Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Октября 2013 в 14:34, реферат
Мета дослідження полягає в тому, щоб виявити основні і найбільш прийнятні способи перекладу назв організацій.
Поставлена ​​мета дослідження визначила наступні завдання:
В· визначити поняття терміна ергон;
В· розглянути основні способи перекладу назв організацій, підприємств і комерційних фірм;
В· визначити основні способи перекладу абревіатур форм власності.
Введення
Глава 1. Поняття ергонімія в лінгвістиці
.1 Російська ономастика
.2 Класифікація власних назв
.3 ергонімія як розряд ономастики
.4 Основні функції ергонімія
Глава 2. Проблеми перекладу організацій, підприємств, комерційних фірм і їх форм власності
.1 Особливості перекладу імен власності у складі назв організацій, підприємств, комерційних фірм
.2 Способи перекладу абревіатур форм власності
Глава 3. Прийоми перекладу власних назв у складі назв підприємств, організацій та комерційних фірм і їх форм власності
Висновок
Список літератури
Зміст
Введення
Глава 1. Поняття ергонімія в лінгвістиці
.1 Російська ономастика
.2 Класифікація власних назв
.3 ергонімія як розряд ономастики
.4 Основні функції ергонімія
Глава 2. Проблеми перекладу організацій, підприємств, комерційних фірм і їх форм власності
.1 Особливості перекладу
імен власності у складі назв
організацій, підприємств,
.2 Способи перекладу абревіатур форм власності
Глава 3. Прийоми перекладу власних назв у складі назв підприємств, організацій та комерційних фірм і їх форм власності
Висновок
Список літератури
Програми
Введення
У наш час широких міжнародних зв'язків, власні імена, назва всіляких транснаціональних організацій і компаній утворюють значну частину словникового складу мови. Сучасний світ - це світ, в якому домінують великі транснаціональні компанії. Ці компанії здійснюють свою діяльність на величезних територіях, в їх діяльності беруть участь мільйони людей. Але при цьому така діяльність вимагає локалізації величезної кількості інформації під потреби конкретної групи споживачів товарів і послуг компанії. Найважливішу роль у цій локалізації грають перекладачі. Переклад власних назв: назв компаній, імен персон і географічних об'єктів, назв будівель і споруд та іншого, є однією з найбільш складних проблем для перекладача. p align="justify"> Таким чином, актуальність даної курсової роботи визначається необхідністю подальшого вивчення способів перекладу назв різних організацій та установ.
Об'єктом дослідження в даній роботі є назви організацій та установ.
Предметом дослідження є способи перекладу назв організацій.
Матеріалом дослідження послужили 90 назв різних організацій, вибрані часткової вибіркою.
Мета дослідження полягає в тому, щоб виявити основні і найбільш прийнятні способи перекладу назв організацій.
Поставлена ​​мета дослідження визначила наступні завдання:
В· визначити поняття терміна ергон;
В· розглянути основні
способи перекладу назв організацій,
підприємств і комерційних
В· визначити
основні способи перекладу
Для вирішення даних завдань у роботі використовуються комплексні методи, що включають аналіз і синтез теоретичної літератури, метод суцільної вибірки, кількісний підрахунок, метод словникових дефініцій.
Структура роботи. Курсова робота складається з вступу, трьох розділів, висновків, списку літератури, додатки. Обсяг роботи становить 40 сторінок друкованого тексту. br/>
Глава 1. Поняття ергонімія в лінгвістиці
.1 Російська ономастика
Імена власні здавна привертали увагу простих обивателів і професійних дослідників. Сьогодні імена власні вивчають представники найрізноманітніших наук (лінгвісти, географи, історики, етнографи, психологи, літературознавці). Однак у першу чергу власні імена пильно досліджуються лінгвістами, оскільки будь-яке найменування незалежно від того до якого об'єкту живої або неживої природи воно відноситься (до людини, тварині, зіркам, вулиці, місту, селу, річці, книзі або комерційній фірмі) - це слово , що входить в систему мови, що утворюється за законами мови, що живе за певними законами і употребляющееся в мові.
У науці про мову
існує спеціальний розділ, цілий
напрям лінгвістичних досліджень, присвячене
іменами, назвами, найменуваннями - ономастика.
Ономастика (грец. onomastike - В«мистецтво
давати іменаВ»; onomastikos - В«що відноситься
до іменВ») - наука, що займається вивченням
власних імен. Ономастикою називають
і сукупність усіх власних імен.
До них відносяться імена
) імена речей,
куди відносяться місцевості, будинки,
засоби пересування, твори
) іменування установ, товариств;
) іменування дій: танців, ігор;
) імена думок, ідей, літературних творів;
) іменування музичних мотивів і творів.
Таким чином, у нього антропонімія об'єднується з зоонімов, топонімія - з хрематоміей і астроніми, назви творів образотворчого мистецтва виявляються відірваними від музичних, літературних та хореографічних творів.
Назви установ та товариств складають ізольовану групу, хоча за своїми лінгвістичним властивостям туди могли б потрапити назви періодичних видань, моделей машин і механізмів, індивідуальні імена коштовностей і т.п. [8]. p align="justify"> Беручи за основу класифікацію А. Баха, переходимо до більш докладного аналізу імен у зв'язку з іменованими об'єктами.
Імена живих істот і істот, які сприймаються як живі - антропоніми.
