Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Октября 2013 в 05:37, курсовая работа
Лексико-семантические варианты многозначного слова по-разному зависят один от другого и различно связаны между собой. В учебной литературе называется разное количество традиционных типов переносных значений слов. В одних случаях выделяют только метафору и метонимию, в других — метафору, метонимию, синекдоху и функциональный перенос. Традиционные виды переносных значений слова (метафора, метонимия, синекдоха, функциональный перенос значения) связаны с диахронией семантической структуры и относятся к фигурам образной речи (тропам). Различия в числе переносных значений объясняются тем, что синекдоху считают разновидностью метонимии, а функциональный перенос — разновидностью метафоры.
Введение…………………………………………………………………………..3
Глава Ι. Средства словесной образности языка
1.1. Изобразительно-выразительные средства языка…………………………...7
1.2. Метафора как средство словесной образности……………………………..9
Глава ΙΙ Исследование метафоры в творчестве С. Есенина
2.1 Метафоры в лирике С. Есенина…………………………………………….16
2.2. Индивидуально-авторская метафора………………………………………24
Заключение……………………………………………………………………...27
Список использованной литературы………………………………………..30
Содержание
Введение…………………………………………………………
Глава Ι. Средства словесной образности языка
1.1. Изобразительно-выразительные средства языка…………………………...7
1.2. Метафора как средство словесной образности……………………………..9
Глава ΙΙ Исследование метафоры в творчестве С. Есенина
2.1 Метафоры в лирике С. Есенина…………………………………………….16
2.2. Индивидуально-авторская метафора………………………………………24
Заключение……………………………………………………
Список использованной литературы………………………………………..30
Введение
В языке существует множество
средств, которые используются для
построения образов, для образований
новых лексических значений. Способы
образования значений слов различны.
Новое значение слова может возникнуть,
например, путем переноса названия
по сходству предметов или их признаков,
в результате сходства выполняемых
функций, появления ассоциаций по смежности.
Таким образом, значения являются переносимыми.
Лексико-семантические варианты многозначного
слова по-разному зависят один от другого
и различно связаны между собой. В учебной
литературе называется разное количество
традиционных типов переносных значений
слов. В одних случаях выделяют только
метафору и метонимию, в других — метафору,
метонимию, синекдоху и функциональный
перенос. Традиционные виды переносных
значений слова (метафора, метонимия, синекдоха,
функциональный перенос значения) связаны
с диахронией семантической структуры
и относятся к фигурам образной речи (тропам).
Различия в числе переносных значений
объясняются тем, что синекдоху считают
разновидностью метонимии, а функциональный
перенос — разновидностью метафоры.
Метафора — это скрытое сравнение, один из основных приемов познания объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений.
Метафора используется в
бытовой и художественной речи. Поэтическая
метафора отличается от примелькавшейся
бытовой метафоры своей свежестью
и новизной. В поэзии и прозе
метафора не только средство лексической
выразительности, но способ построения
образов.
Сергей Есенин — самый популярный, самый
читаемый в России поэт. Есенинскому творчеству
посвящено большое количество критических
статей, литературоведческих работ.
В научных работах о
творчестве С.А. Есенина своего рода «
общим местом «является утверждение о
подражании фольклору, об учебе у народа,
об использовании фольклорных сюжетов.
При этом все авторы ссылаются на свидетельство
самого поэта, данное в «Автобиографии»:
«Стихи начал слагать рано. Толчки давала
бабка. Она рассказывала сказки. Некоторые
сказки с плохими концами мне не нравились,
и я их переделывал на свой лад. Стихи начал
писать, подражая частушкам». Восприятие
жизни природы роднит Есенина и с народной,
и с классической поэтической традицией.
Картины природы сливаются в единый образ
России. Широкое обобщение в стихах поэта
приобретает русская деревня, недаром
его зовут «крестьянским поэтом».
Почти все литературоведы и исследователи
его творчества отмечали, что природа
изображена в единстве с человеком. Ее
описание — не самоцель, а путь к воссозданию
ее духовного мира.
Другой исследователь творчества С. Есенина
П.Юшин, в своей работе «Проблемы творчества»
(1978 г.) писал о том, что «если учесть насыщенность
произведений С.Есенина метафорами, напоминающими
загадки, а также большое количество параллелей
между его поэзией, и этим фольклорным
жанром, то станет очевидным, что поэтическая
структура загадки была ему близка и понятна,
что с ней связана в значительной степени
образная система его творчества».
