Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Мая 2015 в 15:09, курсовая работа
Антонимы широко используются в художественной и публицистической литературе как изобразительное и выразительное средство. В одном случае - они строго организуют текст, в другом – контрастно оттеняют характеры героев, в третьем – выступают в уточняющей функции.
Объектом исследования данной курсовой работы является стилистическая роль антонимов в произведениях Михаила Юрьевича Лермонтова.
Введение………………………………………………………………………3
§1. Явление антонимии………………………………………………………4
§2. Антитеза как ведущее место в творчестве М.Ю. Лермонтова………..10
§3. Стилистические приёмы в литературе М.Ю. Лермонтова……………15
§4. Антонимы в прозе М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»……..22
§2. Антитеза как ведущее место в творчестве М.Ю. Лермонтова
Контраст является одним из ведущих в творчестве М.Ю. Лермонтова, определяющим его индивидуальный стиль. Углубленное изучение личности поэта позволяет говорить о том, что эта черта стиля - есть отражение особенностей творческого мышления поэта, склада его ума и характера: «Безверие и вера, скептицизм и мечтательность, тоска по идеалу и вызывающий цинизм, любовь и ненависть, трагизм отчаяния и мужество борьбы, суровость бойца и детская незащищенность, стремление к покою и жажда бурь, - вот лишь некоторые из характерных «душевных антиномий» личности Лермонтова, придающих ей особую исключительность и неповторимость», - писал Б.Т. Удодов
Специфика лермонтовской лирики в антиномичности, в неразрешенности идейных и духовных конфликтов между небом и землей в душе самой личности, где действуют противоположные и абсолютно непримиримые силы: вера противоречит опыту, чувство — размышлению, идеал — реальности. Ареной неприкрытой и жестокой борьбы становится и мироздание в целом, и современное общество, и отдельная человеческая личность». (2,51)
Центральным образом лермонтовской лирики юношеского периода становится образ лирического героя, открыто противостоящего враждебному окружению. У Лермонтова немного стихотворений, в которых даны точные приметы внешнего мира и конкретно обоснована суть социальных претензий к нему лирического героя. Противоположность внутреннего мира героя и внешнего вырисовывается скорее в сфере общественного и частного бытия. Поначалу противоречие между героем и миром носит моральный характер, но затем углубляется и расширяется, захватывая в свою орбиту все сферы мироощущения героя. Критика внешнего мира ведется либо открыто, путем непосредственного выражения чувств героя, либо скрыто, путем описания глубины и значительности его психологии. Выражение этой противоположности достигается за счет употребления антонимов.
В произведениях Лермонтова разнообразно представлена прежде всего антитеза – стилистическая фигура, в которой наиболее ярко проявляется содержательная сущность антонимов в результате их резкого противопоставления.
Лермонтов широко использует как простые (развернутые и неразвернутые), так и сложные антитезы. Неразвернутая антитеза представляет собою противопоставление одной, двух и более пар антонимов, например:
Ты вижу, беден; я богата (т.3, с.272);
Смерть и бессмертье, Жизнь и погибель
И деве и сердцу ничто. ( т.1, с.304).
В развернутой антитезе содержание противоположных слов дополняется, разворачивается с помощью других слов, в том числе и антонимов, например:
Со всеми буду я смеяться,
А плакать не хочу ни с кем.( т.2, с.22).
Структурными выразителями противопоставления в антитезе являются противительные союзы а и но. Структурную же основу антитез образуют минимальные антонимические контексты, например:
Пускай, как он , я чужд для света,
Но чужд зато и небесам!(т.2, с34)
Расстаться казалось нам трудно,
Но встретиться было б трудней!(т.2, с.56)
Противопоставляемые антонимы могут относиться к одному слову, т.е. характеризовать противоположные признаки одного предмета, явления, состояния и т.д., или же к разным словам, указывая при этом на противопоставленность различных понятий, образов. В большинстве случаев основным средством структурного противопоставления является интонация, а не союзы.
Сравним:
Родится с жизнью этот ключ
И с жизнью исчезает;
В ином он слаб, в другом могуч,
Но всех он увлекает.(т.1, с.298);
Все на свете редко стало:
Есть надежды – счастья мало;
Не забвение разлука:
То – блаженство, это – мука.(т.2, с.45).
Лермонтов использует антонимы чрезвычайно широко, встраивая их в различные тематические ряды. По нашим наблюдениям, «лидируют» антонимы, связанные с противопоставлением добра и зла, в рамках чего используются такие антонимические пары, как «счастье – несчастье», «радость – горе» и др.
