Культура речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Октября 2013 в 20:11, реферат

Описание работы

В наше время общение является одним из основных факторов взаимопонимания между людьми. Для правильного и грамотного общения существует специальный предмет, как русский язык и культура речи. Постигнув эту дисциплину человек начинает правильно самовыражаться в жизни как индивид-личность. Язык со временем становился все более развитым и обширным в литературе, а значит культурнее. В культурной речи существует сохранение и более развитое совершенствование литературного языка. С помощью литературного языка люди накапливают знания и двигаются дальше. Культурная речь всегда помогала человеку найти взаимопонимание между людьми как в производственных видах деятельности, так и в духовном общении. Культура речи – один из главных показателей общей культуры человека.

Содержание работы

I. Введение
II.Основная часть
2.1.Культура речи или культура языка
2.2.Понятие и типы речевой культуры
2.3. Структура речи – основа теории культуры речи
2.4.Основные типы культурных изменений
2.5.Культура общения и речевой этикет
III. Вывод
IV. Литература

Файлы: 1 файл

Куьтура речи.docx

— 45.69 Кб (Скачать файл)

речевые структуры соотнесены с какими-то предметами, явлениями, событиями окружающего человека мира: речь оказывается своеобразной знаковой моделью тех или иных «кусочков» или «узлов» жизни. Наряду с соотношением речь – мышление, это соотношение помогает осмыслить такие коммуникативные качества, как точность и логичность.

·        Соотношение речь – человек, её адресат. Автор речи

создает её, как правило, не для себя, а для другого. Помимо автора речь имеет адресата. Им может быть один человек или группа людей. Автор обычно заинтересован в том, чтобы получатель речь понял, чтобы она была доступна; в том же заинтересован и получатель. В связи с этим может быть осмысленно коммуникативное качество речи, называемое доступностью.

·        Соотношение речь – условия общения. Под «условиями общения» следует понимать место, время, жанр и задачи коммуникативного процесса. Языковая структура речи должна быть приведена в соответствие с условиями общения, и в этом случае речь может быть названа уместной.

Наверное самым важным качеством речи является - правильность речи – её не единственное, но главное коммуникативное качество, потому что прежде всего правильностью речи обеспечиваются её взаимопонимаемость, её единство. Нет правильности – не могут срабатывать другие коммуникативные качества: точность, логичность, уместность и т.д. Правильность речи всегда ведет к соблюдению норм литературного языка, неправильность – к отступлению от них.

Правильность речи – это  соответствие её языковой структуры  действующим

языковым нормам.

Одни нормы усваиваются  легко и при минимальном участии  школы. Другие – укрепляются влиянием школы. Третьи – остаются полу освоенными и после окончания человеком средней школы. Было бы полезно для целенаправленного воздействия на речевую культуру знать, какие именно знаки языка имеют норму, усваиваемую независимо от школы, какие под воздействие школы и какие остаются не усвоенными и после средней школы.

 

 

 

Основные типы культурных изменений.

Кризис культуры можно определить как особую ситуацию в культуре, когда прежние культурные доминанты уже не обеспечивают равновесного состояния социокультурной системы и не могут адаптировать культурное целое к новым условиям. Кризис может привести как к разрушению структурных оснований культуры, ее гибели, так и послужить импульсом для ее обновления (общеизвестно, что рождение философии было связано с кризисом мифологического сознания; кризисные явления в области религиозной культуры поощряют развитие культуры светской и наоборот).

Стагнация или культурный застой - это, напротив, столь устойчивое состояние культуры, при котором основные ценности, нормы, идеологические и религиозные представления воспроизводятся в неизменном виде в течение длительного периода времени. При этом роль инноваций и контактов с другими культурами ограничена и невелика. Сама по себе приверженность традициям не является обязательным критерием стагнации.

  Прогресс и регресс в культуре. Эта проблема остается одной из наименее разработанных и наиболее спорных в культурологической науке, поскольку критерии культурного прогресса неопределенны и не являются общепринятыми. Тем не менее, принято считать упрощение и ослабление культурной жизни явными признаками деградации культуры.

