Концепция толкового словаря

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Мая 2013 в 22:40, курсовая работа

Описание работы

Целью данной курсовой работы является определение концепции «Толкового словаря молодежного сленга от Ромы и Светы Букиных» под редакцией Т.Г. Антоновой. Для достижения цели становятся следующие задачи:
• Рассмотрение концепции справочных изданий
• Выделение особенностей редакторской подготовки «Толкового словаря молодежного сленга от Ромы и Светы Букиных» под редакцией Т.Г. Антоновой

Содержание работы

Введение 2
Часть 1. Концепция справочного издания 4
1.1. Функциональное назначение 8
1.2. Читательский адрес 9
1.3. Характер информации 10
1.4. Структура издания 11
Часть 2. Жаргонные словари 13
2.1. История жаргонных словарей 14
2.2. Концепция жаргонных словарей 16
Литература 18

Файлы: 1 файл

курсовая 1-2 часть.docx

— 57.56 Кб (Скачать файл)

Во все времена молодежь стремилась к свободе и независимости. Это проявлялось по-разному, но одним  из обязательных атрибутов бунтарского  духа был свой специфический язык – модный сленг, на котором предпочитало общаться подрастающее поколение. Современный словарь молодёжного сленга собрал на своих страницах несколько тысяч особенно значимых выражений, которые олицетворяют целую эпоху, образ мышления и общения целого поколения людей. Родителям словарь молодёжного сленга дает возможность лучше понимать своих детей, филологам и языковедам изучать и анализировать тенденции обогащения языка за счет сленга, а молодежи лучше разбираться в своей обособленной субкультуре.

Как все социальные диалекты, сленг представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его фонетической и грамматической почве. Никитина Т.Г., как опытный лексикограф, в Толковый словарь включила не только сленговые слова и выражения, которые встречаются в речи героев сериала «Счастливы вместе», кроме того, в него входят также и другие сленговые слова, отражающие все сферы жизни современной молодежи.

Анализ структуры  словарной статьи

Структура справочных изданий подчиняется  единому принципу организации материала, который, как правило, расчленяется на отдельные, относительно самостоятельные «отрезки» (участки) текста. Каждый такой фрагмент текста  является минимальной структурной единицей издания и представляет читателю, описывает тот или иной объект. Примером такого отрезка может служить словарная статья.

Слова в словаре расположены  в алфавитном порядке. Заголовочное слово, выделенное полужирным шрифтом, приводится в исходной форме. Грамматические пометы дают представление о принадлежности слова к той или иной части  речи, об особенностях словоизменения.

Фонетические и морфологические  варианты слова рассматриваются  в одной статье при наиболее употребительном  из вариантов, напр., НИШТЯК, нареч., безл.-предик., БИКСА –ы,ж.

Отдельное значение многозначных слов традиционно обозначаются цифрами. Заголовочные слова омонимы имеют  надстрочные цифровые индексы:

БУК¹, -а, м. Шк.

БУК², -а, м.

   Устойчивые словосочетания  под знаком      описаны  в конце словарных статей по  первому компоненту-существительному, при его отсутствии—по первому  компоненту-прилагательному, числительному  местоимению, глаголу. Так, фразеологизм отбиться в горизонталь (лечь спать) толкуется в статье ГОРИЗОНТАЛЬ, составное наименование тусовая ботва(молодежный жаргон)—в статье БОТВА.


  Заголовочное слово или устойчивый оборот сопровождается пометами, отражающими сферу его употребления, «специализацию» (Студ., Муз., ШК., Спорт. и т.п.).

ДОМА, нареч. Спорт.( футб.)

В защите.

МЕДУХА, -и, ж. Студ.

Медицинское училище, колледж, институт, академия. Пипнтки из медухи не ходят в строяк.

