Словари в работе редактора

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Сентября 2013 в 11:09, реферат

Описание работы

Сегодня все больше осознается роль словарей в духовной жизни общества, в осмыслении культурного наследия народа. «Тревожное снижение общего уровня речевой культуры заставляет особенно остро осознать роль словаря как самого важного и незаменимого пособия, формирующего навыки сознательного отношения к своей речи» [1]. Словарная форма подачи материала (удобная для быстрого получения необходимых сведений) становится все более распространенной и популярной. Начиная с XX века многие издания, прежде не связанные со словарями, дополняются лексикографическими компонентами, в связи с чем французский лексикограф Алан Рей назвал современную цивилизацию «цивилизацией словарей».

Содержание работы

Введение………………………………………………………………2
1. Основные сведения……………………………………………….3
1.1. Определение понятия «словарь»……………………....3
1.2. Структура словаря……………………………………….4
1.3. Виды словарей…………………………………………….7
2. Анализ словарей…………………………………………………..9
2.1. Бумажные словари……………………………………….9
2.2. Электронные словари…………………………………...15
3. Заключение. Недостатки словарей……………………………..19

Файлы: 1 файл

Реферат_Филиппова ЕМ..doc

— 112.50 Кб (Скачать файл)

Министерство  образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное 

учреждение  высшего профессионального образования

«Ульяновский  государственный педагогический

университет имени И.Н. Ульянова»

(ФГБОУ  ВПО «УлГПУ им. И.Н. Ульянова»)

 

Филологический  факультет

Кафедра русского языка

 

 

 

Реферат по стилистике

«Словари в работе редактора»

 

 

 

 

 

Выполнила: студентка группы РЛЖ-09-4

                      Филиппова Е. М.

 

Проверила:

Галушко Елена  Федоровна

 

Содержание

Введение………………………………………………………………2

1. Основные  сведения……………………………………………….3

1.1. Определение  понятия «словарь»……………………....3

1.2. Структура словаря……………………………………….4

1.3. Виды словарей…………………………………………….7

2. Анализ  словарей…………………………………………………..9

2.1. Бумажные  словари……………………………………….9

2.2. Электронные  словари…………………………………...15

3. Заключение. Недостатки словарей……………………………..19

4. Приложение………………………………………………………...20

5. Литература………………………………………………………….21

 

 

 

Введение

Сегодня все  больше осознается роль словарей в духовной жизни общества, в осмыслении культурного наследия народа. «Тревожное снижение общего уровня речевой культуры заставляет особенно остро осознать роль словаря как самого важного и незаменимого пособия, формирующего навыки сознательного отношения к своей речи» [1]. Словарная форма подачи материала (удобная для быстрого получения необходимых сведений) становится все более распространенной и популярной. Начиная с XX века многие издания, прежде не связанные со словарями, дополняются лексикографическими компонентами, в связи с чем французский лексикограф Алан Рей назвал современную цивилизацию «цивилизацией словарей».
Словари выполняют важную регулирующую и регистрирующую функции, т.е. описывают и унифицируют язык как средство общения, систематизируют и накапливают знания на протяжении веков, являются не только справочником, но и элементом национальной культуры, т.к.  отражают знания, которыми обладает общество в определенную эпоху. «Каждое слово – есть представитель понятия бывшего в народе: что было выражено словом, то было и в жизни; чего не было в жизни, для того и не было слова,» – писал известный языковед XIX века И. И. Срезневский [2].

Словари выполняют социальные функции: информативную (позволяют  кратчайшим способом – через обозначения – приобщиться к накопленным знаниям) и коммуникативную (давая читателям необходимые слова родного или чужого языка). Социальная значимость словарей подтверждается тем, что они создаются в том числе официально признанными научными обществами.

 

1.Основные  сведения.

1.1. Определение понятия «словарь»

На сегодняшний момент существует большое количество определений  понятия «словарь». Приведем некоторые из них.

По определению С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой словарь – «собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями толкованиями или с переводом на другой язык» [3].

Согласно определению, данному в «Новом энциклопедическом словаре» – это «справочная книга, содержащая собрание слов (или морфем словосочетаний идиом и т. д.), расположенных по определенному принципу, и дающая сведения об их значениях употреблении происхождении переводе на др. язык и т. п. (лингвистические словари) или информацию о понятиях и предметах ими обозначаемых о деятелях в каких-либо областях науки культуры и др.» [4].

