Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Января 2014 в 17:57, реферат
В современном русском литературном языке выделяются книжные функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой, которые выступают преимущественно в письменной форме речи, и разговорный, которому свойственна главным образом устная форма речи. Стили литературного языка, прежде всего, сопоставляются на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними. Закрепленность слов за определенным стилем речи объясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно-логического содержания, входит и эмоционально-стилистическая окраска.
Введение. Функциональные стили русского языка. Стилистическая
окраска слов……………………………………………………………………… стр. 3
1. Официально-деловой стиль речи. Сфера функционирования,
жанровое разнообразие……………………………………………………….. стр. 5
2. Общие черты официально-деловой речи………………………………… стр. 5
2.1. Лексические особенности………………………………………………….. стр. 6
2.2. Морфологические особенности……………………………………………. стр. 6
2.3. Синтаксические особенности……………………………………………… стр. 8
3. Культура официально-деловой речи……………………………………… стр. 9
3.1. Интернациональные свойства русской официально-деловой письменной
речи......................................................................................................................... стр. 9
3.2. Языковые формулы официальных документов…………………………... стр. 10
3.3. Приемы унификации языка служебных документов…………………….. стр. 10
4. Жанровые особенности официально-делового стиля………………….. стр. 10
4.1. Жанр дипломатических документов………………………………………. стр. 10
4.2. Жанр законодательных документов………………………………………. стр. 11
4.3. Административно-канцелярский жанр…………………………………… стр. 12
5. Классификация документов по жанрам…………………………………. стр. 15
5.1. Организационно-распорядительные документы…………………………. стр. 16
5.1.1. Виды организационно-распорядительных документов………………... стр. 17
5.2. Информационно-справочные и справочно-аналитические документы… стр. 18
5.3. Договор и доверенность…………………………………………………… стр. 20
5.4. Деловые письма……………………………………………………………… стр. 21
Заключение……………………………………………………………………… стр. 23
Список литературы…………………………………………………………….. стр. 24
В последнем пункте приказа указываются конкретные должностные лица, на которых возложен контроль за исполнением данного распорядительного документа. Используются формулировки: Контроль за исполнением приказа возложить на…, Контроль за исполнением настоящего приказа оставляю за собой.
5.2. Информационно-справочные
и справочно-аналитические
Большинство документов, создаваемых
в организациях и поступающих
извне, содержат информацию о фактическом
положении дел в данной и других организациях,
служащую основанием для изучения распорядительных
документов.К информационно-справочным
и справочно-аналитическим документам
относятся справки, акты, докладные записки,
сводки, обзоры, письма и т.д. По отношению
к организационно-
Справка. Справки бывают двух видов: с информацией о фактах и событиях служебного характера и с информацией, удостоверяющей тот или иной юридический факт, необходимой частному лицу для представления в организацию или учреждение. Реквизиты справки: 1) наименование жанра документа; 2) именование лица (фамилия, имя, отчество), которому она выдается; 3) текст, содержащий требуемую информацию; 4) наименование адреса (организации, для которой предназначается справка); 5) подпись должностного лица. Обозначение адресанта обычно содержится в угловом штампе организации или трафаретном оформлении бланка справки; там же чаще всего предусмотрено обозначение даты. Юридическая сила документа чаще всего подтверждается печатью организации.
Основные языковые модели
справок:
- содержание информации: Дана в том, что…;
- обозначение адресата: Дана для представления
в …
Докладная записка. Это документ, адресованный руководству и информирующий его о сложившейся ситуации, имевшем место факте, о выполненной работе, а также содержащий выводы и предложения составителя. Докладная записка готовится как по инициативе работника, так и по указанию руководства. Цель инициативной докладной записки – побудить руководителя принять определенное решение. Докладные записки по указанию руководства чаще всего носят отчетный характер.Реквизиты докладной записки: 1) адресат (наименование должностного лица, его фамилия, инициалы); 2) наименование жанра документа; 3) текст (информация, предложение и его аргументация); 4) список документальных приложений (если они требуются); 5) наименование организации (или в штампе). Докладная записка может содержать заголовок. Ключевое слово докладной записки – Прошу… Широко используются клишированные конструкции: В связи с…, В соответствии с…, Возникла необходимость (чего)…, Согласовать вопрос….