В качестве одной из форм эволюционных изменений в культуре выступают циклические. Соответствующая им идея повторяемости, круговорота признана одной из древнейших и основывается на аналогии с природными и биологическими ритмами (смена поколений, времен года, дня и ночи и т.п.).

Согласно модели линейной прогрессии, вектор последовательных социокультурных изменений направлен в сторону совершенствования духовной и материальной сфер культуры, причем данное движение носит необратимый характер. Свое начало эта до сих пор популярная идея ведет от философии..

Совершенно иначе объясняет  динамику культурных процессов диффузионизм -- направление, возникшие в культурологическом знании в конце XIX столетия (Л. Фробениус, В. Шмидт, Ф. Ратцель) и отвергающее такие понятия, как эволюция и прогресс. Основной категорией этой теории выступает культурная диффузия, означающая процесс распространения культурных элементов из первоначального одного или нескольких центров их зарождения на соседние территории, а от них - по всему земному шару. В результате история человечества сводится к перемещению, заимствованию, обмену и усвоению культурных достижений. Перенесение культуры в другие природно-географические условия изменяет направление ее развития, а из взаимодействия старых культур могут возникать новые. Роль человека

 

Культура общения и  речевой этикет 

 

Широкое понятие культуры непременно включает в себя то, что называют куль турой общения культурой  речевого поведения. Чтобы владеть  ею, важно понимать сущность русского речевого этикета. 

В коммуникации люди передают друг другу  ту или иную информацию, те или иные смыслы, что то сообщают, к чему то побуждают, о чем то спрашивают, совершают  определенные речевые действия. Однако прежде чем перейти к обмену логико-содержательной информацией, необходимо вступить в  речевой контакт, а это совершается  по определенным правилам. Мы их почти  не замечаем, поскольку они привычны. Заметным становится как раз нарушение  неписаных правил продавец обратился  к покупателю на “ты”, знакомый не поздоровался при встрече, кого то не поблагодарили за услугу, не извинились за проступок. Как правило, такое  неисполнение норм речевого поведения  оборачивается обидой, а то и ссорой, конфликтом в коллективе. Поэтому  важно обратить внимание на правила  вступления в речевой контакт, поддержания  такого контакта — ведь без этого  деловые отношения невозможны. Ясно, что осознание норм общения и  речевого поведения полезно всем, а особенно людям тех профессий  которые связаны с речью. Это  и педагоги, и врачи, и юристы, и работники сферы обслуживания, и бизнесмены, да и просто родители.

Правила речевого поведения регулируются речевым этикетом   сложившейся в языке и речи системой устойчивых выражений, применяемых в ситуациях установления и поддержания контакта. Это ситуации обращения, приветствия, прощания, извинения, благодарности, поздравления, пожелания, сочувствия и соболезнования, одобрения и комплимента, приглашения, предложения, просьбы совета и мн. др. Речевой этикет охватывает собой все, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику, что может создать благо приятный климат общения Богатый набор языковых средств дает возможность вы брать уместную для речевой ситуации и благоприятную для адресата ты - или вы форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора.

Важно подчеркнуть, что в речевом  этикете передается социальная информация о говорящем и его адресате, о том, знакомы они или нет, об отношениях равенства/неравенства  по возрасту, служебному положению, об их личных отношениях (если они знакомы), о том, в какой обстановке (официальной  или неофициальной) происходит общение, и т.д. Так, если кто то говорит  другому — Доброго здоровьица! — то нет сомнения, что это пожилой житель деревни или выходец из нее. Если кто то бросает — Привет! — значит, обстановка неофициальная, люди находятся в равных, непринужденных дружеских отношениях. Но представьте себе, что “Привет!” ученик скажет учителю!

