Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Апреля 2013 в 18:58, курсовая работа
Целью данной работы является выявление особенностей сокращений в английском языке на материале рекламного дискурса англоязычных СМИ.
Задачи, необходимые для достижения поставленной цели:
Рассмотреть сокращение как один из продуктивных способов словообразования в современном английском языке.
Выявить основные типы сокращений на материалах рекламного дискурса англоязычных СМИ.
Установить роль и место сокращений в рекламном дискурсе англоязычных СМИ.
Проанализировав особенности употребления сокращений в рекламном дискурсе современных американских СМИ, мы пришли к следующим выводам:
1) Аббревиатуры и акронимы в современном английском рекламном дискурсе получили большое распространение. Это явление может быть объяснено тем, что их лаконичная форма отвечает естественным потребностям общества в экономии речевых усилий. Однако в сфере рекламы действует не только принцип рационального использования языковых средств, но и наличие у сокращенных единиц совокупности стилистических и эмоционально-экспрессивных свойств, которые позволяют выразительнее передавать представление об описываемом товаре.
2) Повсеместное использование в рекламных слоганах и статьях графических сокращений также реализует принцип экономии времени при передаче важной, ключевой информации рекламного сообщения. К тому же, если основной функцией полных слов является номинативная, то роль сокращенного наименования заключается в том, чтобы привлечь внимание потенциального покупателя. Используемые в определенных целях графические сокращения способствуют установлению более теплого, неформального контакта с потребителем, что является существенным моментом в реализации прагматических задач рекламной единицы.
3) Усечение как один из динамично развивающихся видов сокращений занимает на сегодняшний день наиболее видное место в англоязычном рекламном дискурсе, чему способствует в наибольшей степени его аттрактивная функция. Она обуславливает преимущество кратких единиц перед развернутыми аналогами, позволяя усеченной единице приковывать внимание покупателя своей новизной и динамичностью. Они попадают в поле зрения за счет емкой материальной оболочки, отличающей их от полного слова, воспринимаемого потребителем в качестве привычного, банального.
Целью данной курсовой работы являлось изучение лексико-семантических особенностей англоязычных сокращений в рекламном дискурсе современных СМИ. В соответствии с поставленной целью и задачами были найдены и проанализированы виды сокращений, в ходе чего были выделены основные, а именно аббревиатуры и акронимы, графические сокращения и усечения, представлена их типология.
В ходе нашего исследования было установлено, что на появление сокращений, их видов и форм непосредственно влияют многие лингвистические, экстралингвистические и прагматические факторы. Возникновение в языке сокращенных лексических единиц- естественная тенденция, которая характерна для английского языка на протяжении многих веков. Но именно в настоящее время создание и употребление сокращенных слов и словосочетаний превратилось в один из наиболее активных языковых процессов в англоязычной среде, что обусловлено прежде всего действием экстралингвистических факторов Данные лексические единицы характеризуются как более удобные лексические символы, что позволяет им соответствовать актуальным тенденциям развития современного общества.
Необходимо подчеркнуть тот факт, что многочисленные сокращенные лексические единицы не остаются на периферии словарного состава, они становятся достоянием всего языкового коллектива, выражают важные социальные понятия, их используют для номинации предметов реальной действительности в повседневной жизни, в экономике, науке, медицине, политике и т. д. Аббревиация в современной лексикологии имеет огромное значение. Аббревиатуры помогают сократить до минимума речевые усилия, а также языковые средства и время, и, несмотря на это, остаются понятными. Слова со сложной внутренней структурой имеют при этом сжатую внешнюю форму. Это является причиной их распространения не только в разговорной речи, но и в газетах, журнальных изданиях и даже в научных трудах. Некоторые такие единицы стали базовыми, часто употребляющимися и наиболее значимыми словами нашего времени.
Библиографический список
журнал Generator 21: May 2011, October 2012
Сокращения в рекламном дискурсе современных СМИ
NY (New York) - Нью- Йорк
2D (Two dimensional) - Плоскостной, планиметрический
3D (Three dimensional) - Объемный, трехмерный
CATV (Cable TV) - Кабельное телевидение
VIP (Very Important Person) - Очень важная персона
US (United States) - США
VW (Volkswagen) - фольксваген
RR (Rolls Royce) - роллс-ройс
ASD (Association of drivers) - ассоциация водителей
PS (Play Station) - Плей Стейшн
N (Nintendo) - нинтендо
AOL (America Online) - онлайн-служба Америка
E is E (Edge Is Efficiency) - Кризис - это преимущество
SPA (Sanus per aquam) - здоровье через воду
MH (must have) - необходимость
J Lo (Jennifer Lopez) - Дженифер Лопес
D&G (Dolce&Gabbana) - Дольче и Габбана
CK (Calvin Klein) - Кельвин Кляйн
YSL (Yves Saint Laurent) - Ив Сен Лоран
GA (Giorgio Armany) - Джорджио Армани
V. g. (very good) - очень хорошо
DKNY (Donna Karan New York) - Донна Каран Нью- Йорк
FL (Fresh Line) - свежая линия
The BS (Body Shop) - магазин «Всё для тела»
BMW(Bavarian Motor Works) - Баварский моторный завод
PR (Public relations) - пиар
RC (Roberto Cavalli) - Роберто Кавалли
NR (Nina Ricci) - Нина Риччи
4or (for) - для
& (and) - и
l/v (living) room - гостиная
N. g. (next generation) - следующее поколение
Eco (ecological) - экологический
cam (camera) - фотоаппарат, кинокамера
cig (cigarette) - сигарета
specs (spectacles) - очки
dig (digital) - цифровой
tech (technology) - технология
lab (laboratory) - лаборатория
bio (biological) - биологический
phone (telephone) - телефон
lippy (lipstick) - блеск для губ
comfy (comfortable) - удобный
max (maximum) - максимум
brill (brilliant) - блестящий
delish (delicious) - восхитетельный
gorge (gorgeous) - божественный
lush (luscious) - сочный
magnif (magnificent) - блистательный