Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Апреля 2014 в 21:51, реферат
Описание работы
У сучасному англійській діють, самостійно, чи у поєднанні друг з одним, такі основні види словотвори: конверсія, аффиксация, компресія,основосложение, абревіатура, дезаффиксация, відокремлення значення.
Содержание работы
1.Словообразование у "англійському мові. 2. Види словотвори. 3. Конверсія. 4.Аффиксация. Вживання префіксів прикметників. 5.Суффиксация. Вживання суфіксів іменників. 6.Дезаффиксация. 7.Аббревиация.
З допомогою префікса >self- можна робити прикметники
майже від будь-якоїадъективированного
причастя. До семантичному класу, здатному
поєднуватися з префіксом >self-ставлятьсяадъективированние
причастя зворотних, перехідних і неперехідних
дієслів, і навіть похідні прикметники,
освічені від такого типу ж дієслів.
У англійській є запозичений
з грецької мови префікс >auto-, що є синонімом
префікса >self-. Auto-виник
ізместоименного іменникаautos, що таке сам. Як Про.Есперсен, префікс >auto- проникнув у англійська
мова лише уновоанглийский період.
У сучасному англійській
префікс >auto- є живим,
хоч і недоотримав широко він яксловообразующего
елемента. Це тим, що з його запозиченні
щодо англійської мові вже було свій, споконвічно
англійський створюючий елемент з тим
самим значенням, який робив слова, які
стосуються різними галузями виробничої
діяльності. Пробравшись у англійська
мова зі словом, які належать до наукової
термінології, префікс >auto- зберіг
у себе цю особливість. У цьому все освіти
на >auto- похідні
від прикметників. Наприклад:autobiographic автобіографічний; >autochthonalпервісний (населення країни); >autocratic самодержавний; >autogamous>самооплодотворяющийся; >automatic(al) автоматичний; >autonomous автономний, самоврядний; >automotive саморушний.
Префікс >well-
До нашого часу ванглистике
немає чіткого точки зору щодо природи
даногословообразующего елемента. Одні
розглядають >well- як префікс,
Інші відносять його до перших компонентами
складних слів.
Віднесення утворень
на >well- до найскладніших
словами пояснюється, мабуть, тим, що з
другим компонентом >well- пишеться
через дефіс, що він промовляється із наголосом,
рівним за силоюударению другого компонента.
Наприклад:well-appointed;well-ballanced;well-connected.
Але ці особливості
є формальними і не мають вирішальне значення
щодословообразующей ролі тієї чи іншої
елемента.
Елемент >well- має іншими
особливостями, внаслідок чого його треба
розглядати, як створюючий афікс.
Освіти на >well- становлять
семантичний ряд, у якому >well- ясно виступає
із у тому ж абстрактним значенням позитивної
ступеня, якості, ознаки, визначеногословообразующей
основою. Інакше кажучи >well- означає: «в достатньо такий, як, те
що вказуєсловообразующая основа».
Наприклад:well-aged літній; >well-balanced урівноважений, нормальний; >well-born родовитий(>born of a family
of anoble or highstanding;esp. of aperson,gentle andcourteous inmanner);well-favouredгарний; привабливий; >well-grown дорослий (>havingattained asatisfactorygrowth,esp.
of aperson,havingalmostreachedone'smaximumphysicalgrowth);well-done добре просмажений; >well-furnished повністю обладнаний; >well-knit міцносколоченний, міцного
складання; >well-knownзагальновідомий (>fullyknown;widely
orgenerallyknown);well-seen ясний, очевидний; >well-timedсвоєчасний; >well-read начитаний; >well-set кремезний, міцної
статури; >well-tried випробуваний, перевірений.
>Словообразовательний
елемент >well- може приєднуватися
лише у основам прикметників (звернено
до засададъективированних дієприкметників,
і навіть звернено до засад прикметників,
освічених від іменників з допомогою суфікса ->ed) і цього може дати
лише прикметники. Наприклад:well-turned вдалий, спритний; >well-meaning має добрі наміри; >well-liking квітучий, угодований, товстий.