В. И. Даль видит словарь как «сборник слов речений какого-либо языка с толкованием или с переводом». Кроме того, он разделяет словари «общие и частные обиходные и научные» [5].

«Словарь Академии Российской»  рассматривает интересующее нас  понятие в качестве  собрания «слов какого-либо языка, азбучным порядком или по словопроизводству расположенных» [6].

Словарь – «книга, содержащая перечень слов обычно с пояснениями толкованиями или переводом на другой язык». С таким раскрытием понятия встретимся мы в «Словаре современного русского литературного языка: в 17 т.» [7]

И наконец, Д. Н. Ушаков определяет словарь как книгу, «содержащую перечень слов расположенных по тому или иному принципу (например, по алфавиту) с теми или иными объяснениями». [8]

Обобщив все  вышеприведенные формулировки, легко понять, что любой словарь обладает несколькими обязательными признаками:
1) наличие  определенного объема слов или  других единиц, подлежащих описанию;
2) систематизированность;
3) справочная, информирующая направленность.
Таким образом, словарь – это справочная книга, которая содержит слова (или морфемы словосочетания идиомы и т.п.), систематизированные и расположенные в определенном порядке (различном в разных типах словарей), объясняет значения описываемых единиц, дает различную информацию о них или их перевод на другой язык либо сообщает сведения о предметах обозначаемых ими.

В содержательном плане задачей словаря является описание лексики языка. В функциональном аспекте он представляет собой произведение дидактического характера, используемое для проверки или расширения информации о языке. В структурном отношении словарь характеризуется, как уже было отмечено выше, систематизированным и классифицированным расположением материала: каждому слову (или группе слов) посвящается независимый отрезок текста, составляющий словарную статью. Статья может быть сплошной или делиться на зоны основной и дополнительной информации.

Стоит отметить, что существует особый метаязык словаря, заключающийся  в  наборе типичных формул при описании значений слов. Помимо формул метаязык словаря может включать объяснения, пометы, виды сокращений и условные знаки.

1.2. Структура  словаря

Всякий словарь характеризуется наличием определенных критериев отбора слов и разработки в нем различных лексикографических параметров, что напрямую влияет на содержательный объем словаря. Концепция словаря имплицитно заключена в самой структуре справочного издания или эксплицитно разъясняется в его вступлении. Отражение разных лексикографических параметров в конкретном словаре определяется спецификой языка, традицией соответствующей страны, типом и назначением словаря, а также взглядами данного лексикографа.

При составлении словаря  возникает проблема отбора, т.е. соотношения между даваемой информацией и общим знанием носителей языка. По объему и единиц описания (номенклатуре) словарь может быть экстенсивным, т.е. стремящимся охватить максимальное число единиц, и селективным – ограничивающим отбор в зависимости от назначения и объема словаря. Отбор единиц описания основывается на анализе текстов образцов, обычно, устной речи, которые лексикограф моделирует согласно собственным взглядам, а также существующим словарям. В итоге, словарная статья в своей типичной форме представляет некоторое «уравнение» между объясняемым (в словарях русского и других языков – левая часть) и объясняющим (правая часть). Левая часть также содержит единицу обработки.

Расположение слов в  словаре может исходить как из формы (алфавитное гнездовое смешанное), так и из содержания (по общности значений – в идеографических и других словарях).

Важной проблемой организации  словаря является различение омонимии и полисемии. В отношении полисемии  наблюдаются две тенденции: включение  всех значений многозначного слова  в одну статью и разделение значений такого слова на ряд статей. Значения внутри статьи могут быть расположены либо иерархически, что отражает их семантику, либо без учета иерархии. При определении последовательности значений используется один из трех принципов: функциональный (по употребительности), исторический (на первом месте - исходное значение) и логический (от общего значения к частному).

Пометы уточняют стилистическую принадлежность слов (прост. / разг. / поэтич. / книжн.), их экспрессивную окраску (шутл. / вульг.) употребительность (редк. / обычн.), а также функционально-профессиональную сферу употребления (спец. / мед. / воен.). Помимо этого возможно указание на семантическую характеристику (перен.) и отношение к современному языку (уст. / неол.) и др.

Языковые иллюстрации выполняют функции:

1) подтверждения – подтверждают наличие описываемой единицы в языке;

2) разъяснения –  разъясняют значение рассматриваемой единицы в контексте;

3) собственно иллюстративную  – т.е. показывают переход единицы из языка в речь, процесс приобретения дополнительных оттенков значения, а также сообщают сведения внеязыкового характера об обозначаемом предмете.

