Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Января 2014 в 20:04, курсовая работа
визуальная составляющая рекламы так же, как и словесный текст, играет исключительно важную роль, поскольку обладает большей способностью привлекать внимание потребителя. Визуальная часть рекламы способна как проиллюстрировать вербальную информацию, так и добавить ей больше образности, выразительности, даже убедительности, а во многих случаях в сочетании с вербальным компонентом создать новые дополнительные смыслы.
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………...3
ГЛАВА I. Виды коммуникаций в рекламе……………….……………....5
1.1. Средства вербальной коммуникации в рекламе…………………………..5
1.2. Средства визуальной коммуникации в рекламе………………………….13
1.3. История визуальной коммуникации в рекламе…………………………...20
ГЛАВА II. Рекламное обращение как элементы вербально-визуальной коммуникации………………………………………………………………….25
2.1. Вербально-визуальные образы рекламного сообщения…………………25
2.2. Основные типы взаимодействия текста и иллюстрации…………………27
2.3. Иллюстрированная реклама как специфический метод вербально- визуальной коммуникации……………………………………………………...33
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………...34
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………..36
С начала производства фасованных товаров появляются новые рекламные возможности - реклама на упаковке.
Первые виды товаров, продажа которых стала невозможна без расфасовки - косметика и лекарства. Все информационные, экспрессивные и суггестивные возможности упаковки товара создавали рекламный эффект. В большинстве случаев расфасовка товара помогла существенно увеличить спрос на него. Упаковочная форма становится плацдармом для рекламных коллизий конкурирующих фирм, где каждая озабочена тем, чтобы ее товары выглядели своеобразною.
В России первая упаковка появилась у лекарств, затем, рекламную упаковку, снабженную логотипом фирмы, использовали производители дорогих кондитерских изделий.
Дальше появились изысканные
стеклянные емкости для алкоголя
и парфюмерии. А в 1880-е в России
было налажено производство металлических
коробок для упаковки. Их богатые
рекламные возможности
Реклама в Европе и Америке в начале 20 века развивалась семимильными шагами.
А в России после Октябрьской революции 1917 г. содержание и задачи рекламы изменились. Одним из первых декретов советской власти реклама была монополизирована государством, предприниматели лишились возможности расширить свое дело за счет рекламы [12].
Публикация рекламы была объявлена исключительным правом советского правительства и местных Советов рабочих, солдатских и крестьянских депутатов. Начавшаяся гражданская война и разруха практически свели к нулю торговую рекламу.
Рекламное дело несколько оживилось во времена нэпа, когда в связи с экономическим оживлением в стране в ней появилась необходимость. Однако существовали следующие особенности. Во-первых, не разрешалось создавать частные рекламные агентства. Во-вторых, для рекламирования продукции работников частного сектора устанавливались более высокие расценки по сравнению с исполнением аналогичных заказов от государственных предприятий (существовала специальная правительственная комиссия, строго следившая, чтобы объявления «нэпманов» не оказались чересчур броскими и привлекательными).
В 1923 г. появилось государственное рекламное предприятие «Связь», организованная народным комиссариатом (наркоматом) почт и телеграфов. Помимо производства рекламной продукции «Связь» торговала канцелярскими принадлежностями. Впервые «Связь» осуществила новый вид рекламы - на почтовых конвертах, почтовых марках, телеграфных счетах.
Третьей особенностью рекламного дела в Советской России являлся монополизм - в каждой сфере существовало только одно агентство, занимающееся рекламой. Так, наркомат путей сообщений имел рекламное агентство - «Рекламотранс», Моссовет -«Мосторгреклама».
Несмотря на наличие централизованной
и разветвленной службы рекламы
в СССР, существовала определенная
недооценка ее роли в развитии торговли.
Это в первую очередь было связано
с дефицитом большинства
Технический уровень
и технология использования рекламных
средств также оставляли желать
лучшего. Важнейшим принципом
Переход к рыночной экономике привел к большим изменениям в организации рекламной деятельности в России. Централизованная рекламная служба министерств и ведомств развалилась – рекламные организации и предприятия были преобразованы в рекламно-информационные агентства и рекламные фирмы и конторы с преимущественно акционерными формами собственности.
Как видно из вышеприведенных исторических примеров, большинство вариантов визуальной коммуникации в рекламе было изобретено в 17 - 19 веках. Хотя рассмотренные варианты имеют свои исторические особенности, этими методами продолжают пользоваться и в наши дни.
ГЛАВА II. Структурные элементы рекламного сообщения в их взаимосвязи и взаимообусловленность
2.1. Вербально-визуальные образы рекламного сообщения.
На стратегию рекламного текста существенное влияние оказывают цели, прагматическая установка адресанта, специфика референта, этапы рекламной кампании, канал сообщения. Учет предполагаемой реакции адресата, знание целей и задач конкретного рекламного текста и определяют саму специфику каждого рекламного обращения, которое и проявляется в использовании той или иной разновидности жанра, как мы это и отметили выше.
При всей многочисленности жанров рекламы и естественной их разноструктурности все же можно выделить два основных структурных компонента рекламы: вербальный текст, визуальный ряд [14, с. 275 - 278].
Вербальный текст
в свою очередь может быть
как печатным в прессе, изображенным
на телеэкране или
Выделение большинством исследователей этих структурно различаемых компонентов в рекламном сообщении свидетельствует об их реальности, что в свою очередь означает: «каждый из этих элементов должен что-либо вносить от себя – ни в одном из них не должно быть «пустых мест», «провалов» [15].