Таким образом, выбор наиболее уместного  выражения речевого этикета и  составляет правила (да и искусство) вступления в коммуникацию. Ср. пример ситуации, в которой герой повествования, интеллигент, должен установить деловой  контакт (и, прежде всего — речевой) с человеком иной социальной среды, да еще и замешанным в неблаговидных  делах:

Я подождал в стороне — пока он освободится, пока отъезжающие скроются в вагоне, а провожающие рассредоточатся  вдоль состава по окнам купе. И  тут он вышел из тамбура запыхавшись, суя чаевые в карман. Этакий рыжеватый  детина, этакий хитрый кот с бегающими  глазами. Я чуть было не допустил оплошность — едва не обратился к нему на “вы” да еще чуть не извинился за беспокойство.

— Привет Утюг как дела? — сказал я ему насколько возможно бесцеремонней.

Дела как в Польше: у кого телега, тот и пан — бойко ответил  он, точно мы с ним сто лет  были знакомы. (Ч. Айтматов).

Если бы герой, следуя собственным  привычкам, обратился к собеседнику  на “вы”, да еще с извинением за беспокойство, адресат сразу понял  бы что перед ним чужак, а значит, и говорить с ним не о чем! Можно  сделать вывод, что в языковых знаках речевого этикета заложены, а в речи реализуются социальные сигналы типа свой — чужой знакомый — незнакомый далекий — близкий  и т.д., с одной стороны, и равный — старший — младший по возрасту и/или положению — с другой. Ясно, что любое общество в любой  момент своего существования неоднородно, многолико и что для каждого  слоя и пласта есть как свой набор  этикетных средств, так и общие  для всех нейтральные выражения. И есть осознание того, что в  контактах с иной средой необходимо выбирать или стилистически нейтральные, или свойственные этой среде средства общения. Так, если среди подростков возможно обращение Эй, ты!, то к взрослому человеку подросток обратится иначе.

Употребляя выражения речевого этикета, мы совершаем сравнительно несложные речевые действия обращаемся, приветствуем, благодарим,… Но почему же в языке существует такое множество  способов это делать? Ведь у нас  до сорока выражений применяемых  в приветствиях (у японцев более  пятидесяти!), множество форм прощания, благодарности и т.п. А сколько  возможностей осуществить просьбу: Я прошу Вас сделать это; Просьба не шуметь; Сделайте это, пожалуйста; Если Вам не трудно, подвиньтесь, пожалуйста; Вы не могли бы подвинуться?; Вам не трудно подвинуться?; У Вас не найдется, чем записать? — и так до сорока моделей. А все дело в том, что каждое выражение мы выбираем с учетом того, кто — кому — где — когда — почему,   зачем    говорит. Вот и получается, что сложная языковая социальная информация заложена как раз в речевом этикете в наибольшей степени.

Зададимся вопросом, почему же выражения  речевого этикета обладают “волшебной силой”, почему их правильное применение приносит людям удовлетворение, а  неисполнение в нужной ситуации ведет  к обиде? Думается можно выделить несколько сущностных признаков  речевого этикета, объясняющих его  социальную остроту.

Первый признак связан с неписаным  требованием общества к употреблению знаков этикета. Хочешь быть “своим”  в данной группе — большой или  малой, национальной, социальной,—  исполняй соответствующие ритуалы  поведения и общения. Ср. пример такого ритуала:

Издали слышен клаксон, среди гуляющих заметно волнение. Приближается большой  лимузин. На одном из крыльев трепещет красный с фиолетовым оттенком флаг с красным же крестом на белом  фоне. Все вокруг приседают, а затем  садятся на обочине со скрещенными  ногами. На заднем сиденье лимузина виднеется массивная фигура - король Тубоу IV. Его положено приветствовать, усевшись со сложенными ладонями. Это  не просто обычаи, это закон, соблюдение которого строго проверяется местными полицейскими. И точно так же рядовые  жители Тонга приветствуют аристократов. (“Вокруг света”).

Социальная заданность ритуальных знаков этикета воспитывается в  людях с раннего детства.