Объяснительная записка. Это документ, поясняющий содержание отдельных положений основного документа (плана, отчета, проекта) или объясняющий причины какого-либо события, факта, поступка. Объяснительные записки делятся на две группы. К первой относятся документы, сопровождающие основной документ и поясняющие содержание его отдельных положений. Они оформляются на общем бланке учреждения. Вторую группу составляют объяснительные записки по поводу каких-либо ситуаций, происшествий, поступков и поведения отдельных работников. Текст таких записок должен быть убедительным, мотивированным. Схема текста объяснительной записки в принципе не отличается от реквизитов докладной записки и их расположения.
Заявление. Внутренний служебный документ,
предназначенный для доведения до сведения
должностного лица информации узкой направленности.
Адресантом заявления может быть должностное
лицо внутри этой же организации (служебное
заявление), Частное лицо (личное заявление).
В некоторых случаях заявление может быть
коллективным: когда проблема, затрагиваемая
в документе, касается нескольких человек
или всего коллектива.Заявления всегда
пишутся по конкретному поводу и посвящены
обычно одному вопросу. Цель личного заявления
– реализация или защита своих интересов.Реквизиты
личного заявления: 1) адресат; 2) именование
заявителя: фамилия, имя, отчество (адрес,
телефон – при адресации от частного лица
в организацию); 3) наименование жанра документа;
4) текст, формулирующий интересы или права
заявителя с необходимой аргументацией;
5) список документальных приложений (если
они есть); 6) подпись заявителя; 7) дата.Нередко
вызывает затруднения второй реквизит
документа: как оформить фамилию заявителя
– в форме родительного падежа с предлогом
(от) или без предлога?
С точки зрения норм литературного языка допустимы оба варианта.
В первом случае подчеркивается адресующий
характер документа и ставится вопрос от кого? (от Иванова И.И.), во втором
случае подчеркивается принадлежность
документа – чье заявление? (Иванова И.И.).
В настоящее время более распространен
второй вариант оформления именования
адресанта – без предлога.Наименование
жанра также вызывает затруднения: писать
ли слово заявление с прописной или строчной
буквы и ставить ли после него точку? Традиция
признает оба варианта: заявление – Заявление.
Точку можно ставить потому, что после
слова заявление заканчивается
предложение. Точку можно не ставить, т.к.
слово заявление вынесено
в отдельную графу, т.е. является своеобразной
рубрикой, а в рубрикациях знаки препинания
не ставятся.Дата может оформляться либо
тремя парами арабских цифр (15.04.05), либо
развернуто (15 апреля 2005 г.).
Служебное заявление организуется по
той же схеме, что и личное.
Ключевое слово этого жанра – Прошу. Используются
языковые формулы: Ставлю Вас в известность…,
Довожу до Вашего сведения…, Ввиду того,
что…, В связи с тем, что…, Прошу Вашего
разрешения…, Прошу дать ответ…, Прошу
оказать содействие…, Прошу принять меры…,
В случае неполучения ответа…
Акт. Документ, подтверждающий
установленный факт, событие. Чаще всего
акты выставляются комиссиями, в отдельных
случаях – одним или несколькими должностными
лицами. Поводы для составления актов
могут быть различными, отсюда и большое
число разновидностей актов: акты ликвидации
(учреждений, предприятий, организаций);
приема-передачи (при смене руководства,
передаче дел, материальных ценностей);
уничтожения дел; инвентаризации и т.д.
В акте отражаются только те факты, которые
точно установлены лицами, подписывающими
документ.
Текст акта делится на три части: введение,
констатирующую часть и выводы. Текст
введения во всех актах формализован.
В нем указывается распорядительный документ,
на основании которого составляется акт,
событие или действие, послужившее причиной
составления акта, его номер и дата. Далее
следует слово Составлен и
перечисляются фамилии (с инициалами)
составителей акта.