Другой исследователь творчества С.Есенина — Юрий Прокушев — замечает, что «Эпитеты, сравнения, метафоры в лирике Есенина существуют не сами по себе, ради красоты формы, а для того, чтобы полнее и глубже выразить себя».
Есенин замечал между
сопоставляемыми предметами и явлениями
такие связи, которые до него никто
не видел. Он создает свои эпитеты, образы,
метафоры. В «Ключах Марии» Есенин
писал: «Образ…есть, уподобление одного
предмета другому или крещение воздуха
именами близких нам предметов»
Известно, что становление
большого поэта происходит постепенно.
И путь в литературу для Сергея
Есенина оказался трудным.
Цель данной работы
— проследить использование метафоры
в дореволюционном творчестве Сергея
Есенина, что позволит понять, с чем шел
в литературу великий русский поэт.
В своей работе мы выполнили следующие задачи:
Для решения поставленных задач использовались следующие методы:
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Глава Ι. Средства словесной образности языка
1.1. Изобразительно-выразительные средства языка
В русском языке существует множество средств, которые используются для построения образов, для образований новых лексических значений. Способы образования значений слов различны. Новое значение слова может возникнуть, например, путем переноса названия по сходству предметов или их признаков, в результате сходства выполняемых функций, появления ассоциаций по смежности. Таким образом, значения являются переносными.
Лексико-семантические варианты
многозначного слова по-
Метафора используется в бытовой и художественной речи. Поэтическая метафора отличается от примелькавшейся бытовой метафоры своей свежестью и новизной. В поэзии и прозе метафора не только средство лексической выразительности, но способ построения образов.
Проникая разумом и чувством в смысл каждого из звеньев метафоры, мы неизбежно подвергаемся мощному воздействию поэзии: метафора – своеобразный рычаг, приводящий в движение ум и душу читателя.
1.2. Метафора как средство словесной образности
К средствам словесной образности относят прежде всего тропы и фигуры: метафору, метонимию, синекдоху, олицетворение, образное сравнение, эпитет, гиперболу, анафору, эпифору и др.
Средства словесной образности обычно детально рассматриваются в курсах «Введение в литературоведение» и «Современный русский язык» (в разделе «Лексика»), а также в пособиях по практической стилистике. Под метафорой понимают слово или оборот речи, употребленные в переносном значении для определения предмета или явления на основе какой-либо аналогии, сходства.
Термины метафора, метафорический (переносный) используются и по отношению к явлениям "грамматической стилистики. Случаи переносного (метафорического) употребления времен, когда форма одного времени, употребленная в контексте другого (или вместо другого), приобретает новое значение, например настоящее историческое. В этих случаях, действительно, создается образность, недаром, например, настоящее историческое называют иначе настоящим живого представления. Различают метафоры общеязыкового характера (стертые или окаменелые), метафоры, сохраняющие «свежесть», и метафоры собственно поэтические, которые отличаются индивидуальным характером. Общеязыковые окаменелые метафоры: (рукав реки, горлышко бутылки, подножие горы и т. п.) к средствам словесной образности не относятся (17,стр. 108).
МЕТАФОРА (от греч. перенос)
– вид тропа, перенесение свойств
или признаков одного предмета на
другой по принципу сходства. Сходными
могут быть цвет, форма, характер движения,
любые индивидуальные свойства предметов.
При метафорическом переносе меняется
предмет, но само представление или
понятие, ранее закрепленное за другим
предметом, не меняется целиком. Какой
либо признак первоначального
В языке и художественной речи выделяют две основные модели, по которым образуются метафоры. В основе первой лежит одушевление или олицетворение, основа второй-овеществление. Созданные по этим моделям метафоры называются соответственно олицетворяющими и овеществляющими.
Олицетворяющие метафоры – самые древние в языке: «снег лежит», «мороз сковал реки», «ручей бежит», « год пролетел», «время остановилось», «тоска грызет», «заела скука», «чувства угасают». (Д.Н.Ушаков)
Овеществляющие метафоры: « железная воля», «глубокая печаль», «тонкая мысль», «горькая усмешка», «сладкие речи», «языки пламени», «ручка двери». (Д.Н. Ушаков)
Все приведенные выше метафоры
в русском языке в большей
или меньшей степени «стерлись»
Индивидуальные метафоры, создаваемые писателями, также основаны на олицетворении и овеществлении:
Сквозь волнистые туманы
Пробирается луна,
На печальные поляны
Льет печально свет она.
