Речь и ее коммуникативные качества

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Января 2014 в 21:04, реферат

Описание работы

Среди различных подходов к оценке речи (и ее эффективности в частности) наиболее продуктивным представляется подход с позиций анализа степени соответствия речи условиям общения и коммуникативным задачам речевых партнеров, то есть с позиций коммуникативной целесообразности. Именно такой подход может осуществляться при оценке речи с позиций коммуникативных качеств речи (термин Б.Н. Головина, введенный им в 1976 г. в работе «Основы культуры речи»). По определению ученого, «коммуникативные качества речи — это реальные свойства ее содержательной или формальной стороны. Именно система этих свойств определяет степень коммуникативного совершенства речи». Б.Н. Головин по-новому рассмотрел каждое из известных ранее достоинств речи и систематизировал их, проследив зависимость речи от неречевых структур по каждому из аспектов.

Содержание работы

Введение
Глава I. Речь и ее особенности
Глава II. Коммуникативные качества речи
2.1. Уместность речи
2.2. Богатство речи
2.3. Чистота речи
2.4. Точность речи
2.5. Логичность речи
2.6. Выразительность речи
2.7. Правильность речи
Заключение
Список литературы

Файлы: 1 файл

Документ Microsoft Office Word (5).docx

— 59.12 Кб (Скачать файл)

Смысловое восприятие речи во многом зависит от темпа речи. Определяя восприятие как встречный  процесс мышления, мы обязаны учесть два момента: слушателю нужно  успеть осознать поступающую информацию и запомнить основные положения  того, о чем говорят.

По экспериментальным  данным, оптимальное условие легко  воспринимаемой речи – средний темп произношения. Изложение сложного материала  диктует замедленный темп речи, обращение  же к фактам, явлениям, связанным  с чувственным опытом, жизненными ассоциациями, требует сравнительно убыстренного темпа. Плохо воспринимается слишком медленный темп речи. Текст  звучит не фразами, а отдельными словами.

Особенно внимательно  нужно относиться к выразительной  роли интонации (высота, сила, тембр, темп речи, паузы). Существует гипотеза о  том, что интонация предшествовала языку. По экспериментальным данным, интонационными моделями (например, выражение  удовольствия, гнева) ребенок овладевает в возрасте от полугода до года и значительно позже осваивает лексику и грамматику родного языка. В общении интонация служит конкретизатором смысла высказывания в определенной ситуации. Благодаря ей мы понимаем, например, что сказанные нам хорошие слова на самом деле содержат угрозу, а нейтральная официальная фраза – расположенность.

Интонация позволяет подчеркнуть  логическую и эмоциональную значимость высказывания. Чем ярче эмоциональная  отзывчивость человека, тем богаче его речь мелодичной выразительностью. Речь, лишенная должных мелодичных акцентов, бесчувственна. Здесь нельзя дать готовых рецептов, связанных  с использованием интонации в  повседневной жизни. Нужно помнить  лишь одно правило: интонация – это  зеркало нашей эмоциональной  жизни; культура чувств и эмоциональных  взаимоотношений неразрывно связана  с культурой интонационного оформления высказывания.

Для интонации важным является соблюдение пауз. Гладкая речь производит иногда впечатление заученности, поэтому может не нравиться слушателям, и некоторые ораторы, чтобы создать впечатление импровизированной речи, используют паузы припоминания. Логические же паузы, как уже говорилось выше, способствуют прояснению смысла высказывания.

Для того, чтобы речь была выразительной, используют пословицы, поговорки, афоризмы, а также тропы: метафоры, сравнения гиперболы, эпитеты. Однако следует помнить, что этими  изобразительными средствами не следует  злоупотреблять.

 

 

 

 

2.7 Правильность  речи

 

Правильность речи обеспечивает ее понятность, а в этическом плане  это означает заботу об адресате. В  коммуникативном плане правильность позволяет действовать в рамках единого кода. Правильность выполняет  и другую важную роль в общении  – создает образ языковой личности. Отражая уровень знания языка, уровень  образованности в целом.