В констатирующей части излагаются цели,
задачи и существо работы, проделанной
составителями акта, ее результаты. Заключительная
часть акта содержит выводы и рекомендации.
Эта часть не является обязательной –
текст может заканчиваться и констатацией
фактов. В конце ставятся подписи, при
этом должности перед фамилиями не указываются.
Как и в ряде других документов, в акте
текст предваряет заголовок, начинающийся
с предлога о (об) и формулируемый
с помощью отглагольного существительного: О проверке…, О списании…,
О приеме-передаче…
Некоторые виды актов требуют утверждения
руководством вышестоящего ведомства
(министерства).
5.3. Договор и доверенность
Некоторые виды документов используются для реализации юридических и информационных связей между равными, не состоящими в отношениях соподчинения организациями и должностными лицами, т.е. обмен документами следует по горизонтали. К таким документам относятся договор и доверенность.
Договор и
трудовой договор. Договор – это
документ, фиксирующий соглашение сторон
об установлении каких-либо отношений
и регулирующий эти отношения.
Трудовой договор
– юридически оформленное письменное
соглашение сторон (именуемых «работодатель»
и «работник») об исполнении конкретных
обязанностей. Это соглашение констатирует
готовность сторон выполнять взятые обязательства
в течение некоторого времени на определенных
условиях. Трудовой договор оформляется
при приеме на работу, а также в случае
изменения первоначальных договорных
условий (содержание служебных обязанностей
работника, уровень заработной платы и
т.д.).Договоры оформляются на трафаретных
бланках, где типографским способом напечатаны
все требуемые реквизиты и типовой текст
договора. В трафаретных бланках оставлены
пробелы, а которые вписывается информация
о конкретных участниках договора.
Доверенность:
личная и официальная. Доверенность
– это документ, дающий полномочия его
предъявителю на выполнение каких-либо
действий от имени доверителя (организации
или частного лица). Личная доверенность
выдается для получения заработной платы
и других платежей, на управление имуществом,
на распоряжение транспортным средством,
на получение свидетельства о праве на
наследство.
В тексте личной доверенности указывается
доверитель, доверенное лицо и вид деятельности
по договоренности. Обязательными реквизитами
доверенности являются: 1) наименование
жанра документа; 2) место написания; 3)
дата написания; 4) основной текст; 5) удостоверительная
надпись, скрепленная печатью организации.Доверенность
удостоверяется в одном экземпляре.Официальные
доверенности выдаются организацией своему
представителю на получение денег, товарно-материальных
ценностей или других действий от имени
организации. В тексте официальной доверенности
указываются должность и паспортные данные
доверенного лица; организация, в которой
производятся действия по договоренности;
вид действий; образец подписи лица, получившего
доверенность; срок действия доверенности.
5.4. Деловые письма
Деловые письма – это
обобщенное название различных по содержанию
документов, выделяемых по способу передачи
текстов (пересылка почтой, в том числе
электронной, передача по факсу). Они применяются
для решения многочисленных оперативных
вопросов, возникающих в управленческой
деятельности.Классификация деловых писем
соответствует классификации производственных
ситуаций, вызывающих необходимость в
переписке.По функциональному признаку
различают письма, требующие письма-ответа,
и письма, не требующие письма-ответа.
К первой группе относятся: письмо-вопрос,
письмо-просьба, письмо-обращение, письмо-предложение
и др.; ко второй – письмо-предупреждение,
письмо-напоминание, письмо-приглашение
и др.Одно и то же письмо может быть многоаспектным,
т.е. содержать одновременно и гарантию,
и напоминание, и просьбу.
По структурным признакам различают письма
регламентированные (стандартные) и нерегламентированные
(нестандартные). Регламентированные письма
требуют жесткого соблюдения стандарта
в аспекте содержания, в использовании
языковых средств, в составе реквизитов,
в оформлении всех элементов письма. Нерегламентированные
письма содержат элементы стандартизации,
но требования к их содержанию и структуре
менее жестки, чем к письмам первой группы.Набор
реквизитов для деловых писем минимален:
1) угловой штамп или бланк, содержащий
в себе наименование организации-адресанта,
его почтовых, телефонных, телефаксных
координат и дату; 2) адресат – наименование
организации, ее адреса, служебного лица;
3) необязательный заголовок к тексту делового
письма – при отсутствии наименования
жанра документа; 4) текст, который несет
основную информацию и мотивы ее сообщения;
5) подпись должностного лица.