Не дивлячись
на те, що антропоніми відносяться
до іменування людей і тільки людей,
цей єдиний об'єкт дає надзвичайно
складний спектр категорій імен, що
пов'язано з історією культури, особливостями
психології людей, з традиціями і
багатьом іншим. Антропоніми бувають
індивідуал...ьні та групові. Індивідуальні
виділяють особистість з
Міфоніми - це своєрідний сектор ономастического простору, створений на зразок реальної його частини. У нього входять іменування людей, тварин, рослин, народів, географічних і космографічна об'єктів, різних предметів тощо, насправді ніколи не існували. Особливе місце в ньому займають теонімія (імена богів) і демононімія (найменування різних духів, вищих і нижчих, добрих і злих). Імена героїв і титанів - найближче подобу антропонімії. p align="justify"> Іменування неживих предметів. Топоніми
Класифікація топонімів
у зв'язку з іменованими об'єктами
відрізняється стрункістю і єдністю
на всій земній кулі. Незважаючи на величезне
число іменованих об'єктів, все різноманіття
їх може бути зведене до відносно невеликого
числа топів. p align="justify"> Насамперед,
вся поверхня землі ділиться на сухопутну
(територію) і водну (акваторію). Власні
імена гір та інших височин
об'єднуються в спеціальний
Але ж існує ще й космос, в якому також чимало власних імен. Їх називають космонімія (Оріон, Чумацький шлях) і астроніми (Місяць, Юпітер). Це назви галактик, зоряних скупчень, туманностей, сузір'їв, планет, комет, астероїдів. Цей розділ ономастики поки що мало розроблений, нема і досить чіткої термінології. p align="justify"> фітонімів
Власні індивідуальні назви окремих рослин в нашій сучасній дійсності зустрічаються досить рідко. Найчастіше назви дерев входять до складу мікротопонімов: Під дубом, У кривий верби. p align="justify"> хрематоніми
Власні імена окремих неживих предметів (зброї, посуду, коштовностей, музичних інструментів тощо) отримали назву хрематоніми. Наприклад: В«Зелений діамантВ», В«ШахВ», чайні чашки В«ГлафираВ». p align="justify"> Назви засобів пересування
Це індивідуальні назви пароплавів, човнів, яхт (В«РосіяВ», В«ЛастівкаВ», В«Андрій ЖдановВ»); космічних кораблів, літаків (В«БатьківщинаВ», В«Союз-9В»); експресів і автомашин (В«ЗаметільВ», В«КавказВ»).
Сортові та фірмові назви
Ця група займає проміжне положення між загальними і власними. Це назви зразків (виробів, сортів рослин, моделей машин). З переходом на серійне виробництво продукція даного зразка перестає бути єдиною у своєму роді, а назва її перетворюється на сортове і навіть видове позначення, що мають тенденцію стати прозивними (автомобіль В«ВолгаВ», вишня В«Краса ПівночіВ»). p align="justify"> Хрононіми - це позначення певних відрізків і точок часу. Виділяються хрононіми, дающиеся регулярно повторюваним явищам і явищам, єдиним у своєму роді (Петровська епоха, Середньовіччя, Варфоломіївська ніч). Сюди не відносяться назви днів і місяців. Назви свят, ювілеїв, торжеств (Петров день, Різдво, Іван Купало). p align="justify"> Документоніми - це назви документів, актів, законів (Пакт світу, закон Ньютона).
Фалероніми
Фалеристика - молода галузь історичних наук, займається вивченням нагород: орденів, медалей, знаків відзнаки (В«Мальтійський хрестВ», орден Андрія Первозванного).
Власні імена комплексних будівель
Назви органів періодичної преси близькі до назв установ, оскільки за кожним подібним назвою стоїть група людей, об'єднаних спільністю ідей, поглядів і які видають певну друковану продукцію. Зазвичай назву цієї продукції служит...ь основою для найменування приміщення, де вона друкується. Назви підприємств, установ, товариств, об'єднань, спілок тощо позначають підприємства як особливі одиниці більшого порядку, а не як суму членів їхніх колективів і не як будівлі, в яких вони поміщаються. Наприклад, назва заводу В«Серп і молотВ» або спортивного колективу В«ДинамоВ». Для позначення підприємств, установ тощо використовуються два принципово різних типи іменування: реальний, що відображає місце розташування підприємства і характер його діяльності: Московський драматичний театр на Таганці, - і символічний, що дає лише деякий натяк на характер діяльності і на склад учасників: кінотеатр В«РодинаВ». Назви підприємств, установ тощо відносяться до власних імен, незалежно від збереження ними лексичного значення апеллятівов, від яких вони утворені. Якщо заводи, магазини і т.п. просто нумеруються, номер починає функціонувати на правах індивідуального позначення, наближаючись до імені власного.
.3 ергонімія як розряд ономастики
ергон - власне ім'я
ділового об'єднання людей, в тому
числі союзу, організації, установи,
корпорації, підприємства, суспільства,
заклади, гуртка. У зв'язку з переходом
на ринкову економіку в країні
виникає маса нових комерційних
підприємств, магазинів і ларьків,
турагентств і страхових
.4 Основні функції ергонімія
Слід розрізняти
поняття В«комерційний ергонВ»
і В«товарний знакВ». Товарн...ий знак
також представляє велику і малодосліджених
область ономастики. Товарний знак
- це позначення, за допомогою якого
підприємства маркують свої товари або
послуги з метою відрізнити їх
від товарів або послуг того ж
виду, що надаються іншими підприємствами,
і полегшити покупцеві вибір
товару або послуги. Залежно від
характеру позначення товарні знаки
поділяються на образотворчі (малюнки),
словесні і комбіновані (слово + малюнок).
На відміну від інших власних
імен, що виконують в основному
функцію позначення, товарні знаки,
перш за все, призначені для виконання
призовної (аттактівной) і естетичної
функцій. Товарні знаки повинні
бути легко вимовними і запам'