5.Суффиксация.
Вживання суфіксів іменників
>Суффикс
->er
З усіхагентивних суфіксів
іменників ->er є продуктивним.
За період свого існування у "англійському
мові він зробив дуже багато слів від різних
частин мови і розвинув низку значень.
У давньоанглійській
мові мові з допомогою суфікса ->er від іменників
і дієслів проводилися іменники, які позначають
осіб, котрі займаються тим виглядом діяльності,
яку підказує яка виробляє основа.
Наприклад:cartere (>Mod. E. >carter) возій;>outridere (>Mod. E. >outrider) верхової, супроводжуючий
екіпаж; комівояжер; >haberdaschere (>Mod. E. >haberdasher) капелюшник, галантерейник; >writere (>Mod. E. >writer) переписувач, переписувач,
письменник.
Усреднеанглийский
період суфікс ->er також виражаєагентивное
значення. До з. а. походять такі іменники,
як:builder будівельник, >bookbinder палітурник, >hatter капелюшник, >hunter мисливець,>saddler сідельний майстер, >weaver ткач та інших. Однак цей
час значення суфікса ->erрозвивається
далі. Насамперед з'являються іменники,
які мають ->er свідчить
про належність до певної місцевості.
Наприклад:Londoner лондонець, >Englander житель Англії, англієць тощо.
п.
Надалі (зранненовоанглийского
періоду) ->еr розвиває,
крімагентивного значення, ще й гарматне.
Це тому, що з недостатнім розвитком техніки
низку пристосувань, інструментів, приладів
та т.п. став виконувати роботу, яку раніше
доводилося робити людині. Наприклад:roller валик, >knockerкритикан тощо.
п.
Нині суфікс ->еr придбав
велику продуктивність і валюта, зберігши
у себеагентивное і гарматне значення,
що дозволяє нам підставу говорити про
наявність двохсуффиксов-омонимов: ->erзагентивним значенням
і ->er з гарматним
значенням.
Коли раніше цей суфікс
міг поєднуватися тільки з основами дієслів
і іменників, той зараз він, хоча у окремих
випадках, утворює нові іменники також
від основ прикметників і навіть від числівників.
Приєднуючись звернено до засад іменників,
суфікс –>er висловлює
значення особи, належить певної місцевості
(місту, селі, країни й т. п.), яку вказує
основа. Природно, щословообразующими
основами у разі би мало бути основи імен
іменників, що пропагують певну місцевість
(країну, населений пункт, і т. п.) Наприклад:borderer житель прикордонної смуги, >villager житель села,>hosteler студент, яка у гуртожитку; NewYorker >ньюйорковец, житель Нью-Йорка; >islanderжитель острова, остров'янин.
Таке значення ->er і разом із
основами прикметників, вказують на належність
до місцевості. Наприклад:Britisher британець; >northerner житель півночі; житель півночі; >southerner житель півдня, житель півдня; >foreigner іноземець, чужоземець.
>Суффикс ->er може висловлювати
значення характерного якості чи ознаки,
укладеного у основі. Обличчя називається
за цією ознакою. У разі ->еr приєднується
звернено до засад прикметників, що пропагують
колір чи специфічний ознака. Наприклад:greener (>sl.) новачок, першокурсник;>fresher (>унив. >sl.) першокурсник.
Іноді суфікс ->еr висловлює
значення «людина такого віку,
яку підказуєсловопроизводящая основа». Такі
іменники утворюються від основ числівників
( не більше вікових особливостей людей).
Наприклад:fifteeners andsixteeners (>разг.) юнаки п'ятнадцяти
і шістнадцяти років, >forty-niner (>разг.) сорокадев'ятирічний
людина.
