
Под «модальным значением» понимается модальная оценка, которая содержится в значении глагола и представляет собой совокупность конкретных «модальных смыслов». У таких значений нет одного понятийного центра, они считаются «двухполюсной зоной», которая выражает оценку ситуации говорящими и статус ситуации по отношению к реальному миру.
У некоторых исследователей существуют раяд работ, где у модальных глаголов выделяется три значения, характеризующие внутреннюю, внешнюю и нейтральною модальности.
В испанском языке довольно много модальных глаголов. К примеру модальные глаголы «poder” и модальный глагол “querer” - полифункциональные. Функционирование связывается с семантикой, синтактикой и прагматикой. Если изучать функционирование языковых знаков, то в речи можно заметить тот факт, что одно и то же слово имеет несколько различных функций в разных ывсказываниях, а точнее выступать в роли полифункционального слова. Характерная функция глагола «querer” - модальный компонент предложения. Модальный глагол выступает в качестве сказуемого и подходит под категорию предикатов. Употребляться он может в трех типах синтаксических конструкций:
При сочетании с изъяснительными придаточными «querer” может употребляется в безличном значении. «Хотеть» также употребимо в сочетании «Если хотите» в качестве вводног слова, а также в сочетании «как хотите» при возражении».
Испанский глагол «poder” относится к модальным глаголам, но он также может выступать в качестве имени существительного со значением «власть», «способность», «сила». В роли глагола — это стилистически нейтральная единица.
Также «poder” выступает и в составе сложного глагольного сказуемого, во вспомогательно-грамматической функции. Порой его называют «полувспомогательным глаголом» - “verbo semiauxiliar”.
К переферии семантического поля глагола «poder” относится модальность желательности. Выделяются следующие значения:
Puedes decide a alquien que te la saque a maquina.
Eso ni se puede pensar
Выводы по первой главе:
Глава 2. Функционирование субхунтиво в современном испанском языке
Исследование функциональной лингвистикой и лингвистической прагматикой такого многомерного объекта, как речевая коммуникация, ставит перед лингвистами ряд вопросов, касающихся сущности самого процесса взаимодействия: кто является субъектом коммуникативно процесса, что является содержанием интеракции, какова роль исследователя (наблюдателя) и каким образом его присутствие влияет на протекание процесса коммуникативного взаимодействия. Взгляд на речевую деятельность как на взаимодействие предполагает исходным субъектно-субъектный аспект лингвистического анализа.
У любой речи многофакторная природа. Связь речи с целостной когнитивной и эмоционально-личностной сферой — факторы, которые необходимо учитывать при анализе речевого процесса. Целевое назначение в речи — исходный компонент в теории речевых актов. Ее организация — это речевые акты, которые ведут к решению коммуникативных задач.
Речь входит в состав целенаправленной активности. Общая схема разноуровневых взаимоотношений действий, деятельности являются основанием для анализа деятельностного подхода. Фактически, человек говорит, так каке хочет что-то выразить. Для того, чтобы сказанное было адекватно воспринято, говорящий должен принимать во внимание адресата. Направленность на адресата — необходимая интернациональная составляющая вербальной коммуникации.
Социальная сфера активности коммуникантов является во многом определяющим, особенно в системе функционирования речевого общения. Социальные сферы деятельности разграничиваются, что обуславливает уровень стереотипности, клишированности, «жесткости» социального контроля.
В процессе разговора адресант и адресат непосредственно контактируют друг с другом, при этом оба выступают одновременно в качестве отправителя и в качестве реципиента сообщаемого. Когда коммуниканты взаимодействуют друг с другом, они меняются голями, постоянно контролируя все релевантные параметры разговорной ситуации и адекватно реагируют на происходящие в ней изменения, приводя тем самым свой вербальный и невербальный вклад в интеракцию для поддержания коммуникативного баланса. В таком случае принято говорить о взаимной «ответственности» уастников.