Как сок, без радости и бед, Промчались тени лучших лет …
Исповедь.
Но, милая, как год прошел разлуки,
Как я почти забыл и радости и муки,
Желаешь ты опять привлечь меня к себе?.. К гению.
Я пришла, святой отец,
Исповедать грех сердечный,
Горесть, роковой конец
Счастья жизни скоротечной!..
Покаяние.
… страшным полусветом,
Меж радостью и горестью срединой,
Мое теснилось сердце…Ночь.
Таким образом, антитеза счастья и несчастья, горя и радости составляет довольно многочисленную группу среди выявленных нами примеров и связана большей частью с особенностями жизненного пути самого поэта. Данное противопоставление реализуется именами существительными.
Большое значение в ранней лирике Лермонтова имела тема любви. Этой теме молодой Лермонтов посвятил более трети своих стихотворений. Поэтому нельзя не обойти и группу антонимов, которые входят в противопоставление любви и ненависти, любви и разлуки:
Их ненависть, как их любовь,
Бедою вечною грозит …
Последний сын вольности.
Или не знал – или забыл,
Как ненавидел и любил…Исповедь.
В стихотворении «Договор» поэт в пределах только двух строчек использует несколько антитез:
Была без радости любовь,
Разлука будет без печали. Договор.
С темой любви тесно связано противопоставление блаженства и муки. Приведем примеры:
… я не мог
Понять, как можно чувствовать блаженство
Иль горькие страдания далеко
От той земли …
Смерть.
Потом страданьем и тревогой
За дни блаженства заплатил …
Как видно из приведенных примеров, мука (страдание, мученье) четко противопоставляется блаженству (неге), причем автор использует синонимическое богатство русского языка.
Традиционное противопоставление жизни и смерти, несомненно, имеет место в произведениях М.Ю.Лермонтова. У М.Ю. Лермонтова этот мотив, а вместе с ним противопоставление жизни и смерти достигает наивысшей кульминационной точки. Причем это противопоставление может быть реализовано в антонимических парах, где языковым материалом выступают имена существительные:
И так уж было решено,
Что жизнь и смерть – все за одно!!!
Корсар.
Следует отметить, что довольно часто Лермонтов предельно лаконичен:
Жизнь ненавистна, но и смерть тяжка. Джюлио.
Имена прилагательные выступают в следующих антонимических парах:
Я счастие, казалося, привлек,
Когда его навеки отнял рок,
Когда любил в огне мучений злых
Я женщин мертвых более живых.
Джюлио.
Живые с мертвыми сравнялись…Поле Бородина.
Таким образом, противопоставление жизни и смерти служит для выражения бессмысленности поглощения мирозданием человеческой индивидуальности, смерть для поэта – роковая тайна, не вмещаемая человеческим разумом, и поэтому он стремится к более глубокому ощущению тайны смерти.
Таким образом, специфика лермонтовской лирики заключается прежде всего в ее антиномичности, а истоки – в противоречиях современной поэту жизни, в которой важнейшими являются неразрешенность идейных и духовных конфликтов между небом и землей в душе самой личности, где действуют противоположные и абсолютно непримиримые силы.
§3. Стилистические приёмы в литературе М.Ю. Лермонтова
М.Ю. Лермонтов в литературе использует множество стилистических фигур: нейтрализация противоположностей; фигура соединения; фигура противоречия; фигура разделения; стилистические фигуры со значением чередования, последовательности, смены; стилистическая фигура сопоставления; фигура сравнения.
•Яркой выразительностью обладает и приём, который «состоит не в противопоставлении антонимов, а в отрицании, в нейтрализации их, в отталкивании от крайних степеней проявления какого-нибудь качества. Этот прием позволяет М.Ю. Лермонтову поразительно метко и тонко передать такое состояние «души человеческой», которое невозможно описать столь же точно и выразительно с помощью других слов (не антонимов). Лермонтов использует этот прием в разных произведениях при изображении идентичных ситуаций, чтобы с наибольшей глубиной выразить смятение и неопределенность душевного состояния героя. Итак, сравним:
Есть сумерки души, несчастья след,
Когда ни мрака в ней, ни света нет.
Она сама собою стеснена,
Жизнь ненавистна ей и смерть страшна.
(т.3, с.237);
Есть сумерки души во цвете лет,
Меж радостью и горем полусвет;
Жмет сердце безотчетная тоска;
Жизнь ненавистна, но и смерть тяжка.(т.3, с.81);
Есть время – леденеет быстрый ум;
Есть сумерки души, когда предмет
Желаний мрачен: усыпленье дум;
Меж радостью и горем полусвет;
Душа сама собою стеснена,
Жизнь ненавистна, но и смерть страшна.(т.1, с.184).