С другой стороны,
тесное переплетение
Исторически реклама начиналась как вид текста, не сопровождаемый никаким изображением. Все функции, присущие рекламе, – привлечь внимание, вызвать интерес, проинформировать потребителя о товаре и его качествах и воздействовать на потенциального потребителя, убеждая его совершить покупку, – содержались в самом тексте. Вот, очевидно, почему реклама генетически ассоциируется с рекламным текстом, даже несмотря на то, что структура рекламы сейчас не ограничивается лишь текстом.
В наше время телевизионная реклама стала чуть ли не самым распространенным жанром, а функции классического рекламного объявления поделили между собой вербальная и визуальная составляющие. Поэтому необходимо выяснить, не потерял ли, образно говоря, текст (его вербальная часть) в современном рекламном сообщении своей значимости и способен ли он по-прежнему выполнять свои исконные функции. Поскольку текст линеен, то требуются определенные умственные усилия и затраты времени для осознания содержания. Изображение же, в основе которого лежит его способность к передаче образов, эмоций, ассоциаций, прочно закрепленных в сознании получателя сообщения, доступно восприятию любого человека.
Интересна в этом
плане мысль Р. Барта, который
считает, что «на практике мы
все равно сначала читаем
И все же рекламный
текст (вербальная часть)
Несомненно, что визуальная составляющая рекламы так же, как и словесный текст, играет исключительно важную роль, поскольку обладает большей способностью привлекать внимание потребителя. Визуальная часть рекламы способна как проиллюстрировать вербальную информацию, так и добавить ей больше образности, выразительности, даже убедительности, а во многих случаях в сочетании с вербальным компонентом создать новые дополнительные смыслы. Не преминем в связи с этим привести следующее выражение Р. Барта: «Читатель – не потребитель, а производитель текста» [19, с. 12], то есть адресат свободен создавать собственную актуализацию предложенного ему рекламного текста.
При этом визуальный ряд способен не только мгновенно привлечь внимание адресата, но и быстро передать большую часть заложенной в нем информации без прочтения текста. Вероятно, именно способность визуального ряда к мгновенной передаче образов и информации стала причиной того, что зарубежные рекламодатели «экспортируют» в Россию журнальную и телевизионную рекламу, вербальная составляющая которой подлежит переводу, а визуальная остается без изменения как понятная и без слов. Однако такая образная, символическая информация является культурно-обусловленной, поэтому так же, как и вербальная требует определенного объяснения, своеобразного «перевода» или трансформации в соответствии с национально-языковой картиной мира целевой аудитории. Для примера возьмем рекламу швейцарских часов «Twenty – 4» от Patek Philippe (Geneve), помещенную в глянцевом журнале ELLE [20], Эта реклама предоставляет отечественному потребителю изображение красивой, улыбающейся полуобнаженной девушки с часами указанной фирмы на руке. Девушка беседует по телефону (видимо, с мужчиной) и при этом смотрит на часы. Текст рекламы заставляет домыслить эту красивую картинку: «Что ожидает Вас через 24 часа?». (Домысливание подкрепляет полуобнаженное тело девушки, мечтательная улыбка). Целевая аудитория, приняв этот образ «красивой» жизни, начинает понимать, что для полного счастья не хватает лишь часов «Twenty – 4» от Patek Philippe (Geneve). Надо бы купить …! В данной рекламе присутствует главное – логика изображения, создающая особый ритм, который привлекает и удерживает внимание потребителя, способствуя восприятию, пониманию и запоминанию торговой марки и свойств товара. Кроме того, «визуальный ритм» придает рекламному сообщению некую дополнительную эмоциональность, которая обогащает имидж продукта. Расположенный в начале данного рекламного сообщения логотип, во-первых, соответствует профилю фирмы-изготовителя и, во-вторых, сообщает о качестве (всем известного!) швейцарского товара – часов.
При правильном
использовании иллюстрации,
Это еще раз свидетельствует
о тесной взаимосвязи
Таким образом, вербальные компоненты, например, могут снять множественность «прочтений» изображений, обусловливая такое восприятие, которое отвечало бы цели составителя рекламы. Экономятся силы и время потребителя при адекватном понимании или заложенной в тексте информации.
Суммируя вышесказанное,
можно утверждать, что при взаимодействии
всех структурных компонентов
рекламного сообщения
2.2 Основные типы взаимодействия текста и иллюстрации
Р. Барт в своей работе «Риторика образа» говорит: «…несмотря на то, что число возможных прочтений одного и того же изображения индивидуально варьируются, сама вариативность прочтений отнюдь не произвольна; она зависит от различных типов знания, проецируемых на изображении (знания, связанные с нашей повседневной практикой, национальной принадлежностью, культурным, эстетическим уровнем). <…> Преодолеть ужас перед смысловой неопределенностью иконических знаков: языковое сообщение как раз и является одним из таких примеров. Применительно к «буквальному» сообщению словесный текст позволяет более или менее прямо, более или менее полно ответить на вопрос: что это такое?».
Текст и изображение, взаимодополняя друг друга, помогают читателю правильно воспринять информацию в целом. При этом смысловая нагрузка может смещаться либо в сторону изображения, либо в сторону текста. Исходя из этого, можно выделить три типа взаимодействия словесного и изобразительного компонентов печатного рекламного сообщения:
Информация о работе Вербально-визуальная коммуникация в рекламе