Далее следует толкование слова. После всех значений и иллюстраций за знаком ромба дается фразеология, т.е. вся совокупность несвободных сочетаний,  в которых встречается заглавное слово. Здесь же приводятся пословицы и поговорки. Например:

ВЕТОШЬ, -и, ж. (о лице мужского пола), шутл. Или пренебр.

Простак, шалопай. Ветошью прикинуться, шутл. Разыграть из себя      простачка или притаиться где-л., стать незаметным.


 

КУВЫРКАТЬСЯ, -аюсь, -ается, несов.

Заниматься сексом, совершать  половой акт с кем-л. Ген, ты что-то какой-то помятый. Опять всю ночь кувыркался со своей красоткой? (Счастливые вместе, 2006).

Словарная статья содержит заголовочное слово, его толкование и фразеологизмы, в которых употребляется это слово. К заголовочному слову даются грамматическая характеристика, а также экспрессивно-стилистические пометы (пренебр. - пренебрежительное, шутл.-ирон. - шутливо-ироническое и т.д.) и указания на сферу употребления (арм. - из армейского жаргона, студ. - из студенческого жаргона, шк. - из жаргона школьников и т.д.).

КРЫША, -и, ж.

  1. Голова, мозг, ум.
  2. Прикрытие, защита от рэкета.
  3. Шк., школа

Крыша едет/поехала(съехала, ползет, течет/ потекла, дымится) у кого. 1. Кто-л. сходит с ума, ведет себя подобно сумашедшему.—Мам, а почему папа смотрит выключенный телек?- По-моему, у него крыша поехала. (Счастливые вместе, 2006). Когда у него крыша съехала, я притворялась его мамочкой и просила что-нибудь завещать этим клеевым чувакам Букиным. (Счастливые вместе, 2006). У него от жадности крыша поехала. (Счастливые вместе, 2006).—Дети, ваша мать беременна.—У него что, крыша совсем съехала? (Счастливые вместе, 2007).2. Кто-л. испытывает, какие-л. Сильные переживания, эмоции. Поехать крышей. Сойти с ума, начать вести себя подобно сумашедшему. Рвать крышу. Сердиться, злиться. Снести/сносить крышу кому. Производить сильное впечатление, сводить с ума кого-л. Во всем виноваты бильярдные: длинный кий и огромные шары им просто сносят крышу. (Счастливые вместе, 2006).


 

РАМС, -а, м.; РАМСЫ, -ов, мн.

Выяснение отношений, спор. Навести (развести) рамсы. Разузнать о чем-л., разведать что-л. Попутать рамсы. Ошибиться. Разложить рамсы. Убедить кого-л. В чем-л. Раскидывать рамсы. Долго рассказывать что-л. Сводить рамсы. Устранять результаты чужой или своей глупости, ошибки.


Слова и выражения из сериала "Счастливы  вместе" проиллюстрированы цитатами из этого сериала. К остальным  словарным единицам в качестве примеров употребления часто приводятся записи живой речи.  

Толкование   в лингвистическом словаре, естественно, отличается от энциклопедического научного определения, но это не освобождает авторов толковых словарей от необходимости раскрывать семантическую сторону слова с возможной полнотой, указывая при этом наиболее существенные признаки объекта номинации.

В состав аппарата словарного издания  входят сопроводительные статьи, списки сокращений и условных обозначений, система ссылок, вспомогательный  указатель (в отдельных случаях), прикнижный библиографический список. Важнейшая из сопроводительных статей - предисловие, в котором раскрываются взгляды авторов, составителей на отдельные проблемы словарной работы, указываются цели и задачи словаря, охватываемая им тематика и др. Среди сопроводительных статей Никитина Т.Г. выделяет такие элементы «Вместо предисловия», где раскрывается концепция словаря, «Как пользоваться словарем», где рассказывается о полном пользовании Толковым словарем молодежного сленга, «Список сокращений» которые облегчают читателю поиск информации, пользование изданием в целом, а также «Графические обозначения».