Правильность речи имеет  очень большое значение для человека и в психологическом плане, потому что, если говорящий хорошо знает, что  говорит правильно, он приобретает  уверенность в себе. Правильность – это важное условие успешного  общения.

Для того, чтобы говорить правильно и на уровне речи, и  на уровне языка, и даже для того, чтобы допускать оправданные  отступления от нее, - для всего  этого необходимо хорошо знать нормы  русского литературного языка.

Орфоэпические нормы чаще всего нарушаются в речи и именно на эти ошибки люди обращают внимание в первую очередь.

Орфоэпия – совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления, единообразие которого содействует облегчению словесного общения.

Особенность орфоэпических  норм состоит в том, что они  относятся исключительно к устной речи. В рамках орфоэпических норм рассматривают нормы произношения и ударения, т.е. специфические явления  устной речи, обычно не отражаемые на письме.

Нормы произношения регулируют выбор акустических вариантов фонемы или чередующихся фонем – на каждом шаге развертывания речи и в каждом слоге отдельного слова.

Например:

 

Можно       произносить

Нельзя

[зълато’й]

[золото’й]

[т’эрмин]

[тэрмин]

[усад’ба]

[усат’ба]


 

Нормы ударения регулируют выбор вариантов размещения и  движения ударного слога среди неударных.

Например:

 

Можно       произносить

Нельзя

квартАл

квАртал

договОр

дОговор

каталОг

катАлог


 

Лексические нормы включают употребление слова в строгом соответствии с его словарным значением, а также нормы относительно употребления слов в сочетаниях с другими словами, имеющими свое лексическое значение, т.е. нормы лексической сочетаемости.

Приведем примеры типичных нарушений лексических норм:

Наш музей выполняет все  свои особенности. Особенности выполнять  нельзя, поэтому мы делаем вывод  о том, что слово употреблено  в несвойственном ему значении, вероятно, вместо слова обязанности. Или: Мы надеялись  получить ответ на эти опасности. Опасности не требуют ответа. Следовательно имелось в виду совсем другое слово: вопросы, предупреждения, угрозы и т.д.

Таким образом, если знать  лексические значения каждого употребленного слова, ошибку, связанную с употреблением  слова в несвойственном ему значении, допустить трудно.

Нарушение норм лексической  сочетаемости, связанное с тем, что  употребленные слова не могут  дополнять друг друга, можно проиллюстрировать  следующими примерами:

Она рассказала всю его  автобиографию. Автобиография пишется  или рассказывается только самим  автором, поэтому рассказать чью-то биографию нельзя (можно только биографию). Или: На всех будет одета обувь  фирмы… (В русском языке правильно  нужно говорить обувь обувают, а  одежду надевают, поэтому данное сочетание (одета обувь) правильным назвать  нельзя).

Словообразовательные  нормы регулируют выбор морфем, правила их размещения и соединения в составе нового слова.

В современном русском  языке встречаются два основных вида нарушений словообразовательной нормы:

1. Ошибки, связанные с  нарушением словообразовательной  структуры слов русского языка,  использованием отсутствующих в  языке форм. Например, нет форм 1 лица  единственного числа у глаголов  пылесосить (нельзя пылесосю) и победить (нельзя победю) и т.п.

2. Искусственно образованные  слова – например, преклонник (вместо поклонник, который преклоняется), учительный (вместо учтивый), отменение (вместо отмена) и т.д.

Соблюдение словообразовательных норм предполагает использование слов, образованных не только в соответствии с продуктивными словообразовательными  моделями, но и с учетом словообразовательного  потенциала того или иного слова.

Морфологические нормы регулируют выбор вариантов морфологической формы слова и вариантов ее сцепления с другими.

Нарушения морфологических  норм проявляются:

в образовании форм рода имени существительного: вкусная  какао (вместо вкусное какао) и т.д.;

в употреблении форм числа  имени существительного: подготовки к экзаменам (вместо подготовка к  экзаменам) и т.д.;

в употреблении падежных форм имен существительных: сколько время (нужно сколько времени), соринка  в глазе (нужно соринка в глазу) и т.д.

Очень много нарушений  норм происходит при склонении имен числительных, при изменении глаголов, употреблении форм степеней сравнения  прилагательных и т.д.