>Многочисленную
групу іменників становлять освіти
на -е>r від дієслівних
основ, приєднуючись яких даний суфікс
також виражаєагентивное значення, але
з різними відтінками (полісемія):
а) Обличчя, постійно
що займається тим, потім вказуєсловопроизводящая
основа (професійна діяльність даної особи),
наприклад:sewer швачка, швець; >singer співак; >learner учень, учень;>lecturer лектор; >player гравець, актор, музикант.
б) Обличчя, чинне належним
чином тепер:singer співаючий; той, хто
співає (а чи не співак);>learner учень, той, хто навчається; >speaker який провіщає, той, хто це
каже (тепер); >playerграє; той, хто відіграє та
інших.
в) Обличчя, що має ознакою,
межею або здатністю робити те дію, яким
вказує основа.Ср., наприклад, значення
словаswimmer у таких пропозиціях:
Неis agoodswimmer (Він хороший
плавець).I'mnoswimmer (Не вмію плавати).
Найчастіше іменник
з суфіксом -е>r має всі
три відтінку значення (полісемія), як,
наприклад,
>player 1) актор; 2) той, хто відіграє,
грає; 3) гравець (обличчя,
що має здатністю грати);
>speaker 1) спікер; 2) який провіщає; той,
хто це каже; 3) оратор. У разі
вибір необхідного значення визначається
контекстом.
>Суффикс -її
Вперше суфікс -її проникнув
у англійська мова у складі французьких
юридичних та адміністративних термінів,
називають осіб, що є об'єктом будь-якого
юридичного чи адміністративного заходи,
наприклад:donee який одержує подарунок; >appellee обвинувачуваний, відповідач; >assignee уповноважений (літер, призначений}; >presentee кандидат (посаду}; обличчя,
представлене при дворі; одержувач подарунка.
Надалі за аналогією
з цими словами було створено низку новослів
на англійському грунті.Суффикс-її став приєднуватися
як доглагольним основам романського,
а й німецького походження. Наприклад:drawee (>фин.} трасат від дієслова
todraw.
На відміну від ->er і -or, які висловлюють
значення активного діяча, суфікс -її має пасивне
значення особи, т. е. об'єкта того дії,
яким вказуєглагольная основа. Цей об'єкт
дії то, можливо прямим і непрямим, залежно
від цього, якого доповнення вимагає по
собіглагольная основа, від якої утворюється
нове слово. Наприклад:employee той, кого наймають;
службовець; >examinee>екзаменующийся;
той, кого екзаменують; >detainee укладений; той, кого
містять під охороною;>trainee >обучаемий; той,
кого навчають; >addressee адресат; обличчя,
якого звертаються;>dedicatee обличчя, якому щось
присвячено.
>Суффикс -її недоотримав
широко він яксловообразующего елемента
на англійському грунті. Невелика продуктивність -її пояснюється, переважно,
тим, що семантичні класи дієслівних основ,
здатних поєднуватися з цим суфіксом,
дуже нечисленні. Ті дієслівні основи,
яких утворюються іменники з допомогою -її, об'єднують у один семантичний
клас: дієслова, які стосуються
юридичним і адміністративним поняттям
багатозначно "передавати, вручати
чи довіряти щось комусь". Наприклад:
todevise заповідати (нерухомість) (порівн.devisee спадкоємець (нерухомого майна); totransfer передавати (майно тощо. п.) (порівн.trsansferee обличчя, якому передається
щось чи декларація про щось); totrust довіряти, довіряти, доручати
піклуванню (порівн.trusteeобличчя, якій довірено,
доручено управління; попечитель, опікун);
tolegate заповідати (порівн.legatee спадкоємець); topromise обіцяти (порівн.promisee обличчя, якому дають обіцянку);torevenge мстити (порівн.revengee той, якому мстяться); tosay говорити (порівн.say її той, кому кажуть); toexamine екзаменувати, досліджувати;
допитувати (порівн.examineeдопитуваний,екзаменующийся); toassign призначати, визначати посаду (порівн.assigneeуповноважений; представник;
правонаступник); toevacuate евакуювати (порівн.evacuee той, кого евакуюють, евакуйований).