Чтобы понять, чтоже такое «функциональный подход», необходимо познакомиться с понятием «лингвистический функционализм». Лингвистический функционализм — направление в языкознании. Представителя этого направления считают, что свойства языка не могут быть описаны и объяснены без апелляйии к функциям языка. Главная идея — объяснение языковой формы ее функциями. По телеологическому принципу (Р.О. Якобсон, Н.С. Трубецкой, С.О. Крацевский) язык представляет собой целенаправленную знаковую систему средств и предназначен для выполнения определенных функций (в нашем случае мы рассматриваем коммуникативную). Именно такой взгляд обуславливает развитие функционального подхода в описании различных лингвистических явлений (от фонологии до семантики). Функциональный подход основывается на том, что все составляющее языковой системы формируются под воздействием функциональных требований. Отсюда можно сделать вывод, что задача функционализма — объяснение языковой формы через ее функцию. Функионализм противопоставляется формализму, который постулирует языковую структуру независимо от различных функций и отрицающему влияние функций и коммуникативных целей на систему языка.
Таким образом, в функциональном подходе нет отрицания существования самостоятельной языковой системы или «языковой формы». Функционализм также не отвергает формальных методов описания, он лишь утверждает, что она подвержена функциональному подходу.
Конкретнее, функционализмом можно считать типологически ориентированную лингвистику. В его подходе нет формирования априорных аксиом о структуре языка. «... функциональные работы, которые имеют дело с каким-то одним языком (будь то русский, английский или какой-либо «экзотический» язык», как правило содержат типологическую перспективу, то есть помещают факты рассматриваемого языка в пространство типологических возможностей» [12].
Нередко в функциональном исследовании используется диахронический подход. «та или иная модель устроена так, как она устроена, потому, что она произошла из некоторой другой модели» [12]. Например: «Чтобы узнать, почему суффиксы встречаются чаще чем префиксы, следует иметь в виду, что позиция нового аффикса определяется позицией соответствующего элемента до того, как он стал аффиксом» [там же: 375].
Система языка описывается двояко:
Функциональный подход совсем не подразумевает недооценки формально-грамматических аспектов. Как считает А.Г.Золотова, «понятие «коммуникативный»... не противопоставляется понятию «конструктивный», поскольку в синтаксисе нет конструкций, не предназначенных участвовать тем или иным способом в процессе коммуникации...» [6: 3-4].
Получается, что выбор функционального метода в описании языковых явлений опирается на природу языка как знаковой системы. «Функциональный метод исходит из презумпции функциональной обусловленности языковой формы» [7: 20].
Что касается когнитивного подхода, но в нем на первый план выдвигается интеграционное понимание сущности языка в качестве динамической системы, где в центре находится языковая личность. В данном подходе рассматривается языковое и внеязыковое явление в роли единого целого, которе обуславливается взаимодействием языка, мышления и мира чеолвека.
Акцент ставтся на роли человеческого фактора не только в коммуникативном плане, но и в познавательном, при осмыслении и описании окружающего мира на его роли при формировании смысла высказвания.
Наклонение, вид и время рассматривает в испанском языке с точки зрения дистрибутивных признаков отдельных форм.
Модально-видо-временные формы реализуются в норме испанского языка неравномерно, а представленные схемы передают распределение глагольных форм в системе языка без учета их удельного веса при отображении в речи. У.Булл подсчитал, что в испнском языке 19 таких форм, которые включают в себя варианты. Из этих форм только четыре имеют частоту употребления более 10% от всех случаев, но они довольно различны по своей употребительности по отношению друг к другу [3: 32].
Употребляются глагольные формы неравномерно. Эта неравномерность обусловлена разными факторами, как лингвистическими, так и внутрисистемными, экстралингвистическими, обусловленными характером и внешними условиями коммуникации. В результате взаимодействия и воздействия этих факторов проиходят смещения, сдвиги в модально-видо-временной системе и ее подсистемах испанского языка, которые обнаружили закономерности ее функционирования, тенденции ее дальнейшего развития.