4) ценностно-познавательную  –  повышают познавательную ценность словаря.

В подборе иллюстраций  наиболее ярко отражаются идеологическая и практическая стороны словаря. По форме примеры представляют собой модели синтаксических конструкций: реальные словосочетания или предложения (вплоть до целых абзацев); по источнику различаются примеры составительские (придуманные лексикографом или взятые им из обыденной речи) и цитатные (из определенного источника); по содержанию – собственно лингвистические (показывают сочетаемость употребление слова) и экстралингвистические (разъясняют обозначаемый предмет).

Графические иллюстрации, включаемые в словарь, имеют следующие функции: семантизация слова (изображение предмета который сложно описать компактным определением), раскрытие семантических полей, в которые входит данное слово, и показ разновидностей и устройства предметов. В словарях могут быть эксплицитно выражены синтагматические и парадигматические отношения в лексике.

Многие исследователи  различают в словаре макро- и  микротекст. Под макротекстом понимается весь словарь, рассматриваемый как  единое целое, а под микротекстом — отдельная словарная статья (в британской и американской терминологии лексикографии — entry). Соответственно выделяются макро- и микроструктура словаря. Под макроструктурой  подразумевается общая структура словаря и характер представления в нем лексических единиц. Под микроструктурой понимается формат словарной статьи и характер его заполнения.

1.3. Виды словарей

Различаются словари  двух типов: энциклопедические (например, Большая советская энциклопедия, Большой энциклопедический словарь, Литературная энциклопедия, Детская  энциклопедия, философский словарь и т.п.) и филологические (лингвистические). В первых объясняются понятия, явления и сообщаются сведения о различных событиях, во вторых объясняются слова и толкуются их значения. Энциклопедическими могут быть и лингвистические словари, например: «Лингвистический энциклопедический словарь» под редакцией В.Н. Ярцевой вышел в 1990 г., а в 1997 г. издан уже под редакцией Ю.Н. Караулова словарь «Русский язык: Энциклопедия».

Лингвистические словари, в свою очередь, подразделяются на два типа: словари многоязычные (чаще всего, двуязычные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе над переводом и т.д.) и одноязычные, в которых слова объясняются посредством слов этого же языка.

Наконец, среди  одноязычных словарей выделяются:  
1) словари, включающие все слова данного языка (так называемые словари thesaurus (от гр.) – сокровищница, хранилище);

2) словари современного  литературного языка (наиболее  распространенный тип толкового словаря);

3) словари отдельных  диалектов или их групп (областные  словари, например, Донской словарь);

4) словари языка того или иного писателя;

5) словари языка отдельного произведения;

6) словари исторические, включающие слова определённого периода истории языка;

7) этимологические  словари, объясняющие происхождение отдельных слов;

8) словари синонимов;

9) фразеологические  словари;

10) словари неправильностей,  включающие слова, в употреблении, произношении или написании которых  часто наблюдаются отклонения от литературной нормы;

11) словари иностранных  слов;

12) орфографические словари;

13) словари орфоэпические  (словари литературного произношения и ударения);

14) словообразовательные  словари;

15) обратные  словари;

16) частотные  словари;

17) словари сокращений;

18) жаргонные  словари и т.д.

 

 

2. Анализ словарей

Рассмотрим и проанализируем два электронных словаря и два словаря на печатной основе,  акцентируя внимание на их вводной части и микростуктуре.

2.1. Бумажные словари

1) «Экспериментальный синтаксический словарь» под. ред. Л. Г. Бабенко [9]

Предисловие словаря

 В предисловии четко выражена концепция справочного издания, его направленность: данный словарь является попыткой лексикографической интерпретации взаимодействия лексики и синтаксиса, обнаруживаемого на уровне семантических моделей русских глагольных предложений и их лексико-синтаксических репрезентаций.

Выявлена новизна: новизна словаря, обусловливающая его экспериментальность, – это презентация результатов выявления и описания семантических моделей русских глагольных предложений в словарной форме нового типа. Словарные дефиниции данного словаря имеют большую прогностическую и объяснительную силу в описании синтагматики глаголов и в выявлении семантических моделей глагольных предложений по сравнению с традиционными толковыми словарями.

Информация о работе Словари в работе редактора