Отже, французький
суфікс причастя другого адаптований
англійською мовою як суфікс іменника
багатозначно особи як об'єкта дії. Згодом
пасивне значення цієї суфікса, що з пасивного
значення запозичених із французької
дієприкметників, під впливом, очевидно,
значень суфіксів ->еr і -or,стало іноді
поступатися місцем більш узагальненомуагентивному
значенням. Тож у сучасному англійській
можна зустріти ряд новоутворень з суфіксом -її багатозначно активного
діяча. Наприклад:absentee відсутній чи відхиляється від чогось; >refugee біженець; >devotee людина, цілком віддана
якомусь справі; ентузіаст у справі; святенник;
фанатик.
Хоча суфікс -її і малопродуктивний,
він надає раз у раз новоутворення. Наприклад:telephonee той, кому телефонують телефоном; >quizzee що у опитуванні; >selectee призовник; >amputee людина, з ампутованої
ногою; >separatee демобілізований.
>Суффикс
-і>st
Будучи прийнято англійською
мовою яксловообразующего елемента, суфікс -і>st (F. ->iste, L. ->ista, >Gr. ->istes) отримав
своє розвиток. І він нині подибуємо частково
у його словах, хто був запозичені із романських
мов, а частково в новоутвореннях.
У романських мовами -і>st виробляв іменники
від іменних основ. Цю особливість він
зберіг й у англійській. Нині може приєднуватися
звернено до засад іменників і прикметників,
і з останніми він є у окремих випадках.
>Образуя нові
слова, суфікс -і>st висловлює
значення активно діюча особа. Однак у
залежність від значення які виробляють
основ суфікс -і>st висловлює
різноманітних відтінків основного значення.Сочетаться
може з такими семантичними класами основ:
>Существительние,
які позначають знаряддя праці
(назви машин, музичних, інструментів,
і т. п.). У таких випадках суфікс -і>st позначає обличчя,
діяльність якого полягає пов'язані з
предметом, позначених основою. Наприклад:motor мотор (порівн.motorist моторист); >machine машина (порівн.machinist машиніст); >automobile автомобіль (порівн.automobilist автомобіліст); >harp арфа (порівн.harpist арфіст); >guitar гітара (порівн.guitarist гітарист); >accordion акордеон (порівн.>accordionist акордеоніст); >violin скрипка (порівн.violinist скрипаль).
>Существительние,
які позначають назви різних галузей
праці людей (науки, культури, літератури,
мистецтва тощо. п.). У поєднанні з такими
основами суфікс ->ist висловлює
значення особи, зайнятого у сфері діяльності,
яку вказує яка виробляє основа. Наприклад:technologyтехнологія (порівн.technologist технолог); >geology геологія (порівн.geologist геолог}; >biologyбіологія (порівн.biologist біолог).
3) >Существительние,
які позначають відомі у історії імена
осіб, авторів різних навчань, теорій,
напрямів у науці, певних поглядів тощо.
п. У поєднанні з ними суфікс ->ist позначає
послідовників цих навчань, теорій, ідейних
течій, напрямів у науці, поглядів тощо.
п. Наприклад:Lenin Ленін ((порівн. >Leninist ленінець); >Marx Маркс (порівн.Marxist марксист); >Darwin Дарвін (порівн.Darwinistдарвініст); >Pushkin Пушкін (порівн.Pushkinist пушкініст).
4) >Существительние,
які позначають політичні та наукові течії. >Сочетаясь
з засадами даного семантичного класу,
суфікс -і>st позначає прибічника, послідовника
цих течій, напрямів.Наприклад:communism комунізм (порівн.communist комуніст); >socialism соціалізм (порівн.socialistсоціаліст); >materialism матеріалізм (порівн.materialist матеріаліст); >defeatism пораженство (порівн.defeatist пораженець); >revisionism ревізіонізм (порівн.revisionist ревізіоніст); >pacifismпацифізм (порівн.pacifist пацифіст).