Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Марта 2014 в 18:04, курсовая работа
Целью данной курсовой работы является исследование о самом процессе номинации, о средствах выражения, возникновения и способов преодоления номинативных затруднений говорящего в живой речи.
При исследовании этого вопроса в данной работе ставились такие задачи:
Опираясь на исследования лингвистов определить понятие «номинации».
Определить причины возникновения номинативных затруднений.
Определить пути выхода из номинативных затруднений.
Определить средства выражения номинативных затруднений.
Введение……………………………………………………………………3
Раздел 1. К вопросу о толковании термина «номинация» в лингвистических исследованиях………………………………………………...4
Раздел 2. Конструкции, выражающие номинативные затруднения говорящего………………………………………………………………………...8
2.1 Причины возникновения ситуации номинативных затруднений……….................................................................................................8
2.2 Способы выхода из ситуации номинативных затруднений…………………………………………………………………….....9
2.3 Средства выражения номинативных затруднений………………....................................................................................11
Вывод………………………………………………………………………13
Список литературы………………………………………………………..14
Глагол прийти в значении «идя, следуя куда-либо, достигнуть какого-то места, прибыть куда-либо» - вторичная автономная номинация; этот же глагол в значении «достигнуть, добиться чего-нибудь» - вторичная неавтономная номинация, поскольку реализуется только в сочетании со словами: к убеждению, к решению, к истине, к мысли.
Отдельные значения многозначного слова с толковых словарях приводиться либо без каких-либо помет, и это указывает на их автономность, или с определенными пометами типа «образн.», «перен.», и это указывает на их неавтономность.
Так, в словарной статье существительного герой отмечено 5 значений:
ГЕРОЙ – 1. Человек, совершивший подвиги мужества, доблести, самопожертвования. Герой гражданской войны. Герой Бреста.
2. Лицо, чем-л. Отличившееся и привлекшее к себе внимание. Герой улицы. Герой дня.
3. перен. кого-чего. Лицо, являющееся для кого-л. Предметом поклонения, восхищения, образцом подражания. Герой ее юности. Герой девичьих грез.
4. чего. Лицо, воплощающее в себе характерные черты своей эпохи, среды. Герой нашего времени
5. Главное действующее лицо
Неавтономность знаковой функции номинаций со связанным значением сопряжена с синсемантичностью этого значения. Под синсемантичностью значения слова понимается способность указывать на элементы обозначаемой словом действительности только совместно с указанием на нее другим определенным словом или рядом слов. Это свойство связанного значения сопряжено с особым характером его формирования, протекающего в процессах косвенной номинации. Косвенно-производящий способ семантической структурации связанного значения обуславливает и закономерности его употребления – выбор и комбинации с теми словами, которые выступают как опорные наименования и через посредство которых, т.е. косвенно, связанное значение соотносится с миром
Таким образом, косвенная вторичная номинация представлена в языке в логичной форме тропов, к которым в ряду других, относится и метафора.
Проанализировав идеи многих лингвистов, можно прийти к выводу, что номинация – это процесс соотнесения языковых единиц с обозначаемыми объектами действительности ( предметами, признаками и т.д.). Под первичной номинацией понимают языковое означивание посредством слов и словосочетаний, а под вторичной – языковое означивание при помощи предложений.
Как мы видим, сам процесс номинации в речевом акте очень сложный и связанный со сложными аспектами познавательной деятельности.
Раздел 2. Конструкции, выражающие номинативные затруднения говорящего.
Коммуникативная функция языка – важнейшее средство человеческого общения (коммуникаций), т.е. передачи одного лица другому какого-либо сообщения с той или иной целью. Язык существует, чтобы обеспечить общение (коммуникацию). Общаясь друг с другом, люди передают свои мысли, чувства, воздействуют друг на друга.
Соединение знания языка с опытом речевого общения, умение конструировать речь в соответствии с требованиями жизни и воспринимать ее с учетом замысла автора и обстоятельств общения обеспечивают совокупность коммуникативных качеств речи: правильность, точность, логичность, лаконизм, ясность, богатство, выразительность, чистота, уместность.
Номинативная функция языка служит не
просто для ориентации человека в пространстве
и времени, она идет рука об руку с функцией
познавательной, она участвует в процессе
познания мира.
В данном
разделе мы попытаемся выявить причины
номинативных затруднений в речевой деятельности
и способы их решения.