(А.С. Пушкин)
Но остался влажный след в морщине
Старого утеса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко
И тихонько плачет он в пустыне.
(М.Ю. Лермонтов)
Зима недаром злится,
Прошла ее пора-
Весна в окно стучится
И гонит со двора.
(Ф.И. Тютчев)
Метафоры, в свою очередь,
могут стать основой для
Иногда поэты используют развернутые метафоры, когда метафорический образ охватывает несколько фраз или все произведение (обычно поэтическое), превращаясь в самостоятельную картину. Например, в стихотворении Н. Гумилева «Заблудившийся трамвай» заглавная метафора разворачивается целый сюжет – фантастическое путешествие на трамвае по ночному Петербургу. В стихотворении М. Лермонтова «Поэт» в основе развернутой метафоры лежит уподобление истиной поэзии разящему кинжалу:
Проснешься ль ты опять, осмеянный пророк!
Иль никогда, на голос мщенья,
Из золотых ножен не вырвешь свой клинок,
Покрытый ржавчиной презренья?.
Прием развернутой метафоры применен С. Есениным в стихотворениях «Клен ты мой опавший…» и «Отговорила роща золотая…». В этих стихотворениях осенний клен и облетевшая березовая роща – метафоры уходящей жизни поэта.
Другим важнейшим видом тропа, составляющим образность, является метонимия. Она, как и метафора, составляет уподобление сторон и явлений жизни. Но в метафоре уподобляются сходные между собой факты. Метонимия же – это слово, которое в сочетании с другими выражает уподобление смежных между собой явлений, то есть находящихся в какой-либо связи друг с другом. "Всю ночь глаз не смыкал", то есть не спал. Смыкание глаз – внешне выражение покоя, тут очевидна связь явлений. Как и метафора, этот троп поддается классификации. И видов метонимии тоже немало.
Метафора используется в бытовой и художественной речи. Поэтическая метафора отличается от примелькавшейся бытовой метафоры своей свежестью и новизной. В поэзии и прозе метафора не только средство лексической выразительности, но способ построения образов.
Метафорой – ( от греч. metaphora – перенос. ) – называется троп или механизм речи, состоящий в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов и явлений. Наша бытовая речь пестрит метафорой: идет дождь, он потерял голову, кружится голова, торговая сеть, встает солнце. (В.Н. Ярцев)
Метафора может быть простой, состоящей из одного выражения, употребленного в переносном значении (вместо улей – «келья восковая»), и развернутой. Примером развернутой метафоры является следующий отрывок из вступления к поэме В.Маяковского «Во весь голос», в котором поэт уподобляет свою позицию грозному оружию:
Парадом развернув моих страниц войска,
Я прохожу по строчечному фронту...
Метафора, характеризуя тот или иной предмет, явление, понятие делится на несколько типов: индивидуально-авторская, антропоморфная, генитивная, зооморфная, синестезия (кинестезия).
Индивидуально-авторская метафора - ассоциативная семиляция по субъективным семам:
Твое солнце когтистыми лапами
Прокогтялось в душу как нож...;
Словно я весенней гулкой ранью
Проскакал на розовом коне...
Антропоморфная метафора – приписываются свойства человека либо животным, либо неодушевленным предметам.
Море смеялось.
Монах помойного ведра.
Генитивная метафора – одна из компонентов употребляется в форме Р.п.
Тростинки мачт.
Зооморфная метафора – приписываются свойства животного человеку, либо неодушевленному предмету.
Совесть – когтистый зверь.
Собакевич был настоящий медведь.
Синестезия (кинестезия) – языковая метафора, но происходит семиляция чувственных признаков, сенсорных.
Горькие мысли, сладкие мечты, холодное сердце, горячая любовь.
Будучи многоаспектным явлением, метафора составляет предмет изучения ряда отраслей знаний и разделов лингвистики. Как определенный вид тропов метафора изучается в поэтике (стилистике, риторике, эстетике), как источник новых значений слов – в лексикологии, как ассоциативный механизм и объект интерпретации и восприятия речи – в психолингвистике и психологии, как способ мышления и познания действительности – в логике, философии и психологии. Наиболее полно метафора изучена в лексикологии.
Информация о работе Исследование метафоры в творчестве С. Есенина