Второй признак связан с тем, что исполнение знаков этикета воспринимается адресатом как социальное “поглаживание”. Объясним это на примере из области  биологии. В одном из экспериментов  ученые хотели выяснить, являются ли в  животном сообществе прикосновение, вылизывание, выискивание и т.п. лишь гигиенической  необходимостью или это “социальная” потребность животных в контактах. Были взяты две группы крысят, одну из которых сотрудники лаборатории  постоянно поглаживали. Эти крысята  выросли более крупными, умными, устойчивыми к заболеваниям животными, чем те, которых не гладили, не ласкали  Исследователи сделали вывод, что  потребность в прикосновении  в ласке у животных столь же значима, как и другие жизненно важные потребности. Еще более развита  эта потребность у человека. Психологи, педагоги знают, как важно одобрить, вовремя погладить ребенка, да и  взрослого! Над этим задумались языковеды  и обнаружили, что язык откликнулся  на такую потребность и создал систему словесных “поглаживаний” — речевой этикет: Здравствуйте — будьте здоровы; Благодарю — благо дарю.Спасибо — спаси вас Бог за доброе дело; Извините — признаю свою вину и прошу снять с меня грех и т.д. Вот типичный диалог, которым обмениваются приятели при встрече:

-Привет как дела?

-Все в порядке, а у тебя?

-Тоже. Ну, всего!

-Пока. 

 

Никакой другой информации, кроме  той что “я тебя замечаю, узнаю, признаю, хочу с тобой контактов, желаю  тебе добра” в таком обмене репликами  нет, и, тем не менее, это очень  важный ритуал “поглаживаний”. Вот  вы получаете новогодние открытки. Они, как правило, стереотипны: Поздравляю… Желаю счастья, здоровья, успехов…  Но как бесприютно и холодно без этих поздравлений, без знаков внимания, без “поглаживаний”! И воспринимать эту информацию следует именно как знак социальных контактов и понимать, что вопрос “Как здоровье?” вовсе не предполагает рассказа о ваших болезнях. Это не содержательный вопрос врача или заинтересованного родственника, это знак социального “поглаживания”, контактирования на ходу…

Третий важный признак речевого этикета заключается в том, что  произношение этикетного выражения  представляет собой речевое действие, или речевой акт, т. е. выполнение конкретного дела с помощью речи. Известно, что для осуществления  множества действий, состояний речь не нужна. Вы шьете, или режете, или  пилите, или ходите,— и для  “производства” этого вам не надо ничего говорить. Но есть такие действия, которые могут совершаться только с помощью одного инструмента  — языка, речи. Как осуществить  действие “совет”, или “обещание”, или “благодарность”? Для этого  надо сказать советую, обещаю, благодарю… Исследования, выяви ли, что зафиксированных в словарях названий речевых действий до тысячи, способов же непосредственного выражения — великое множество. Как уже упоминалось выше, одних приветствий у нас до сорока. В каждой ситуации речевого этикета можно обнаружить высказывания объединенные в системно организованную коммуникатив, но семантическую группу Так, например, в группе под названием “Благодарность” встречаем: Благодарю Вас; Спасибо; Я Вам (так) благодарен; Я Вам признателен; Я хочу поблагодарить; Я хотел бы поблагодарить… Позвольте поблагодарить; Примите мою благодарность и т. д. Причем некоторые выражения употребляются преимущественно с Вы-формой, другие — с ты - иВы-формами Важно учитывать, что произнесение выбранного выражения происходит тогда, когда собеседники “я” и “ты” встречаются “здесь” и “сейчас”, поэтому для всех выражений характерна реальная модальность соответствия ситуации непосредственного общения, настоящее время момента речи, независимо от формы предложения, в том числе с сослагательным или повелительным наклонением глагола. А поскольку произнесение выражения речевою этикета и есть само дело, причем социально и личностно значимое, ясно, насколько важен речевой этикет.

Информация о работе Культура речи