Нарушение морфологических  норм обусловлено прежде всего слабым знанием правил и требований, зафиксированных  в учебниках и словарях, низким общекультурным уровнем говорящего или пишущего.

Синтаксические  нормы требуют соблюдения правил согласования, управления, расположения слов в структуре предложения, правил построения сложного предложения.

Нельзя так строить  предложение: «Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа» (такова запись чиновника Ярмонкина в рассказе А.П. Чехова «Жалобная книга»). Можно сказать: «Когда я подъезжал к этой станции и задумчиво глядел в окно, у меня с головы слетела шляпа».

Синтаксические нормы  диктуют необходимость знания особенностей синтаксических конструкций, умения правильно  употреблять их в речи.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

Таким образом:

1. Речью называется и  сам процесс говорения (в устной  форме) или письма (в письменной), и те речевые произведения (высказывания, устные и письменные тексты), которые  представляют собой звуковой  или графический продукт (результат)  этой деятельности.

2. Язык и речь теснейшим  образом взаимосвязаны, поскольку  речь – это язык в действии, и что для достижения высокой  культуры речи язык и речь  необходимо различать.

3. Язык – это система  знаков, а речь – это деятельность, протекающая как процесс и  представленная как продукт этой  деятельности. И хотя речь строится  на том или ином языке, это  самое главное отличие, которое  по различным основаниям определяет  и другие.

4. Для того чтобы речь  была максимально эффективной,  она должна обладать определенными  качествами. Таких качеств традиционно  выделяется семь: уместность, богатство,  чистота, точность, логичность, выразительность  и правильность.

5. Уместность – это  особое коммуникативное качество  peчи, которое как бы регулирует в конкретной языковой ситуации содержание других коммуникативных качеств. В условиях общения в зависимости от конкретной речевой ситуации, характера сообщения, цели высказывания то или иное коммуникативное качество может оцениваться по-разному – положительно или отрицательно.

6. Богатство – очень  важный компонент не столько  собственно речи, сколько именно  культуры речи, поскольку речи  предполагает выбор языковых  средств и речевых средств из нескольких вариантов, а богатство языка и речи дает возможность для осуществления этого выбора.

7. Чистой называют речь, свободную от лексики, находящейся  за пределами русского литературного  языка: варваризмов, жаргонизмов,  диалектизмов, слов-паразитов и др.

8. Точной называют речь, если значения слов и словосочетаний, употребленных в ней, полностью  соотнесены со смысловой и  предметной сторонами речи.

9. Логичностью называют  коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное  и непротиворечивое высказывание. Основные определения логичности  речи подчеркивают, что речь можно  назвать логичной, когда она соответствует  законам логики. Это законы тождества,  непротиворечия, исключенного третьего и достаточного основания.

10. Выразительной называется  такая речь, в которой выражение  своего отношения к предмету  и / или форме речи соответствует  коммуникативной ситуации, а речь  в целом оценивается как удачная  и эффективная.

11. Правильность речи обеспечивает  ее понятность, а в этическом  плане это означает заботу  об адресате. В коммуникативном  плане правильность позволяет  действовать в рамках единого  кода. Правильность выполняет и  другую важную роль в общении  – создает образ языковой личности. Отражая уровень знания языка,  уровень образованности в целом.

 

 

 

 

 

 

Список литературы

 

1.Васильева А.Н. Основы культуры речи. - М., 2010.

2.Головин Б. Н. Как говорить правильно. – М., 2008.

3.Головин Б. Н. Основы культуры речи. – М., 2008.

4.Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989.

5.Ипполитова Н. А., Князева О. Ю., Савова М. Р. Русский язык и культура речи. – М., 2004.

6.Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 2007.

7. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Учебное пособие. Ростов-на-Дону, 2009. 

8. Руднев В.Н. Русский язык и культура речи. Учебн. пос. М., 2011. 

9.  Стернин И.А. Практическая риторика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М., 2003.

 

Интернет ссылки:

1. http://www.slovari.ru 
Сайт Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН и издательства «Азбуковник».

2. http://www.master-ritor.ru 


Информация о работе Речь и ее коммуникативные качества