Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Октября 2013 в 22:46, курсовая работа
Целью настоящего исследования является изучение лексической микросистемы обращений в рамках общей коммуникативной теории языка.
В соответствии с поставленной целью в работе формулируются и решаются следующие задачи:
1. рассмотреть подходы к изучению понятия «обращение»;
2. определить функции и особенности обращений в речи;
3. выявить типы обращений;
4. провести анализ функционирования обращений в определённых типах коммуникативно-прагматического текста.
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………….…3
ГЛАВА 1. Обращение в коммуникативном аспекте.....................................6
1.1 Основные подходы к понятию «обращение»...……...….…………………..6
1.2 Функции и свойства обращений……..………………………………..……..9
1.3 Классификация обращений...………………….……….………….………..14
1.4 Основы реализации обращений в разных стилях…………………………19
ГЛАВА 2. Особенности реализации обращений в речи……………...……23
2.1 Специфика функционирования обращений в официальном стиле.……...23
2.2 Специфика функционирования обращений в неофициальном стиле.…...27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………..…….35
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………..……………………..…36
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………
ГЛАВА 1. Обращение
в коммуникативном аспекте.......................
Глава 2. Особенности реализации обращений в речи……………...……23
2.1 Специфика функционирования
обращений в официальном стиле.
2.2 Специфика функционирования
обращений в неофициальном
Заключение……………………………………………………
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………..……………………..…36
Последние годы в отечественном
языкознании стало интенсивно разрабатываться
новое направление в
С разработкой коммуникативного подхода к исследованию языковых единиц изменилась точка зрения и на обращение. Его стали исследовать в рамках и целого высказывания, и текста / дискурса, с учетом всех отношений, в которые вступают говорящие и которые обусловлены конкретной коммуникативной ситуацией.
Исходя из постулатов коммуникативной лингвистики, обращение — это не только номинативная, но и коммуникативная единица языковой системы. Однако теория обращения находится в стадии формирования. До настоящего времени отсутствуют общепринятые и достаточно информативные определения обращения. В свете последних достижений лингвистической науки были сделаны попытки определения обращения как коммуникативной единицы языка, выявления его места среди других коммуникативных единиц, его коммуникативно-функциональные особенности и т. д.
На настоящий момент в
коммуникативной лингвистике
Л. П. Рыжова, опираясь на классификацию коммуникативно-интенциональных типов высказываний Д. Вундерлиха, включающих вокативы: обращение, вызов, зов, определяет обращение «как функционально-многозначный компонент коммуникативного акта, как особый, вокативный коммуникативно-прагматический тип высказываний и речевых актов, обладающий собственным набором семантических и коммуникативно-прагматических признаков и свойств» [15, с. 14].
В настоящее время, в связи с постоянным усилением интереса к коммуникативной проблематике, а так же с появлением большого количества фундаментальных исследований, посвященных разговорной речи, проблема обращения выдвигается в число важнейших, а данный лингвистический объект перестает быть теоретической частностью. Это и определило актуальность данного исследования.
В качестве объекта исследования выступают характерные особенности обращения как коммуникативной единицы языка.
Предметом исследования является обращение.
Целью настоящего исследования является изучение лексической микросистемы обращений в рамках общей коммуникативной теории языка.
В соответствии с поставленной целью в работе формулируются и решаются следующие задачи:
1. рассмотреть подходы
к изучению понятия «обращение»
2. определить функции и особенности обращений в речи;
3. выявить типы обращений;
4. провести анализ
Материалом исследования служат современные художественные тексты на английском языке, отобранные методом сплошной выборки.
Методы исследования определены целью и задачами курсовой работы:
Практическая значимость данной курсовой работы заключается в возможности использования результатов исследования при изучении речевого общения.
ГЛАВА 1
ОБРАЩЕНИЕ В КОММУНИКАТИВНОМ АСПЕКТЕ
Обращения обычно рассматриваются наряду с вводными словами и вставными конструкциями как осложняющие компоненты предложения. Оно изучено довольно основательно, однако, прежде всего по причине сложности и противоречивости лингвистической природы самого объекта, многие вопросы, в том числе относящиеся к определению основных признаков обращений, остаются пока нерешёнными или решаются различными учёными по-разному.