Этим же приемом Лермонтов пользуется в портретных зарисовках, в изображении явлений природы и т.д., обозначая при этом переходные ступени, некое «срединное» состояние, в развитии противоположных явлений, качеств и т.д. сравним:
Взгляни на этот лик; искусством он
Небрежно на холсте изображен,
Как отголосок мысли неземной,
Не вовсе мертвый, не совсем живой.
(т.1, с.240);
Он был похож на вечер ясный:
Ни день, ни ночь – ни мрак, ни свет!..
(т.4, с.195);
В неверный час, меж днем и темнотой,
Когда туман синеет над водой.(т.1, с.102).
•Фигура соединения
Стилистическая фигура соединения в произведениях М.Ю. Лермонтова обладает целым рядом конкретных значений и выполняет ряд стилистических функций:
При описании необычайной глубины человеческих чувств: любви, восхищения, отчаяния, разочарования – поэт использует фигуру соединения со значением сложения противоположных качеств, признаков, действий до общего, целого. Значения антонимических контекстов синонимичны при этом словам все, весь и т.п., например:
И твой привет, и твой укор,
Все полно, дышит божеством.(т.1, с.193);
Пора уснуть последним сном,
Довольно в мире пожил я;
Обманут жизнью был во всем
И ненавидя и любя.(т.1, с.238).
Фигура соединения имеет значение постоянства, непрерывности каких-либо действий, процессов, состояний и т.п.:
И жизнь всечасно кочевая,
Труды, заботы ночь и днем.(т.2, с.167).
Значение исчерпывающего охвата действием, состоянием лиц, предметов:
К набегу стар и млад готов.
(т.3, с.20).
Значение полного охвата пространства:
Цветущей, узкою долиной
Тихонько всадник проезжал,
Кругом, налево и направо,
Как бы остатки пирамид…(т.3, с.159).
Особое значение может приобретать в этой стилистической фигуре антонимическая пара первый – последний. Сравним:
Клянусь, великий Чернобог,
И в первый и в последний раз:
Не буду у варяжских ног.(т.3, с.103);
Я любим,
Хоть только существом одним,
Хоть в первый и последний раз.(т.3, с.131).
В этом случае создается яркое значение «один-единственный», так как «семантическое расстояние» между этими словами практически равно нулю: это и начало, и конец, т.е. «нечто исключительное».
Следует подчеркнуть, что значение исчерпывающего охвата действием, состоянием лиц, предметов и т.п. создается именно за счет употребления антонимов и является специфической особенностью антонимических контекстов со значением соединения. И М.Ю. Лермонтов мастерски использует эту особенность антонимов: в его произведениях употребляются все возможные значения стилистической фигуры соединения.
•Еще одной стилистической фигурой, которая широко используется Лермонтовым, является фигура противоречия. По своей структуре она сходна с предыдущей. Ее основная стилистическая функция заключается в экспрессивно подчеркнутом выражении противоречивой сущности предметов, явлений, внутреннего мира человека, его душевного состояния, чувств:
По словам поэта,
Казалось, вся она была слита,
Как гурии, из сумрака и света.(т.3, с.249);
Что мешает в час такой
Наполнить сердце, жившее так много
И так недолго с смутною тревогой?(т.4, с.42);
Я хладею и горю,
Сам с собою говорю.(т.1, с.50).
Столь же глубоко и выразительно передает поэт «диалектику души человеческой», используя стилистическую фигуру отождествления, превращения и взаимодействия противоположностей, например:
Мои друзья вчерашние – враги,
Враги – мои друзья,
Но, да простит мне грех господь благий,
Их презираю я…
(т.2, с.251).
Таким образом, специфика значений и частные стилистические функции противопоставления (антитезы), нейтрализации, соединения и противоречия самым непосредственным образом связаны и вытекают из семантической природы антонимов как особого класса слов, обусловлены закономерностями сочетания их друг с другом.
В синтагматических оппозициях со значением чередования, последовательности, альтернативы, сопоставления и сравнения могут быть использованы не только антонимы. Однако употребление в таких оппозициях антонимов привносит в их значения дополнительные оттенки. Четкая структурная оформленность этих антонимических контекстов, выразительность и многообразие их стилистических функций позволяет говорить о стилистических фигурах разделения, чередования, сопоставления, сравнения противоположностей.
Информация о работе Стилистическая роль антонимов в произведениях М.Ю. Лермонтова