2.1. Причины возникновения
ситуации номинативных
С.В.Крамских в своих работах писал, что, по его мнению, самый яркий пример номинативного затруднения – описание нестандартных ситуаций, за которыми в языке закреплены определенные значения и говорящий вынужден называть их «окольным путем». Такая ситуация скорее типична для научной речи, где автор, как правило, предлагает свое осмысление неизвестных или необъяснимых явлений. Затруднения возникают в тот момент, когда говорящий не знает (либо забыл) его точное наименование или по каким-то соображениям не желает им воспользоваться как своим.
Для примера возьмем пример описанный Норманном. Взглянем в зеркало на хорошо знакомое собственное лицо и спросим: это что такое? Нос. А это? Губа. А что между носом и губой? Усы. Ну а если усов нет – как это место называется? В ответ – пожимание плечами (или лукавое «Место между носом и губой»). Ну, хорошо, еще вопрос. Это что такое? Лоб. А это? Затылок. А что между лбом и затылком? В ответ: голова. Нет, голова – это все в целом, а как называется данная часть головы, между лбом и затылком? Мало кто вспомнит название темя, чаще всего ответ будет то же пожимание плечами…Да, что-то должно не иметь названия.
И еще одно следствие вытекает из сказанного. Для того чтобы предмет получил название нужно, чтобы он вошел в общественный обиход, перешагнул через некоторый «порог значимости». До каких-то пор еще можно было обходиться случайным или описательным названием, а с этих пор уже нельзя – нужно отдельное имя.
Отсюда вытекает одна закономерность. В любом языке обязательно есть лакуны, то есть дыры, пустые места в картине мира.
2.2 Способы выхода из
ситуации номинативных
С.В.Крамских в своей работе считает, что у говорящего есть два варианта выхода из затруднительной ситуации: либо представить ряд номинатов, из которых он не решается сделать окончательный выбор, либо дать один номинат с пометой неадекватности/неуверенности.
Первый вариант описан В.М.Хегай при анализе разделительных отношений как одна из разновидностей модального взаимоисключения. При этом как определяющий выделен «выраженный признак неуверенности говорящего в выборе номината», а в качестве средств выражения названы союзы не то…не то, то ли…то ли. Например:
Номинация не то плачет, не то поет может быть истолкована как производит странные, непонятные звуки, напоминающие одновременно плач и пение.
Такой выход из номинативных затруднений возможен и при выборе предикатных номинаций, и при идентификацирующей номинации, например: В кустах мелькнула морда не то вода, не то собака. Этот «не то вода, не то собака» явно не желал встречаться с нами.
Второй вариант выхода из номинативных затруднений более распространен. Как уже было сказано, сущность его состоит в том, что в предложении сообщается один номинат с оговоркой, своеобразным извинением. Извинения эти касаются разных сторон деятельности номинации при выборе идентифицирующего и предикатного номината. Ситуация номинативных затруднений более типична для выбора предикатных номинаций, так как при этом особенно повышаеться ответственность говорящего за произведенный им выбор. Как отмечает Н.Д.Арутюнова, ответственность говорящего за содержание идентифицирующей номинации невелика, особенно при употреблении имени собственного, тогда как «предикация признака предмету субъективно окрашена, т.е. отражает суждения автора».
Не исключено проявление выбора и при идентифицирующей номинации, однако затруднения при этом имеют другой характер. Выбирая предикат, говорящий ведет поиск, стремясь к адекватности описания: выбирая идентифицирующий номинат, говорящий озабочен не степенью его адекватности (она гарантирована самой природой номинации), а кго удовлетворенностью по другим соображениям: он учитывает коннотации данного наименования, его закрепленность за определенным социумом, вызывающим то или иное отношение говорящего, степень естественности, иногда освоенности чуждого наименования для себя и своих слушателей и т.п.
Таким образом, выбор идентифицирующего номината завершается представлением не вполне удовлетворяющего автора за неимением другого; в результате выбора предиката предлагается такой, который является лишь «приблизительным номинатом».
В первом случае говорящий приносит извинения за неудовлетворительность используемого наименования по разным соображениям: банальность или, напротив, экстравагантность имени, представляющуюся говорящему нежелательной. Использование наименования, не освоенного в данной системе обозначений, ее чужеродность, экзотичность. Заимствование его из системы наименований таких «именующих субъектов», которые заслуживают неодобрение говорящего и т.д. Иными словами, пометы при идентифицирующем номинате означают «извините за выражение».