Изоляционистская теория исключает обращение из структуры предложения с его главными и второстепенными членами, скрепленными подчинительными связями: «Слово или словосочетание, соответствующее названию второго лица, к которому обращена речь говорящего. Оно стоит вне предложения и не является поэтому членом предложения» [21, с. 261].
Английское обращение, с
точки зрения синтаксиса, представлено
в двух позициях: обращение в позиции
обособленного употребления; обращение
в позиции включения в
Обращение в позиции включения
в предложение связано с инкорп
Инкорпоративная теория – это традиционный взгляд на обращение, который заключается в том, что обращение рассматривается как компонент, грамматически связанный с предложением.
Подлежащно-вотивная теория основана на рассмотрении обращения как второй части бифразовой модели при нормативном опущении первого ее компонента: «Главный член двусоставного предложения» [19, с. 68] .
С точки зрения теории самодостаточных единиц, обращение – это предикативно-номинативная единица языка: «Именное односоставное предложение» [13, с. 119]. Обращение «это уже не слово-название, а обращенная к адресату коммуникативная единица» [20].
По мнению Панкратовой М. В., обращение имеет непосредственное отношение к нормам речевого этикета, поскольку неотъемлемым свойством речи выступает ее обращенность, ее адресный характер. [8, с. 5] Играя важную роль в межличностном общении, обращения способствуют взаимодействию говорящего и адресата и помогают создать особое коммуникативное пространство. Обращение, по мнению автора, обладает такими характеристиками речевого стереотипа, как воспроизводимость в фиксированной форме, высокая частотность функционирования в речи, направленность на четкую организацию и максимальную успешность коммуникативного контакта, т.е обращение можно определить как этикетную речевую единицу, играющую первостепенную роль в межличностном общении и создающую особое коммуникативное пространство.
А. М. Пешковский относил обращения к «словам и словосочетаниям, не образующим ни предложения, ни их частей». Формально основной ролью обращения является побуждение, что не даёт ему возможности вступить с каким-либо членом предложения, при котором оно стоит, в связь согласования, управления или примыкания, и оно остаётся, какой бы распространённости оно ни достигало, посторонней для данного предложения группой. Что же касается возможности самому образовать предложение, то для этого оно оказывается недостаточно самостоятельным». [9].
А. В. Полонский считает, что
обращение представляет собою адресатный
центр предложения. «Адресатный
центр функционально и
В данной курсовой работе принимается точка зрения Н.И. Формановской, В.П. Проничева и других исследователей, которые рассматривают обращение в качестве коммуникативной синтаксической единицы, т.е. в качестве предложения-высказывания. Наиболее полное и точное определение обращения как коммуникативной единицы языка дал Гольдин. Он пытается обосновать возможность и необходимость рассмотрения обращения на уровне текста как целого, включая и невербальные компоненты последнего. Итак, обращение – служебная единица текста, его маркер, выделяющий адресата и побуждающий принять текст в той или иной социально типизированной тональности [3, с. 58].
Таким образом, проанализировав мнения различных авторов относительно лингвистического статуса обращения, мы можем сделать вывод, что обращение не является ни самостоятельным предложением, выражающим законченную мысль, ни полноценным членом предложения. Как слово оно, напротив, избыточно признаками, не свойственными слову (интонацией, предикативностью).
Предназначение
Как компонент коммуникативного
акта обращение является более многомерной
и сложной, чем слово, языковой единицей.
Важным функциональным признаком обращения
является его способность быть индикатором
и регулятором характера
Коммуникативно-функциональный подход предполагает изучение функциональных возможностей языковых единиц в рамках высказывания, текста. При анализе содержательной стороны единицы должны быть учтены все те отношения, в которые вступают говорящие в процессе коммуникативной деятельности. Основное внимание необходимо уделять установлению содержательных параметров коммуникативного процесса. Соотнесенность обращения с коммуникативной ситуацией, зависимость его выбора от всех компонентов ситуации в той или иной мере характеризует данную языковую единицу как важный компонент общения с собственным набором семантических и коммуникативно-прагматических свойств .
Речевую единицу обращения нельзя
рассматривать узко и сводить
ее назначение лишь к обеспечению
адекватного функционирования канала
речевой связи между
Большинством авторов
Информация о работе Особенности обращения как коммуникативной единицы языка