Функциональное назначение

Читательский адрес - второй базовый  параметр издания. В некоторых случаях он тесно связан с целевым назначением, то есть целевое назначение издания в значительной степени задаёт и его читательский адрес. Предназначен для тех, кто хочет комфортно чувствовать себя в любой молодежной компании и понимать речь байкеров, программистов, музыкантов, спортсменов и др., а также для всех, кто любит сериал «Счастливы вместе».

 

В заключение я бы хотела вернуться к тем достоинствам данного словаря, которые позволяют как-то скомпенсировать недостатки сырых источников, которые лежат в его основе: это более четкая и полная структура словарной статьи, наличие знака ударения, грамматической характеристики, помет, уточняющих круг носителей данного слова и коннотативный аспект его семантики; очень много дает наличие цитат с примерами употребления слова в речи, а также указание на источник, из которого описание слова взято или на основе которого выполнено. Это позволяет в ряде случаев установить преемственность и на ее основе уточнить описание или более основательно аргументировать выбор этимологического комментария. Все это дает основания надеяться, что в жаргонной лексикографии, несмотря на специфику материала и инерцию традиции весьма небрежных служебных словарей, мы приближаемся к тому высокому стандарту.

Сленг образует постоянно развивающуюся, динамическую систему. Со сменой одного модного явления другим старые слова забываются, появляются новые. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в пассивный состав невероятное количество слов.

Основными причинами функционирования молодежного сленга на протяжении такого длительного времени является то, что сленг – это отход от обыденности, игра, ирония, маска. Непринужденный молодёжный сленг стремится уйти от скучного мира взрослых, родителей, учителей. Поэтому огромное количество людей, школьников, студентов достаточно часто в своей речи употребляет сленг.

 

Литература:

1. Адамов Е.Б., Кричевский В.Г. Оформление справочных изданий/ Е.Б. Адамов, В.Г. Кричевский—М.: Книга, 1981

2. Васильев В.И. Редакционно-издательская техника/ В.И. Васильев—М.: Книга, 1983.

3. Мильчин А.Э. Методика редактирования текста/ А.Э. Мильчин—М.: Логос, 2005.

4. Мильчин А.Э., Справочник издателя и автора/ А.Э. Мильчин, Л.К. Чельцова—М.: Логос, 2003

5. Мильчин А.Э. Справочная книга редактора и корректо/ А.Э. Мильчин—М.: Книга, 1974

6. Редакционная подготовка  изданий / Под ред. Антоновой С.Г. - М.: Логос, 2004

7. Сикорский Н.Н. Теория и практика редактирования/ Н.Н. Сикорский—М.: Книга, 1980.

8. Справочные издания:  Специфические особенности и  требования / Под ред. Гольцевой Э.В. - М.: Книга, 1982

9. Лобин А. М.  Проектирование  и анализ концепции книжного  издания: учебное пособие для  студентов специальности 030901 «Издательское  дело и редактирование» / А.  М. Лобин, М. В. Миронова. - Ульяновск  : УлГТУ,  2009.- 110 с.

  1. Береговская Э. М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. – 1996. - № 3. – С.32 – 35.

5. Демидова К.И. Современный русские язык. – Екатеринбург, 2004.

12. Современный русский язык: Теория, Анализ звуковых единиц: Учебник для студ. Высших учебных заведений: В 2 частях. – М.: Академия, 2002. – Ч. 1: Фонетика орфоэпия. Графика и орфография.

19. Никитина Т.Г. Толковый словарь молодежного сленга. – М.: Астрель, 2007.

23. Словарь лингвистических терминов // Под ред. О.С. Ахмановой. – М., 1964.

Лобин А. М.  Проектирование и анализ концепции книжного издания: учебное 

пособие для студентов специальности 030901 «Издательское дело и 

редактирование» / А. М. Лобин, М. В. Миронова. - Ульяновск : УлГТУ,

2009.- 110 с.

 

 

 

 


Информация о работе Концепция толкового словаря