Сопроводительное письмо. Это письменный текст, который информирует адресата о направлении документов, прилагаемых к письму. Используются языковые формулы: Направляем, высылаем (заявку, проект, план и т.д.)…, Представляем на утверждение, на подпись…, Высылаем наложенным платежом….В начале сопроводительного письма возможны ссылки на предшествующие контакты: В соответствии с Вашей просьбой, нашей договоренностью….
Гарантийное письмо. Этот документ обеспечивает исполнение изложенных в нем обязательств. В нем адресату обычно гарантируется оплата или предоставление чего-либо (места работы, проживания, проведения исследований и т.д.).
Гарантийное письмо имеет повышенную правовую функцию, поэтому изложение текста должно быть предельно четким и ясным.
Письмо-приглашение. Это письменное приглашение адресату принять участие в каком-либо проводимом мероприятия (конференции, выставке, переговорах и т.п.). В письмах-приглашениях используются устойчивые языковые конструкции: Приглашаем, имеем честь пригласить Вас на…, принять участие в…, посетить…, Мы будем признательны, благодарны, если Вы сможете принять участие в….
Письмо-благодарность содержит благодарность за что-либо (за полученную информацию, приглашение, каталог и т.д.) В таких письмах целесообразно использовать следующие языковые формулы: Благодарим Вас…, Мы признательны Вам…, Выражаем благодарность за….
Письмо-сообщение содержит извещение, уведомление, информации. О предмете, представляющем взаимный интерес. Используются стандартные выражения: Сообщаем, информируем, уведомляем Вас…, Ставим Вас в известность…, Нам приятно сообщить…, В ответ на Ваш факс сообщаем…
Заключение
Итак, каждый документ выполняет
свою функцию и должен отвечать государственным
стандартам. Соблюдение этих правил придает
деловой бумаге официальный статус,
облегчает восприятие служебной
информации, поступающей по каналам
письменной связи, и упрощает процедуру
обработки корреспонденции. Основное
требование письменного делового общения
– ясное, четкое, логичное изложение информации.
Этому подчинены и требования, предъявляемые
к языковым средствам и стилю изложения
в документе: однозначность используемых
слов, соблюдение лексических, грамматических,
стилистических норм, обеспечивающих
ясность и точность изложения. Смысловая
точность деловых бумаг во многом определяется
точностью словоупотребления, т.е. использованием
слов в том значении, в каком они должны
употребляться в данном стиле и жанре.
Документ должен быть информационно насыщенным,
реализовывать определенную коммуникативную
задачу – убедить, побудить, привлечь
внимание, выразить согласие/несогласие.
Для реализации этих задач количество
информации должно быть необходимым и
достаточным. Разнородность и избыточность
включаемой в документ информации затрудняет
восприятие, а значит снижает ее убедительность.
В разных сферах общения существуют свои
нормы и правила этикета. В письменном
деловом общении этикет проявляется в
форме и содержании документов. Он требует
соблюдения регламентированности официально-деловых
отношений. В деловой переписке между
адресатом и адресантом регламентированность
официально-деловых отношений выражается
с помощью формул речевого этикета и общей
фоновой тональности учтивости и корректности.
В деловой письменной речи недопустимы
ирония, сарказм, оскорбления. Для адресата
официальной корреспонденции с точки
зрения этических норм обязательным является
оперативный и четкий ответ. Задержка
или отсутствие ответа могут быть расценены
отправителем как нежелание сотрудничать.Правильный
выбор языковых средств в общении с партнерами
определяет успех деловой коммуникации.
От того, как отражается в деловой переписке
та или иная коммуникативная ситуация,
какие для этого выбраны языковые средства,
зависит не только понимание партнерами
друг друга, но и дальнейшее развитие их
отношений.
Информация о работе Функциональные стили русского языка. Стилистическая окраска слов