Во втором случае оговорка является извинением за смелость выбора нестандартного имени ситуации и может быть истолкована как «позволю себе сказать». В предложении используется метафорическое имя ситуации, но, благодаря рассматриваемым оговоркам, в нем нет собственно метафоры. Собственно предикатные метафоры, таким образом, - это шаг, требующий, видимо, значительной ответственности автора, и он всегда решается.
«Метафора», - как отмечает Н.Д.Арутюнова, - является вынужденной, к ней прибегают не от богатства выбора, а скорее от бедности, отсутствия прямой номинации. Все это целиком относится в анализируемым случаям, однако в них, кроме того, отражена осторожность говорящего при действиях в такой вынужденной ситуации.
В каких случаях говорящий решается на собственно метафору, а каких останавливается на полпути, решить трудно, и причины здесь явно субъективного характера. Почему Тютчев осторожен в описании дня («Весь день стоит как бы хрустальный») и в том же стихотворении смело характеризует необычным образом поле («Отдыхающее поле»)? Потому Н.Д.Арутюнова в одном месте процитированной выше статьи пишет: «…образная метафора не всегда сохраняется в своей яркой первозданности. Она обычно завещает языку новое значение или смысловой нюанс», не оговаривая такого необычного способа «жизнеописания» метафоры, а в другом – дает с оговоркой менее смелую, как кажется, метафоризацию: «В первом случае имеет место как бы обострение, обнажение значения, во втором – его расползание, растворение»?
Не отвечая на эти вопросы, подчеркнем, что ввиду общности рассматриваемых предикатных выражений и предикатных метафор, к первым относятся знания о метафоре, в частности, очень важные сведения о семантических сферах, являющихся ресурсом метафорических предикатов.
В том или ином случае, из выше описанного следует, что вопрос номинативных затруднений говорящего решаем.
2.3 Средства выражения номинативных затруднений.
Таким образом, Крамских предлагает противопоставить два варианта выхода из номинативных затруднений как «приблизительный» (не то…не то) и «метафорический» и подчеркнув большую распространенность последнего, попытаться охарактеризовать круг средств его выражения, который составляют графические знаки (кавычки в письменной речи), а также лексические и предикативные показатели. Первые две группы семантически более просты: они только сигнал оговорки, не предполагающий никаких дополнительных разъяснений, иногда весьма желательных.
Кавычки при идентифицирующей номинации – свидетельства ее нужности, заимствованности; при предикатной - нестандартности употребления номината, например: Главной улицей дачного поселка была «бетонка», асфальтированная дорога (В.Токарева. Просто свободный вечер);…категория времени в синтаксическом плане по существу целиком «поглощается» категорией модальности (И.Располов. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике).
Лексические средства выражения данного значения составляют слова-определители: своеобразный, своего рода, так называемый и «словечки» служебного характера как бы, словно, будто. Только показателю так называемый свойственно сопровождать идентифицирующие номинации, все остальные – появляются при предикатных.
Для выражения номинативных затруднений говорящего наряду со специальными лексемами используются предикативные и полупредикативные единицы. При этом предикативные показатели могут иметь различный статус в структуре предложения – вводной конструкции и придаточной части: … всякая мысль, произнесенная Блоком в стихах, так или иначе выявляется в его, назовем ее так, прозе (Вопросы литературы. 1980); У Никитина не было выбора. Он подошел к группе с тоскливым чувством по ложечкой, именуемым в простонародье трусостью (Токарева. Гималайский медведь).
Как видно уже из приведенных примеров, все эти показатели представляют собой более развернутые оговорки и потому отличаются от лексических большей информативностью: они не только сигнализируют об «окольности» данной номинации, но сообщают о мотивах ее выбора или источниках заимствования. Даже самые неинформативные показатели такого рода являются более эксплицитными, чем лексические: они обязательно эксплицируют номинативную деятельность говорящего и потому содержат в своем составе глагол речевой деятельности (называть, именовать). Очевидно, что повышение информативности предикативных показателей обеспечивается распространением предиката: Я замечаю, что у меня, - как это называется в кино, - покадровость восприятия. Я вижу все, что происходит, и слышу все, что говорят. Но не могу свести все, что я вижу и слышу, в одну общую линию. (В.Токарева. Следующие праздники).
Предикативные и полупредикативные показатели, в отличие от лексических, не являются средством, специально предназначенным для выражения номинативных затруднений говорящего, поэтому их использование в таком качестве предполагает особую организацию этих единиц.
Таким образом, номинативные затруднения возникают в тех случаях, когда говорящий не располагает таким именем предмета или ситуации, которое бы он оценивал как абсолютно точно соответствующее описываемому явлению и его коммуникативным намерениям.